ويكيبيديا

    "الموجود تحت الماء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • subacuático
        
    Asimismo se dijo que se necesitaba un órgano internacional encargado de la promoción y la vigilancia de la cooperación internacional en relación con el patrimonio cultural subacuático. UN وأعرب البعض عن الحاجة إلى هيئة دولية تكلف بتعزيز ورصد التعاون الدولي فيما يتعلق بالتراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    En 1993, el Consejo Ejecutivo de la UNESCO aprobó una resolución en la que se pedía al Director General que realizara un estudio de viabilidad sobre la preparación de un instrumento normativo internacional relativo a la protección del patrimonio cultural subacuático. UN وفي عام ١٩٩٣، أتخذ المجلس التنفيذي لليونسكو قرارا طلب فيه من المدير العام أن يقوم بدراسة تمهيدية بشأن استصواب إعداد صك دولي لحماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    1. Protección del patrimonio cultural subacuático UN ١ - حماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء
    Además, la declaración se refiere específicamente a la finalidad de impedir la remoción de los objetos sumergidos, que formen parte del patrimonio cultural subacuático, hallados en la zona establecida, de conformidad con las disposiciones del artículo 303 de la Convención. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشير هذا اﻹعلان على وجه التحديد إلى منع نقل التراث الثقافي الموجود تحت الماء والذي يعثر عليه ضمن حدود المنطقة المنشأة، وذلك وفقا ﻷحكام المادة ٣٠٣ من الاتفاقية.
    En 1993, el Consejo Ejecutivo de la UNESCO aprobó una resolución en la que pidió al Director General que realizara un estudio de viabilidad sobre la preparación de un instrumento normativo internacional relativo a la protección del patrimonio cultural subacuático. UN ٢٢٩ - وفي عام ١٩٩٣، اتخذ المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( قرارا طلب به من المدير العام أن يجري دراسة ﻹمكانية وضع صك جديد لحماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    En la reunión de expertos se convino en que se necesitaba un instrumento jurídicamente obligatorio para la protección del patrimonio cultural subacuático y en que la UNESCO era el foro adecuado para su adopción. UN ١٤٣ - واتفق اجتماع الخبراء على أن ثمة حاجة إلى صك قانوني ملزم لحماية التراث االثقافي الموجود تحت الماء وأن اليونسكو هي المنتدى المناسب لاعتماد هذا الصك.
    135 Proyecto de Convención europea sobre la protección del patrimonio cultural subacuático (1985); documento del Consejo de Europa CAHAQ (85) 5. UN )١٣٥( مشروع الاتفاقية اﻷوروبية لحماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء )١٩٨٥( وثيقة مجلس أوروبا CAHAQ (85) 5.
    Egipto atribuye una importancia especial al patrimonio cultural subacuático y apoya los esfuerzos que despliega la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) para elaborar lo más rápidamente posible un instrumento internacional apropiado para la salvaguardia de ese patrimonio, teniendo al mismo tiempo en cuenta los intereses de los Estados ribereños. UN يحظى موضوع التراث الثقافي الموجود تحت الماء باهتمام خاص في مصر. وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد جهود اليونسكو في إعــــداد اتفاقية دولية حول هذا الموضوع في أسرع وقت، حماية لهذا التراث على أن تأخذ في الاعتبار حقوق الدول الساحلية.
    1999-2001: Jefa de la delegación que asistió a la reunión de expertos organizada en París por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) para la protección del patrimonio cultural subacuático UN 1999-2001 رئيسة الوفد السويدي إلى اجتماع الخبراء المعقود باليونسكو (باريس) بشأن حماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء
    1999 a 2001: Jefa de la delegación de Suecia ante la reunión de expertos de la UNESCO (París) sobre la protección del patrimonio cultural subacuático. UN 1999-2001 رئيسة الوفد السويدي إلى اجتماع الخبراء المعقود باليونسكو (باريس) بشأن حماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    136 Asimismo se ha elaborado un proyecto de Carta sobre la protección y el ordenamiento del patrimonio cultural subacuático para arqueólogos; se adjuntará al proyecto de convención elaborado por la Asociación de Derecho Internacional. UN )١٣٦( أعد مشروع ميثاق لحماية وإدارة التراث الثقافي الموجود تحت الماء أيضا لعلماء اﻵثار وسيرفق بمشروع الاتفاقية التي أعدتها رابطة القانون الدولي.
    En el informe de 1995 del Secretario General sobre el derecho del marA/50/713 y Corr.1, párrs. 228 a 231. se señaló la labor llevada a cabo hasta la fecha por la UNESCO sobre la posible redacción de un instrumento normativo internacional para la protección del patrimonio cultural subacuático. UN ٤٠ - وجه تقرير اﻷمين العام لعام ١٩٩٥ عن قانون البحار)١١( الانتباه إلى العمل الذي اضطلعت به حتى اﻵن منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( بشأن إمكانية وضع مشروع صك دولي يحدد معايير حماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    El esquema provisional sugerido para la labor futura comprende elementos tales como la definición de " pecio " y la enajenación de las naves o los objetos recuperados137; varios de los elementos sugeridos se refieren a cuestiones que también se plantearon en la reunión de expertos de la UNESCO sobre el patrimonio cultural subacuático. UN ويشمل المخطط المؤقت المقترح للعمل في المستقبل عناصر مثل تعريف " الحطام " ، والتصرف بالسفن أو اﻷشياء المنتشلة)١٣٧( ؛ وثمة عدد من العناصر المقترحة تتناول قضايا أثيرت أيضا في اجتماع الخبراء الذي نظمته اليونسكو فيما يتعلق بالتراث الثقافي الموجود تحت الماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد