ويكيبيديا

    "الموحدة للإبلاغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • normalizado de presentación de informes
        
    • normalizado para la presentación de informes
        
    • armonizadas para la presentación de informes
        
    • normalizado para la presentación de información
        
    • para la presentación normalizada de informes
        
    • armonizadas sobre la preparación de informes
        
    • estándar para la notificación
        
    Otra es el instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares. UN ومن الأدوات الأخرى البطاقة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    El Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares es otra iniciativa promovida por la Oficina de Asuntos de Desarme. UN الآلية الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية مبادرة أخرى اتخذ زمامها مكتب شؤون نزع السلاح.
    También hace falta que se utilice más el Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares. UN كما ينبغي أن نعزز استخدام الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Formulario normalizado para la presentación de informes sobre transferencias internacionales de armas convencionales (exportaciones)a UN الاستمارة الموحدة للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي (الصادرات)(أ)
    Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos mediante el instrumento normalizado para la presentación de informes sobre gastos militares. UN والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، باستخدام وسيلة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    34. El Comité invita al Estado parte a que actualice su documento básico de conformidad con los requisitos del documento básico común enunciados en las directrices armonizadas para la presentación de informes. UN 34- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحديث وثيقتها الأساسية وفقاً لشروط الوثيقة الأساسية الواردة في المبادئ التوجيهية الموحدة للإبلاغ.
    Tomando nota del proyecto de formulario normalizado para la presentación de información con arreglo al artículo 3 del Convenio de Basilea, UN إذ يشير إلى مشروع الاستمارة الموحدة للإبلاغ بموجب المادة 3 من اتفاقية بازل،
    El programa del cursillo incluyó una sesión dedicada al instrumento de las Naciones Unidas para la presentación normalizada de informes sobre gastos militares, al objeto de aumentar la familiaridad con el instrumento y fomentar una mayor participación de los Estados en él. UN وتضمن برنامج حلقة العمل جلسة مخصصة لأداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية تهدف إلى زيادة الإطلاع عليها والتشجيع على زيادة مشاركة الدول فيها.
    Examen del funcionamiento continuo del Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares UN ثالثا - استعراض مواصلة تسيير أعمال الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    También incluye el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares. UN ويشمل الجدول أيضا تقارير فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Por ello, nuestro bloque regional acoge con satisfacción la decisión de que el grupo de trabajo encargado de examinar el funcionamiento y perfeccionamiento del instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares inicie sus labores el próximo año. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ترحب مجموعتنا الإقليمية بقرار بدء عمل الفريق العامل المعني باستعراض تشغيل الأداة الموحدة للإبلاغ عن العمل العسكري وتحسينها في السنة المقبلة.
    China apoya la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre el Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares y participará activamente en ella. UN والصين تؤيد أعمال فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة والمعني بالأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية، وستشارك فيها بنشاط.
    La Oficina de Asuntos de Desarme prosigue sus esfuerzos por mejorar la transparencia en estas esferas, en particular manteniendo el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y promoviendo el uso del Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares. UN ويواصل مكتب شؤون نزع السلاح جهوده لتحسين الشفافية في هذه المجالات، ولا سيما بالإبقاء على سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وتشجيع استخدام الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Antecedentes generales del Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares UN ثانيا - عرض عام للمعلومات الأساسية عن الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية
    Teniendo en cuenta que el Instrumento normalizado de presentación de informes sobre gastos militares era la principal fuente pública de información oficial sobre gastos militares, se debería alentar a las instituciones financieras internacionales a que utilizaran esos datos. UN وحيث إن الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية تشكل المصدر الرئيسي للبيانات الرسمية عن الإنفاق العسكري المتاحة للجمهور، فإنه يمكن تشجيع المؤسسات المالية الدولية على الاستفادة من تلك البيانات.
    A tal fin, sería conveniente elaborar un informe sobre el funcionamiento y el desarrollo ulterior del instrumento normalizado para la presentación de informes sobre gastos militares teniendo en cuenta las opiniones expresadas por los Estados miembros sobre esa cuestión. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكون من المفيد إعداد تقرير عن عمل الوسيلة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية والإجراءات الكفيلة بمواصلة تطويرها، تراعي فيه الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بخصوص الموضوع.
    Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos mediante el instrumento normalizado para la presentación de informes sobre gastos militares. UN والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، باستخدام أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    Las cifras que aparecen en los cuadros del presente informe han sido comunicadas por los gobiernos, en la mayoría de los casos mediante el instrumento normalizado para la presentación de informes sobre gastos militares. UN والأرقام الواردة في الجداول التالية هي الأرقام التي أبلغت عنها الحكومات، في معظم الحالات، باستخدام أداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    177. El Comité invita al Estado parte a actualizar su documento básico para que cumpla los requisitos del documento básico común establecidos en las directrices armonizadas para la presentación de informes. UN 177- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تحديث وثيقتها الأساسية وفقاً لشروط الوثيقة الأساسية الواردة في المبادئ التوجيهية الموحدة للإبلاغ.
    El Comité invita al Estado parte a presentar el documento básico de conformidad con los requisitos para la preparación de un documento básico común establecidos en las directrices armonizadas para la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales de derechos humanos (HRI/GEN/2/Rev.6, cap. I). UN 31- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم الوثيقة الأساسية بما يتسق ومتطلبات الوثيقة الأساسية الموحدة المدرجة في المبادئ التوجيهية الموحدة للإبلاغ بموجب هيئات حقوق الإنسان الدولية المنشأة بمعاهدات والواردة في الوثيقة HRI/GEN/2/Rev.6، الفصل الأول.
    Tomando nota del proyecto de formulario normalizado para la presentación de información con arreglo al artículo 3 del Convenio de Basilea, UN إذ يشير إلى مشروع الاستمارة الموحدة للإبلاغ بموجب المادة 3 من اتفاقية بازل،
    El programa incluía una sesión dedicada al instrumento de las Naciones Unidas para la presentación normalizada de informes sobre gastos militares que tenía por objeto aumentar la familiaridad con el instrumento y fomentar una mayor participación de los Estados en él. UN وتضمن البرنامج جلسة مخصصة لأداة الأمم المتحدة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية وكان يهدف إلى زيادة الاطلاع عليها والتشجيع على زيادة مشاركة الدول في هذه الأداة.
    El Comité Especial elogia al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por la labor que ha realizado en materia de gestión e intercambio de información, y acoge con beneplácito el documento sobre procedimientos operativos estándar para la notificación de bajas en las operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas y de consolidación de la paz. UN 51 -وتشيد اللجنة الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام لما تبذله من جهود في مجال إدارة المعلومات وتبادلها وترحب بالوثيقة المتعلقة بالإجراءات التشغيلية الموحدة للإبلاغ عن الإصابات في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية وبعثات بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد