A ese respecto, el Relator Especial ha recibido información sobre los casos individuales que se resumen a continuación. | UN | وفي هذا الصدد، تلقى المقرر الخاص معلومات عن الحالات الفردية الموجزة أدناه. |
A ese respecto, el Relator Especial ha recibido información sobre los casos que se resumen a continuación. | UN | وفي هذا الصدد تلقى المقرر الخاص معلومات تتعلق بالحالات الموجزة أدناه. |
Las cuestiones que se resumen a continuación han dificultado en gran medida las estimaciones y las comunicaciones. | UN | والقضايا الموجزة أدناه قد جعلت عملية التقديرات والاتصالات صعبة للغاية. |
4. El caso que se resume a continuación ha sido presentado ante el Grupo de Trabajo de la forma siguiente. | UN | 4- وقد أُبلغ الفريق العامل بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي. |
6. El caso que se resume a continuación se comunicó al Grupo de Trabajo de la manera siguiente. | UN | 6- وقد أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه كما يلي: |
5. El caso que se menciona a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como sigue. | UN | 5- وأُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي. |
28. La Comisión adoptó varias resoluciones importantes, como las nueve que se resumen a continuación. | UN | ٢٨ - واتخذت اللجنة عددا من القررات العامة، من بينها القرارات التسعة الموجزة أدناه. |
49. La Conferencia de Ministros responsables de desarrollo y planificación económica y social aprobaron también las resoluciones y decisiones que se resumen a continuación. | UN | ٤٩ - اعتمد أيضا مؤتمر الوزراء المسؤولين عن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتخطيط القرارات والمقررات الموجزة أدناه. |
73. En su 17º período de sesiones, la Comisión aprobó también las resoluciones que se resumen a continuación. | UN | ٧٣ - اعتمدت اللجنة أيضا في دورتها السابعة عشرة القرارات الموجزة أدناه. |
90. Por carta de fecha 28 de abril de 1997 el Relator Especial transmitió al Gobierno información sobre los casos que se resumen a continuación. | UN | ٩٠- بمقتضى رسالة مؤرخة في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن الحالات الموجزة أدناه. |
5. Los casos que se resumen a continuación se refieren a 11 funcionarios estatales, y han sido comunicados al Grupo de Trabajo como sigue: | UN | 5- والقضايا الموجزة أدناه بشأن 11 مسؤولاً حكومياً التي أُبلغ الفريق العامل بها هي كما يلي: |
4. Los casos que se resumen a continuación fueron comunicados al Grupo de Trabajo sobre Detención Arbitraria de la siguiente manera. | UN | 4- وقد أُبلغت القضايا الموجزة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي. |
4. El caso que se resume a continuación se comunicó al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente manera: | UN | 4- أبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل على النحو التالي: |
5. La fuente comunicó el caso que se resume a continuación al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente manera: | UN | 5- وقد أبلغت القضية الموجزة أدناه من المصدر إلى الفريق العامل بشأن الاحتجاز التعسفي على النحو التالي: |
4. El caso que se resume a continuación se comunicó al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente manera. | UN | 4- أُبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
5. El caso que se menciona a continuación fue comunicado por la fuente al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. | UN | 5- وقد أبلغ المصدر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه: |
3. El caso que se menciona a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria como sigue: | UN | 3- أبلغ المصدر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه: |
Se denegará el acceso a un determinado documento si corresponde a una de las categorías de excepción que se indican a continuación: | UN | 33 - ويقتضي رفض الاطلاع على وثيقة ما وجوب أن ينطبق على الوثيقة أحد الاستثناءات الموجزة أدناه: |