:: Capacitación de un coordinador para que enseñe a utilizar el sistema de gestión de talentos en todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: إقامة جهة تنسيق واحدة لتقديم التدريب في مجال استعمال نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام |
:: Sesiones de capacitación de instructores para ayudar a los profesionales de recursos humanos a utilizar el sistema de gestión de talentos en cuatro misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: تنفيذ دورات تدريب للمدربين لمساعدة مهنيي الموارد البشرية على استخدام نظام إدارة المواهب في أربع من بعثات حفظ السلام |
Hay más talento en las gradas que en el terreno. | Open Subtitles | أنها حصلت على المزيد من المواهب في موقف مما يفعلون في هذا المجال. |
No obstante, deberán destinarse recursos suplementarios a esta actividad, a la que se prestaría apoyo mediante la nueva herramienta electrónica de gestión de las competencias del personal. | UN | بيد أن هذا المجهود سيتطلب موارد إضافية. وستساند هذه الجهود أداة جديدة لدعم إدارة المواهب في إطار التوظيف الإلكتروني. |
Para los puestos de contratación internacional, los planes anuales de contratación deben remitirse al foro sobre talentos a comienzos del segundo trimestre de 2013. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف الدولية، يجب تقديم خطط استقدام الموظفين السنوية إلى منتدى المواهب في أوائل الربع الثاني من عام 2013. |
Oh y este viernes por la noche, tengo que estar en el show de talentos de su escuela. | Open Subtitles | و ليلة الجمعة يجب ان احضر حفل إظهار المواهب في مدرستها |
No, el trabajo duro siempre vence al talento. No estás haciendo un arco. | Open Subtitles | لا، بذل الجهد يتغلّب على المواهب في كلّ مرة لم ترميها بشكل قوسي |
El Departamento de Deportes ha iniciado varias actividades para aprovechar y promover el talento de la población en diversos deportes. | UN | وبدأت إدارة الشباب عددا من المبادرات للاستفادة من المواهب في شتى أنواع الرياضة والارتقاء بهذه المواهب. |
Un coordinador capacitado para proporcionar capacitación en el uso del sistema de gestión de talentos en todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | تدريب مسؤول تنسيق لتوفير التدريب على استخدام نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام |
Capacitación de un coordinador para que enseñe a utilizar el sistema de gestión de talentos en todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | إقامة جهة تنسيق واحدة لتقديم التدريب في مجال استعمال نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام |
Se capacitó a un coordinador para que enseñara a utilizar el sistema de gestión de talentos en todas las misiones de mantenimiento de la paz | UN | جرى تدريب جهة تنسيق واحدة لتقديم التدريب على استخدام نظام إدارة المواهب في جميع بعثات حفظ السلام |
Sesiones de capacitación de instructores para ayudar a los profesionales de recursos humanos a utilizar el sistema de gestión de talentos en cuatro misiones de mantenimiento de la paz | UN | تنفيذ دورات تدريب للمدربين لمساعدة مهنيي الموارد البشرية على استخدام نظام إدارة المواهب في أربع من بعثات حفظ السلام |
Lo haría, pero es la noche de talentos en el orfanato. | Open Subtitles | كنت لفعلته بنفسي, لكنّها ليلة المواهب في الميتم. |
:: Integración de un nuevo sistema de gestión de talentos en un nuevo repositorio de datos y en IMIS a fin de generar datos válidos para la presentación de informes sobre el personal de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: دمج نظام جديد لإدارة المواهب في مستودع جديد للبيانات وفي نظام المعلومات الإدارية المتكامل لإتاحة بيانات الأساس للإبلاغ عن أفراد بعثات حفظ السلام |
Además, no hay escasez de talento en el mercado. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، ليس هناك ندرة المواهب في السوق |
Hay mucho talento en esta clase Pero los mejores diseñadores de empuje los límites de lo aceptable. | Open Subtitles | هناك العديد من المواهب في هذا الفصل ولكن افضل المصممين يدفعون في حدود المعقول |
Entiendo lo difícil que será un cambio para un buen operativo encubierto como tú, especialmente para uno con tanto talento en el campo de batalla. | Open Subtitles | الآن، لقد إستهنتُ بمدى صعوبة الإنتقال لعميل ماهر مثلك، خاصّة واحد لديه مثل هذه المواهب في ساحة المعركة |
Por otro lado, se integrará el e-PAS en la nueva herramienta electrónica de gestión de las competencias del personal. | UN | وسيُدرج هذا النظام في الأداة الجديدة لدعم إدارة المواهب في إطار التوظيف الإلكتروني. |
Para los puestos de contratación internacional, los planes anuales de contratación deben remitirse al foro sobre talentos a comienzos del segundo trimestre de 2013. | UN | وبالنسبة للوظائف الدولية، يجب تقديم خطط التوظيف السنوية لمنتدى المواهب في وقت مبكر من الربع الثاني لعام 2013. |
No tuve el valor de invitarla a salir pero le dediqué una canción en el concurso de talentos de noveno grado. | Open Subtitles | لم أملك الجرأة لسؤالها في موعد لكنّي أهديت أغنية لها في عرض المواهب في الصف التاسع |
El trabajo duro siempre le gana al talento. | Open Subtitles | العمل الشاق يدق المواهب في كل وقت. |
Todos vais a presentar un ensayo para la edición de este año, la cual, visto el talento de esta aula, será más parecida a un folleto. | Open Subtitles | الآن جميعكم سوف يقدم مقالاً لقضية هذا العام والتي بالحكم على مستوى المواهب في هذه الغرفة |
Como ya sabes, se acerca el concurso de talentos de la escuela. | Open Subtitles | ماذا؟ كما تعلمين, عرض المواهب في المدرسة اقترب |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno señaló que, desde enero de 2010, había estado aplicando un nuevo enfoque de gestión del talento para la planificación de la fuerza de trabajo sobre el terreno. | UN | 223 - وعلقت الإدارة بأنها تتبع نهجا جديدا لإدارة المواهب في تخطيط القوة العاملة في الميدان منذ كانون الثاني/يناير 2010. |
Dos funcionarios de la sede de la División de Personal sobre el Terreno y un representante de las misiones participantes, que se encargarían de presentar la solución de gestión de talentos sobre el terreno, asistirían a una conferencia de dos semanas de duración sobre la aplicación del sistema de gestión de talentos. | UN | وسيحضر موظفان من شعبة الموظفين الميدانيين بالمقر وممثل عن البعثات المشاركة، سيكونون مسؤولين عن تطبيق الحل الذي يوفره نظام إدارة المواهب في الميدان، مؤتمرا مدته أسبوعان عن تنفيذ هذا النظام. |
Atraer y mantener a una parte justa de las personas mejor cualificadas en la administración pública: una perspectiva estratégica | UN | ألف - استقطاب نصيب عادل من أفضل المواهب في الخدمة العامة واستبقاؤه: منظور استراتيجي |