El proyecto de directrices para la recuperación eficiente de activos robados fue elaborado tras la celebración del seminario. | UN | ووُضع مشروع مبادئ توجيهية من أجل الكفاءة في استرداد الموجودات المسروقة نتيجةً لأعمال حلقة العمل. |
La Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
Indonesia también participa activamente en los programas de la Iniciativa de recuperación de activos robados (StAR), de la ONUDD y el Banco Mundial. | UN | وكانت إندونيسيا أيضاً مشاركاً نشطاً في البرامج المتعلقة بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي لاسترداد الموجودات المسروقة. |
Otro orador propuso que se ideara una forma de restituir los activos robados de manera voluntaria y anónima. | UN | واقترح متكلِّم آخر استحداث وسيلة لإعادة الموجودات المسروقة طوعاً ودون الإفصاح عن هوية الأشخاص المعنيين. |
Además, los investigadores pueden carecer de la capacitación en materia de finanzas y derecho, necesaria para incoar una causa por corrupción al margen de las investigaciones destinadas a localizar los activos robados. | UN | كما ان المحققين قد يفتقرون إلى التدريب اللازم في ميداني المال والقانون لكي يبنوا قضية فساد بالاضافة إلى تعقب الموجودات المسروقة. |
La Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
de la Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
La UNODC colaboró estrechamente con el Banco Mundial en el marco de la Iniciativa para la recuperación de activos robados (StAR). | UN | وعمل المكتب بشكل وثيق مع البنك الدولي في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة. |
Recuperación de activos robados: Guía de buenas prácticas para el decomiso de activos sin condena | UN | استرداد الموجودات المسروقة: دليل الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمصادرة الموجودات |
A. Iniciativa para la recuperación de activos robados y otras actividades de asistencia para la recuperación de activos | UN | المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة وغيرها من الأنشطة الرامية إلى المساعدة على استرداد الموجودات |
Recomendaron que el Grupo de trabajo considerara la posibilidad de sugerir a la Conferencia en su segundo período de sesiones que estableciera esas directrices, destinadas a prestar asistencia a los Estados en la recuperación de activos robados. | UN | وأوصوا بأن ينظر الفريق العامل في تقديم اقتراح إلى المؤتمر في دورته الثانية بأن يتكفّل بوضع هذه المبادئ التوجيهية بهدف مساعدة الدول على استرداد الموجودات المسروقة. |
El Secretario informó sobre la labor de coordinación emprendida por la ONUDD e hizo referencia a un próximo acuerdo con el PNUD y al reciente comienzo, en colaboración con el Banco Mundial, de la Iniciativa para la recuperación de activos robados. | UN | وأفاد الأمين عن جهود التنسيق التي يقوم بها المكتب، مشيرا إلى اتفاق سيُبرم قريبا مع البرنامج الإنمائي وإلى مبادرة استرجاع الموجودات المسروقة التي بدأت مؤخرا بشراكة مع البنك الدولي. |
B. La Iniciativa para la recuperación de activos robados | UN | باء- المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة |
8. Curso práctico de la Iniciativa para la recuperación de activos robados sobre la gestión de la asistencia judicial recíproca | UN | 8- حلقة عمل في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة بشأن معالجة مسألة المساعدة القانونية المتبادلة |
ix) Desarrollo, junto con otros interesados y asociados pertinentes, de una plataforma y de una estrategia para determinar funciones y responsabilidades más concretas de la sociedad civil en los procesos de recuperación de activos robados. | UN | `9` وضع منهاج واستراتيجية، بالتعاون مع سائر أصحاب المصلحة والشركاء ذوي الصلة، لتحديد أدوار ومسؤوليات أكثر دقة للمجتمع المدني في عمليات استعادة الموجودات المسروقة. |
Entre las actividades específicas que se realizarían cabe señalar el desarrollo y fortalecimiento de asociaciones y la ejecución de programas piloto para recuperar los activos robados mediante la prestación de asistencia técnica, incluido el fomento de la asistencia judicial recíproca. | UN | ومن الأنشطة المحددة التي من المزمع تنفيذها إقامةُ شراكات وتعزيزُها وتنفيذُ برامج تجريبية لاستعادة الموجودات المسروقة من خلال توفير المساعدة التقنية، بما في ذلك التشجيع على تبادل المساعدة القانونية. |
Pueden utilizarse indebidamente con fines de anonimato y eludir de ese modo la acción de los organismos encargados de hacer cumplir la ley encaminada a recuperar los activos robados. | UN | ويمكن إساءة استعمال هذه الكيانات المؤسسية من أجل عدم الكشف عن الهوية وإحباط الجهود التي تبذلها أجهزة إنفاذ القوانين لاسترداد الموجودات المسروقة. |
En el Manual de recuperación de activos figurará un capítulo dedicado a la localización de activos en el que se pondrá de relieve la importancia de asegurar los activos robados lo antes posible. | UN | وسوف يتضمن دليل استرداد الموجودات فصلا مخصصا لتعقُّب الموجودات يشدد على أهمية تحريز الموجودات المسروقة على أسرع نحو ممكن. |
Su objetivo es alentar y facilitar la restitución sistemática y rápida de los activos que sean producto de la corrupción y aumentar la proporción de los activos robados que se restituyen en todo el mundo. | UN | وتهدف تلك المبادرة إلى تشجيع وتيسير استرداد عائدات الفساد بصورة منهجية وسريعة، وتحسين معدل إعادة الموجودات المسروقة على صعيد العالم. |
El representante puso de relieve la necesidad de establecer normas comunes para la recuperación y la restitución de los bienes robados, que forman parte del patrimonio cultural de los pueblos. | UN | واسترعى الممثل الانتباه إلى ضرورة وضع معايير مشتركة لاسترجاع الموجودات المسروقة وإعادتها، لأنها جزء من تراث الشعوب الثقافي. |
35. El observador del Banco Mundial presentó una ponencia sobre el volumen titulado " Stolen Asset Recovery: a Good Practices Guide for Non-Conviction Based Asset Forfeiture " , que se había publicado recientemente en el marco de la Iniciativa StAR. | UN | 35- وقدم المراقب عن البنك الدولي عرضا توضيحا لمجلد عنوانه " استرداد الموجودات المسروقة: دليل الممارسات الجيدة بشأن مصادرة الموجودات دون الاستناد إلى إدانة " ، نشر مؤخراً في إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة. |