ويكيبيديا

    "الموجهة إلى الحكومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enviadas a los gobiernos
        
    • dirigidas a los gobiernos
        
    • dirigidos a los gobiernos
        
    • formuladas a los gobiernos
        
    • dirigidas por los Gobiernos
        
    • que se hicieron a los gobiernos
        
    • con los gobiernos
        
    • para los gobiernos
        
    • enviados a los gobiernos
        
    _: comunicaciones enviadas a los gobiernos y recibidas de éstos UN ـــ: الرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها
    Comunicaciones enviadas a los gobiernos y recibidas de éstos UN الرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها
    Esto puede hacerlo a través de la Sexta Comisión, mediante solicitudes de información y observaciones dirigidas a los gobiernos, y mediante las relaciones directas con los comités consultivos regionales. UN وهذا ما تستطيع أن تفعله اللجنة بواسطة اللجنة السادسة، وبواسطة الطلبات الموجهة إلى الحكومات للحصول على معلومات وتعليقات، وبواسطة الصلات المباشرة للجنة باللجان الاستشارية اﻹقليمية.
    Recomendaciones dirigidas a los gobiernos nacionales UN التوصيات الموجهة إلى الحكومات الوطنية
    Hasta ahora no han dado resultado los repetidos llamamientos dirigidos a los gobiernos y entidades de la región para que los buscaran y detuvieran. UN ولم تثمر حتى الآن النداءات المتكررة الموجهة إلى الحكومات والكيانات في المنطقة لملاحقتهم واعتقالهم.
    El Gobierno de Alemania, así como otros, tiene dificultades para contestar las preguntas formuladas a los gobiernos en el cuestionario. UN تواجه حكومة ألمانيا، على غرار الحكومات الأخرى، صعوبة في الرد على الأسئلة الموجهة إلى الحكومات في الاستبيان.
    _: Comunicaciones enviadas a los gobiernos y recibidas de éstos UN ـــ : الرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها
    ESTADÍSTICAS GENERALES SOBRE LAS COMUNICACIONES enviadas a los gobiernos Y RECIBIDAS DE ÉSTOS África Asia UN إحصاءات عامة عن الرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها
    Comunicaciones enviadas a los gobiernos y recibidas de éstos UN الرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها
    Comunicaciones enviadas a los gobiernos y recibidas de éstos UN الرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها
    En la adición 1 al presente informe se incluye un resumen de las comunicaciones enviadas a los gobiernos y recibidas de ellos. UN ويرد في الإضافة 1 لهذا التقرير ملخص للرسائل الموجهة إلى الحكومات وتلك الواردة منها.
    Las comunicaciones enviadas a los gobiernos también pueden contribuir a alertar de problemas futuros. UN كما يمكن أن تساهم الرسائل الموجهة إلى الحكومات في توجيه إنذار مبكر بالمشاكل المستقبلية.
    A continuación se indican algunas de las principales conclusiones y recomendaciones dirigidas a los gobiernos: UN ويرد فيما يلي بعض النتائج والتوصيات الرئيسية الموجهة إلى الحكومات:
    La Comisión posteriormente adoptó una serie de recomendaciones convenidas, dirigidas a los gobiernos, la comunidad internacional y la UNCTAD. UN ثم اعتمدت اللجنة مجموعة من التوصيات المتفق عليها الموجهة إلى الحكومات والمجتمع الدولي والأونكتاد.
    En muchos casos también es difícil hacer un seguimiento de las recomendaciones dirigidas a los gobiernos y las organizaciones de los pueblos indígenas debido a la falta de presentación de informes; UN وكذلك يصعب في الكثير من الحالات متابعة التوصيات الموجهة إلى الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية بسبب عدم تقديمها للتقارير؛
    El informe se cierra con recomendaciones dirigidas a los gobiernos. UN ويختم التقرير ببعض التوصيات الموجهة إلى الحكومات.
    En este Plan, el capítulo relativo a la ordenación de los recursos naturales y sus relaciones con el medio contiene un conjunto de recomendaciones concretas dirigidas a los gobiernos y a las organizaciones internacionales competentes para la consecución de tales objetivos. UN وفي تلك الخطة، يحتوي الفصل المتعلق بالجوانب البيئية ﻹدارة الموارد الطبيعية، مجموعة من التوصيات المحددة الموجهة إلى الحكومات والمنظمات الدولية المختصة من أجل تحقيق تلك اﻷهداف.
    B. dirigidas a los gobiernos nacionales UN باء - الاستنتاجات والتوصيات الموجهة إلى الحكومات الوطنية
    En el capítulo V se resumen brevemente las comunicaciones y llamamientos urgentes dirigidos a los gobiernos y recibidos de éstos, junto con las observaciones del Relator Especial. UN ويتضمن الفصل الخامس ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص.
    En la nota se destacan las recomendaciones formuladas a los gobiernos, el sector privado y las organizaciones internacionales y se propone el posible cometido futuro de la UNCTAD en la esfera de las investigaciones, la difusión de las prácticas óptimas y otras medidas para facilitar la financiación y la financiación electrónica para las PYMES. UN وتبرز هذه المذكرة التوصيات الموجهة إلى الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات الدولية، وتقدم مقترحات بشأن العمل المستقبلي للأونكتاد في مجال البحوث ونشر أفضل الممارسات وتدابير أخرى لتسهيل تمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتمويلها إلكترونيا.
    I. Respuestas a las recomendaciones del Foro Permanente dirigidas por los Gobiernos UN أولا - الردود على توصيات المنتدى الدائم الموجهة إلى الحكومات
    Por ejemplo, las recomendaciones que se hicieron a los gobiernos africanos trataban sobre la necesidad de reconocer la identidad cultural y la existencia de los pueblos indígenas y los grupos minoritarios en África, así como de combatir la discriminación y la marginación de los pueblos indígenas y las minorías en las esferas de la educación, la salud y el desarrollo. UN وعلى سبيل المثال، تناولت التوصيات الموجهة إلى الحكومات الأفريقية الحاجة إلى الاعتراف بالهوية الثقافية للشعوب الأصلية ومجموعات الأقليات في أفريقيا وبوجودها، ومكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية والأقليات وتهميشها في مجالات مثل التعليم والصحة والتنمية.
    Los titulares de mandatos deben supervisar cualquier comunicación sustantiva con los gobiernos y autorizar las comunicaciones. UN وينبغي أن يقوم المكلفون بالولايات بمراقبة الرسائل المهمة الموجهة إلى الحكومات والإذن بإصدارها.
    En las deliberaciones se llegó a formular un conjunto de recomendaciones para los gobiernos de los países, las empresas, la comunidad internacional y la UNCTAD. UN وتمخضت المداولات عن الاتفاق على مجموعة من التوصيات الموجهة إلى الحكومات والمؤسسات والمجتمع الدولي والأونكتاد.
    En la sección IV figura un resumen de los llamamientos urgentes enviados a los gobiernos y de las comunicaciones recibidas, junto con observaciones del Relator Especial. UN ويتضمن الفرع الرابع من التقرير موجزات قصيرة للنداءات والرسائل العاجلة الموجهة إلى الحكومات والواردة منها، جنباً إلى جنب مع ملاحظات المقرر الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد