ويكيبيديا

    "الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dirigida al Presidente de la Asamblea General
        
    • dirigió al Presidente de la Asamblea General
        
    En ese momento habrá que volver al problema fundamental destacado por el Secretario General en su carta dirigida al Presidente de la Asamblea General: la necesidad de brindar recursos suficientes para las operaciones encomendadas por la Asamblea General. UN وسنحتاج في ذلك الوقت إلى العودة إلى المشكلة اﻷساسية التي أبرزها اﻷمين العام في رسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة وهي الحاجة إلى توفير موارد تكفي العمليات التي توليها الجمعية العامة.
    Los Estados miembros de la Unión Europea tienen intención de patrocinar el proyecto de resolución enmendado una vez que se hayan incorporado en él las propuestas que figuran en la carta dirigida al Presidente de la Asamblea General. UN وتعتزم الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي أن تشترك في تقديم مشروع القرار المعدل فور إدراج المقترحات الواردة في الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة فيه.
    Carta de fecha 7 de noviembre de 2002 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente de la Sexta Comisión UN الرسالة المؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس اللجنة السادسة
    Secretario General Nota verbal de fecha 30 de junio de 2011 dirigida al Presidente de la Asamblea General por la Secretaria de la Corte Penal Internacional UN المذكرة الشفوية المؤرخة 30 حزيران/يونيه 2011 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيسة قلم المحكمة الجنائية الدولية
    Decide informar al Secretario General de que ha tomado nota de su carta dirigida al Presidente de la Asamblea General (A/51/893), UN " تقرر إبلاغ اﻷمين العام بأنها قد أحاطت علما برسالته الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة )A/51/893(،
    Carta de fecha 17 de diciembre de 2004 dirigida al Presidente de la Asamblea General por la Facilitadora de las consultas relativas al Programa 19, Derechos humanos, del proyecto de marco estratégico para el período 2006-2007 UN مرفق الرسالة المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2004 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من مُيسّر المشاورات المتعلقة بالبرنامج 19، حقـوق الإنسـان، مــــن الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007
    Mi delegación desea también tomar nota de la carta de fecha 29 de junio de 2005 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General, que figura en el documento A/59/668/Add.16. UN ويود وفدي أن يشير إلى رسالة الأمين العام الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة والمؤرخة 29 حزيران/يونيه 2005، الواردة في الوثيقة A/59/668/Add.16.
    Anexo de la carta de fecha 13 de diciembre de 2005 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de la Federación UN مرفق الرسالة المؤرخة 13 كانون الأول/ديسمبر 2005 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة
    El Presidente señala a la atención de la Comisión la carta de fecha 2 de octubre de 2007 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General, que figura en el documento A/62/379. UN 1 - الرئيس: لفت الانتباه إلى الرسالة المؤرخة 2 تشرين الأول/ أكتوبر 2007 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام والواردة في الوثيقة A/62/379.
    Anexo de la carta de fecha 20 de agosto de 2008 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Portugal ante las Naciones Unidas UN مرفق الرسالة المؤرخة 20 آب/أغسطس 2008، الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من القائم بالأعمال بالنيابة للبرتغال لدى الأمم المتحدة
    En una carta de fecha 13 de enero de 2009 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General, que figura en el documento A/ES-10/438, hay una lista de países. UN وفي الرسالة المؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2009 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام، والواردة في الوثيقة A/ES-10/438، وتوجد قائمة بأسماء بلدان.
    Anexo de la nota verbal de fecha 6 de abril de 2010 dirigida al Presidente de la Asamblea General por la Misión Permanente de Mauritania ante las Naciones Unidas UN مرفق المذكرة الشفوية المؤرخة 6 نيسان/أبريل 2010 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من البعثة الدائمة لموريتانيا لدى الأمم المتحدة
    Anexo de la nota verbal de fecha 13 de septiembre de 2010 dirigida al Presidente de la Asamblea General por la Misión Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas UN مرفق المذكرة الشفوية المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2010، الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة
    Por lo tanto, acogemos con beneplácito la iniciativa del Grupo de los Cuatro (G-4) y el proyecto de resolución adjunto a su carta de fecha 23 de junio de 2011 dirigida al Presidente de la Asamblea General. UN لذلك فإننا نرحب بمبادرة مجموعة الأربعة ومشروع القرار المرفق برسالتهم المؤرخة 23 حزيران/يونيه 2011 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة.
    I. Carta de envío de fecha 1 de agosto de 2014 dirigida al Presidente de la Asamblea General por los Representantes Permanentes de Hungría y Kenya ante las Naciones Unidas UN أولا - الرسالة المؤرخة 1 آب/أغسطس 2014 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثلين الدائمين لكينيا وهنغاريا لدى الأمم المتحدة
    10. Aprueba la carta dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente del Comité de Conferencias, que figura en el párrafo 136 del informe del Comité2 y en la cual se recogen las opiniones del Comité sobre las medidas de economía anunciadas por el Secretario General. UN ١٠ - تؤيد الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات، الواردة في الفقرة ١٣٦ من تقرير اللجنة)٢(، والتي تعبر عن آراء اللجنة بشأن تدابير الاقتصاد التي أعلنها اﻷمين العام.
    10. Hace suya la carta dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Presidente del Comité de Conferencias, que figura en el párrafo 136 del informe del Comité 3/, en la cual se recogen las opiniones del Comité sobre las medidas de economía anunciadas por el Secretario General. UN ١٠ - تؤيد الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات، الواردة في الفقرة ١٣٦ من تقرير اللجنة)٣(، والتي تعبر عن آراء اللجنة بشأن تدابير الاقتصاد التي أعلنها اﻷمين العام.
    En su carta de fecha 12 de marzo de 1996 dirigida al Presidente de la Asamblea General (A/50/891), el Secretario General reafirmó su posición. UN ٦ - وفي رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦ الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة (A/50/891)، قرر اﻷمين العام تأكيد موقفه.
    En 1998, la dependencia de seguimiento se redujo aún más y se prorrogó su mandato por un período final de seis meses, tal como recomendé en mi carta de 15 de diciembre de 1997 dirigida al Presidente de la Asamblea General (A/52/731). UN وخلال عام ١٩٩٨، جرى تخفيض آخر لحجم الوحدة ومددت ولايتها لفترة ستة أشهر أخيرة، وذلك كما أوصيت به في رسالتي المؤرخة ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة (A/52/731).
    En nombre del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, tengo el honor de responder a la solicitud del Presidente del Consejo de Seguridad contenida en la carta de fecha 14 de febrero de 2000 dirigida al Presidente de la Asamblea General (S/2000/119). UN بالنيابة عن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، يطيب لي أن أقدم هذا الرد على طلب رئيس مجلس الأمن الوارد في رسالته المؤرخة 14 شباط/فبراير 2000 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة (S/2000/119).
    En marzo de 1997, el Secretario General, de conformidad con las reformas propuestas en una carta de fecha 17 de marzo de 1997 que dirigió al Presidente de la Asamblea General (A/51/829), estableció un equipo de tareas para que examinase las actividades que llevaba a cabo el Departamento de Información Pública. UN وأنشأ اﻷمين العام عملا بمقترحاته عن اﻹصلاح الواردة في رسالته المؤرخة ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة (A/51/829) فرقة عمل في آذار/ مارس ١٩٩٧ لتقوم بدراسة اﻷنشطة الحالية ﻹدارة شؤون اﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد