ويكيبيديا

    "الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad
        
    • dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad
        
    • dirigió al Presidente del Consejo de Seguridad
        
    • dirigida al Consejo de Seguridad
        
    • dirigida al Presidente del Consejo por el
        
    • dirigida a la Presidenta del Consejo
        
    • dirigió a su Presidente
        
    • dirigí al Presidente del Consejo de Seguridad
        
    • que dirigió al Consejo de Seguridad
        
    • que dirigí al Presidente del Consejo
        
    Posteriormente, recibí una copia de su carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وتلقيت في وقت لاحق نسخة من رسالتكم الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    diciembre de 2000 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Burundi ante las Naciones Unidas UN مرفق الرسالة المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لبوروندي لدى الأمم المتحدة
    Anexo de la carta de fecha 24 de mayo de 2000 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Argelia ante las Naciones Unidas UN مرفق الرسالة المؤرخة 24 أيار/مايو 2000 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للجزائر لدى الأمم المتحدة
    Comunicaciones dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad y al Secretario General UN 1 - الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن وإلى رئيس الجمعية العامة
    A este respecto, Malasia toma nota con preocupación de la carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Magistrado Jorda, referente a la falta de cooperación de la República Federativa de Yugoslavia con el Tribunal. UN وفي هذا الصدد، تنظر ماليزيا بقلق إلى الرسالة الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القاضي جوردا فيما يتعلق بعدم تعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مع المحكمة.
    Anexo de la carta de fecha 31 de enero de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Zambia ante las Naciones Unidas UN مرفق الرسالة المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2002 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة
    Anexo a la carta de fecha 1° de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Uganda ante las Naciones Unidas UN مرفق للرسالة المؤرخة 1 أيار/مايو 2002 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لأوغندا لدى الأمم المتحدة
    Anexo de la carta de fecha 16 de mayo de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Somalia ante las Naciones Unidas UN الرسالة المؤرخة 16 أيار/مايو 2002 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للصومال لدى الأمم المتحدة
    La creciente convergencia de sus posiciones queda demostrada claramente en su carta de 10 de abril dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad. UN ويتضح ازدياد التقارب بين وجهتي نظرهما من الرسالة المؤرخة 10 نيسان/أبريل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن.
    Anexo de la carta de fecha 26 de septiembre de 2008 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Cuba ante las UN مرفق الرسالة المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2008 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة
    Anexo a la carta de fecha 14 de octubre de 2008 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Rwanda ante las Naciones Unidas UN مرفق الرسالة المؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لرواندا لدى الأمم المتحدة
    Tomando nota de la carta de fecha 1º de agosto de 2008 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Vicepresidente del Comité, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 1 آب/أغسطس 2008 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من نائب رئيس اللجنة،
    Tomando nota de la carta de fecha 1º de agosto de 2008 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Vicepresidente del Comité, UN وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 1 آب/أغسطس 2008 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من نائب رئيس اللجنة،
    Anexo de la carta de fecha 19 de febrero de 2009 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente del Sudán ante las Naciones Unidas UN مرفق الرسالة المؤرخة 19 شباط/فبراير 2009 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 22 de septiembre de 2009 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Representante Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas UN 43 - الرسالة المؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2009 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة
    Carta de fecha 22 de septiembre de 2009 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Representante Permanente del Brasil ante las UN الرسالة المؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2009 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة*
    Carta de fecha 6 de febrero de 2011 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente de Camboya ante las Naciones Unidas UN 45 - الرسالة المؤرخة 6 شباط/فبراير 2011 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لكمبوديا لدى الأمم المتحدة
    El Secretario General, en las cartas dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad entre 2008 y 2010, indicó que estas tres cartas de crédito debían ser tratadas de la misma manera que las cartas de crédito con reclamaciones de ejecución pendientes, de ahí su registro como pasivo eventual. UN وأشار الأمين العام في رسائله الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن في الفترة من عام 2008 إلى 2010 إلى أنه ينبغي معالجة خطابات الاعتماد الثلاث بالطريقة نفسها التي عولجت بها خطابات الاعتماد التي تتضمن مطالبات تسليم لا تزال معلقة، ومن ثم ينبغي تسجليها كالتزامات طارئة.
    61. Cartas de fecha 26 de julio de 2005 dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad por el Representante Permanente del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ante las Naciones Unidas (S/2005/485 y S/2005/489). UN 61 - الرسالة المؤرخة 26 تموز/يوليه 2005 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى ولآيرلندا الشمالية (S/2005/485 and S/2005/489).
    Las comunicaciones dirigidas al Presidente del Consejo de Seguridad deberán enviarse a las Oficinas de la Subdivisión de Secretaría del Consejo de Seguridad (oficina 08083, 730 Third Avenue (entre 45th y 46th Streets); tel.: 1 (212) 963-5258). UN تسلم الرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن إلى مكاتب فرع أمانة مجلس الأمن (الغرفة 08083, 730 Third Avenue (بين الشارعين 45 و 46)؛ الهاتف 1 (212) 963-5358).
    28. Este plan de trabajo fue refrendado por el Secretario General en la carta de 9 de febrero de 1993 que dirigió al Presidente del Consejo de Seguridad (ibíd.). UN ٨٢ - وأقر اﻷمين العام هذه الخطة في رسالته المؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن )المرجع نفسه(.
    Tomando nota de la carta de fecha 8 de octubre dirigida al Consejo de Seguridad por el Presidente de la República Federal de Somalia, en la que se solicita que los Estados Miembros proporcionen asistencia militar para impedir la exportación de carbón vegetal desde Somalia y la importación de armas a Somalia en contravención del embargo de armas, UN وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس جمهورية الصومال الاتحادية في 8 تشرين الأول/أكتوبر يطلب فيها أن تقدم الدول الأعضاء المساعدة العسكرية لمنع تصدير الفحم من الصومال ومنع استيراد الأسلحة إلى الصومال في انتهاك للحظر المفروض على توريد الأسلحة،
    Teniendo en cuenta la carta de fecha 29 de abril de 1993 dirigida al Presidente del Consejo por el Secretario General (S/25690), UN " وإذ يضع في الاعتبار رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٣ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن(S/25690)،
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de fecha 30 de enero de 1996 (S/1996/65), así como su carta de fecha 6 de febrero de 1996 dirigida a la Presidenta del Consejo y el anexo de ésta (S/1996/94), UN " وقد نظر في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (S/1996/65*)، وفي رسالته المؤرخة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن ومرفقها (S/1996/94)،
    En una carta de fecha 24 de julio que dirigí al Presidente del Consejo de Seguridad indiqué las recomendaciones que esperaba presentar al Consejo en el caso de que las partes en el conflicto de Bosnia aceptaran las propuestas del Grupo de Contacto y en el caso de que no las aceptaran. UN وفي رسالتي الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن في ٢٤ تموز/يوليه، أشرت إلى التوصيات التي من المتوقع أن أقدمها إلى مجلس اﻷمن إذا وافقت اﻷطراف البوسنية على اقتراحات فريق الاتصال، والتوصيات في الحالة المغايرة، أي إذا لم توافق اﻷطراف عليها.
    En el párrafo 3 de dicho informe se trastocan las propuestas del 8 de septiembre de 1995, que figuran en el informe que dirigió al Consejo de Seguridad el Secretario General (S/1995/779), y las propuestas contenidas en la carta de fecha 27 de octubre de 1995 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad (S/1995/924). UN ففي الفقرة ٣ من التقرير، حدث خلط بين الاقتراح المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ الوارد في تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن (S/1995/779) وبين الاقتراح الوارد في الرسالة المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1995/924).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد