ويكيبيديا

    "الموجودات المالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de activos
        
    • activos financieros
        
    Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    La conversión de muchos activos financieros en valores y su creciente negociabilidad han desempeñado un papel fundamental en este proceso. UN ولعب شيوع الأوراق المالية وزيادة قابلية تسويق الكثير من الموجودات المالية دورا أساسيا في هذه العملية.
    La conversión de muchos activos financieros en valores y su creciente negociabilidad han desempeñado un papel fundamental en este proceso. UN ولعب شيوع الأوراق المالية وزيادة قابلية تسويق الكثير من الموجودات المالية دورا أساسيا في هذه العملية.
    Por otra parte, específicamente en cuanto al decomiso de activos financieros que se sospeche están relacionados con la legitimación de capitales, la Ley 8204 establece las disposiciones que actualmente se aplican. UN وإضافة إلى ذلك فإن القانون رقم 8402 يحـدد الشروط الجارية التي تسري تحديدا على مصادرة الموجودات المالية المشتبـه في أنهـا تتعلق بغسل الأموال.
    Resolución 52/9 Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos UN تعزيز تدابير مكافحة غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة القرار 52/9
    Teniendo presente que el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos puede privar a los Estados Miembros de cuantiosos recursos que podrían utilizarse para fomentar su desarrollo, UN وإذ تضع في اعتبارها أن غسل الموجودات المالية المتأتّية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة يحرم الدول الأعضاء من موارد كبيرة يمكن، لولا ذلك، أن تستخدم في زيادة تنمية بلدانها،
    Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos UN 52/9 تعزيز تدابير غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    Una empresa chipriota solicitó al Tribunal de Asuntos Mercantiles de Moscú el reconocimiento y la ejecución de un laudo arbitral dictado por la Corte de Arbitraje Internacional de Londres en relación con la incautación de activos financieros de una empresa rusa. UN تقدّمت شركة قبرصية إلى المحكمة التجارية لمنطقة موسكو بطلب من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي يقضي بضبط الموجودات المالية لشركة روسية؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار.
    Una empresa estadounidense solicitó al Tribunal de Asuntos Mercantiles de la ciudad de Moscú el reconocimiento y la ejecución de un laudo dictado por la Corte de Arbitraje Internacional de Londres en relación con la incautación de activos financieros de una empresa rusa. El Tribunal desestimó la solicitud. UN تقدّمت شركة من الولايات المتحدة بطلب إلى المحكمة التجارية لمدينة موسكو من أجل الاعتراف بقرار تحكيم أصدرته محكمة لندن للتحكيم الدولي يقضي بضبط الموجودات المالية لشركة روسية؛ ومن أجل إنفاذ هذا القرار.
    Reforzamiento de las medidas contra el blanqueo de activos provenientes del tráfico de drogas y los delitos conexos UN 52/9 تعزيز تدابير غسل الموجودات المالية المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة
    32. La identificación, decomiso y ulterior recuperación de activos de origen delictivo es un método eficaz en la lucha contra las drogas y la delincuencia. UN 32- إنَّ كَشْفَ الموجودات المالية المكتسبة من أنشطة إجرامية ومصادرتها واستردادها في النهاية هو أداة فعّالة في الحرب على المخدِّرات والجريمة.
    La Conferencia General deberá decidir el tipo de cambio que se aplicará para la conversión de activos, pasivos, reservas y saldos de fondos en euros con efecto al 1º de enero de 2002. UN سوف يتعين على المؤتمر العام أن يقرر سعر الصرف المراد تطبيقه بشأن تحويل الموجودات المالية والالتزامات والاحتياطيات وأرصدة الصندوق الى اليورو اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    Desde entonces, se han elaborado 13 módulos sobre la lucha contra el blanqueo de dinero, que se han hecho llegar a los interesados por conducto de los centros de capacitación informatizada en todo el mundo, y se está preparando un 14º módulo, relativo al decomiso de activos. UN ومنذ ذلك الحين، استُحدثت 13 أنموطة تدريبية متكاملة في مجال مكافحة غسل الأموال، ويجري توفيرها من خلال مراكز تدريب حاسوبية عالمية؛ كما يجري في الوقت الراهن استحداث الأنموطة التدريبية رقم 14 وهي خاصة بمصادرة الموجودات المالية.
    229. Cualquier mecanismo de esa naturaleza debería ser constructivo y de carácter técnico y fomentar la colaboración, entre otras cosas, con miras a la adopción de medidas preventivas, a la recuperación de activos y el fomento de la cooperación internacional. UN 229- وترى حكومة بنما أنه ينبغي لأيّ آلية استعراض من هذا القبيل أن تكون ذات طبيعة بنّاءة وتقنية، وأن تعزّز التعاون على جملة أمور، ومنها اتخاذ التدابير الوقائية واسترداد الموجودات المالية وتعزيز التعاون الدولي.
    Esa ley debería abarcar asuntos relacionados con la recuperación de activos y la restitución de propiedad si procede, sin que medie una condena, de conformidad con el artículo 54 de la Convención (Panamá). UN وينبغي أن تشمل تلك التشريعات المسائل المرتبطة باسترداد الموجودات المالية وإرجاع الممتلكات إلى أصحابها عند الاقتضاء، من دون إدانة قضائية، حسبما يرد في المادة 54 من الاتفاقية (بنما).
    El demandante declaró que los demás activos financieros en posesión del deudor habían sido objeto de incautación y embargo por orden del servicio de aduanas, mientras que, según el informe del contador, la deuda acumulada por el deudor ascendía al 99,05 por ciento de sus activos en general. UN وذكر المدّعي أن بقية الموجودات المالية في حوزة المدين قد تم ضبطها ومصادرتها بأمر إدارة الجمارك بينما يفيد تقرير المحاسب بأن ديون المدين تبلغ ما نسبته 99.05 في المائة من مجموع موجوداته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد