El ACNUR planea iniciar un proceso de evaluación de los efectos que la planificación orientada a las personas tiene en sus programas. | UN | وتعتزم المفوضية الشروع في عملية لتقدير ما للتخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان من أثر في برامجها. |
En 1998 se impartirán nuevamente 20 cursos en el marco del programa de capacitación en planificación orientada a las personas. | UN | وسيشمل برنامج التدريب في مجال التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان ٠٢ حلقة عمل أخرى في عام ٨٩٩١. |
La planificación orientada a las personas se está integrando además en la capacitación en gestión de los programas. | UN | وتجري زيادة إدماج التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان في التدريب على إدارة البرامج. |
Se prevé impartir un total de 15 a 20 cursos de planificación orientada a las personas. | UN | ويتراوح إجمالي عدد حلقات العمل بشأن التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان التي يعتزم عقدها بين ٥١ و٠٢ حلقة عمل تقريباً. |
Por iniciativa de los instructores de las organizaciones no gubernamentales se organizaron cuatro cursillos adicionales de planificación orientada a las personas; también se celebró una segunda sesión de información sobre la planificación orientada a las personas para los administradores de categoría superior. | UN | ونُظمت أربع حلقات عمل إضافية في مجال التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان، بمبادرة مدربين من منظمات غير حكومية، وعُقدت جلسة إعلامية ثانية في مجال التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان لفائدة المدراء اﻷقدمين. |
Se iniciaron además actividades de formación en planificación orientada a las personas para el personal del Departamento de Estado de los Estados Unidos y del Comité Internacional de Rescate. | UN | إضافة إلى ذلك، نُظمت دورات تدريبية في مجال التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان لفائدة موظفي وزارة خارجية الولايات المتحدة ولجنة الاغاثة الدولية. |
También se impartieron directrices a las oficinas exteriores y los instructores en planificación orientada a las personas sobre la organización de cursillos en la materia. | UN | كما تم اصدار مبادئ توجيهية إلى المكاتب الميدانية وإلى المدرﱢبين في مجال التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان، فيما يتعلق بتنظيم حلقات دراسية في هذا المجال. |
Hay un grupo de cerca de 40 instructores de planificación orientada a las personas que se pueden utilizar a estos efectos y que pertenecen tanto al ACNUR como a las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتوجد حالياً مجموعة مكونة من زهاء ٠٤ مدرباً نشطاً في مجال التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان يمكن اللجوء إلى خدماتهم ويضمون موظفين من المفوضية ومن المنظمات غير الحكومية. |
En enero se organizó en Nueva York un curso de planificación orientada a las personas durante el período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | وفي كانون الثاني/يناير عُقدت حلقة عمل بشأن التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان في نيويورك خلال دورة لجنة مركز المرأة. |
De esta manera, el ACNUR garantizará que se puedan crear oportunamente nuevas monografías basadas en la planificación orientada a las personas para estar a la altura de situaciones urgentes en materia de refugiados que tengan rápida evolución y de otras cuestiones a las que hace frente el ACNUR. | UN | وستضمن المفوضية، بهذه الطريقة، إمكانية إعداد دراسات حالات إفرادية جديدة بشأن التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان في الوقت المناسب لمجاراة حالات وقضايا اللاجئين الملحة والسريعة التغير التي تواجهها المفوضية. |
Para el personal de las oficinas exteriores, el programa abarca cuatro módulos: el trabajo con personas, la seguridad, los medios de información y la planificación orientada a las personas. | UN | وفيما يخص الموظفين الميدانيين يشمل البرنامج أربع وحدات هي: إدارة شؤون اﻷفراد واﻷمن ووسائل اﻹعلام والتخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان. |
Se señaló que para lograr ese objetivo podrían utilizarse instrumentos del ACNUR tales como la capacitación en la planificación orientada a las personas y el marco del Sistema de Gestión de las Operaciones. | UN | واقتُرح أنه من الممكن استخدام أدوات المفوضية، مثل التدريب على التخطيط الموجه لخدمة الشعب وإطار نظام اﻹدارة التشغيلية لتحقيق ذلك. |
Planificación orientada a las personas/sensibilización al género Protección4 | UN | التخطيط الموجه لخدمة الناس/التوعية في مجال المساواة بين الجنسين |
Planificación orientada a las personas/ sensibilización sobre cuestiones de género Protección6 | UN | التخطيط الموجه لخدمة الناس/التوعية في مجال المساواة بين الجنسين |
* La Planificación orientada a las personas (POP) se ha sustituido por la Incorporación de las cuestiones de edad, género y diversidad a partir de 2005. | UN | * استعيض عن التخطيط الموجه لخدمة الناس بمراعاة السن ونوع الجنس وأوجه التنوع منذ عام 2005. |
Planificación orientada a las personas/Sensibilización sobre cuestiones de género Protección5 | UN | التخطيط الموجه لخدمة الناس/التوعية في مجال المساواة بين الجنسين |
* La Planificación orientada a las personas se ha sustituido por la inclusión de consideraciones de edad, género y diversidad a partir de 2005. | UN | * استعيض عن بند " التخطيط الموجه لخدمة الناس " ببند " بمراعاة السن ونوع الجنس وأوجه التنوع " اعتباراً من عام 2005. |
Planificación orientada a las personas/Sensibilización sobre cuestiones de género Protección5 Información pública | UN | التخطيط الموجه لخدمة الناس/التوعية في مجال المساواة بين الجنسين |
También tratan de otros tipos de capacitación, como la referente a la protección y el derecho de los refugiados, la gestión de situaciones de emergencia, la gestión de programas, la planificación orientada a las personas y la logística/adquisiciones. | UN | كما تتناول التدريب في مجالات مثل الحماية وقانون اللاجئين، وإدارة الطوارئ، وإدارة البرامج، والتخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان، والنقل والامداد/المشتريات. |
D. Planificación orientada a las personas | UN | دال - التخطيط الموجه لخدمة اﻹنسان |