ويكيبيديا

    "الموردين الرئيسيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los principales proveedores
        
    • importantes proveedores
        
    • los principales abastecedores
        
    • proveedores principales
        
    • los principales suministradores
        
    • importante proveedor
        
    • sus principales proveedores
        
    En su mayor parte, aunque no en su totalidad, los gobiernos de los países en que operaban los principales proveedores que habían suministrado esos elementos al Iraq prestaron el apoyo necesario. UN وقدمت معظم حكومات الموردين الرئيسيين لهذه اﻷصناف إلى العراق، ولكن ليس جميعها، الدعم اللازم لهذه الجهود.
    Desde que entró en vigor el bloqueo impuesto por los Estados Unidos, el Brasil y la Argentina han sido los principales proveedores de frijol de soja y productos derivados. UN ومنذ أن فرضت الولايات المتحدة الحصار على كوبا، أصبحت البرازيل والأرجنتين الموردين الرئيسيين لها من فول الصويا ومشتقاته.
    Algunos de los principales proveedores de países desarrollados fabrican ciertos productos en países en desarrollo. UN ويصّنع بعض الموردين الرئيسيين في البلدان المتقدمة النمو عددا معينا من منتجاتهم في البلدان النامية.
    Otros importantes proveedores de Cuba son el Brasil y el Canadá. UN وتعد البرازيل وكندا من الموردين الرئيسيين الآخرين إلى كوبا.
    El Reino de Lesotho sigue siendo uno de los principales abastecedores de mano de obra a la vecina República de Sudáfrica. UN ومملكة ليسوتو كانت، ولا تزال، واحدا من الموردين الرئيسيين للعمالة المهاجرة إلى جمهورية جنوب أفريقيا المجاورة.
    Gestión del riesgo y las incertidumbres: dependencia de proveedores principales UN إدارة المخاطر واللايقين: الاعتماد على الموردين الرئيسيين
    El Brasil y la Argentina se han convertido en los principales suministradores de soja y productos derivados. UN وأصبحت البرازيل والأرجنتين الموردين الرئيسيين لفول الصويا ومشتقاته.
    Los Países Bajos han sido durante muchos años un importante proveedor de ayuda para el desarrollo. UN تعد هولندا، منذ سنوات عديدة، أحد الموردين الرئيسيين للمساعدة الإنمائية.
    106. Enka obtuvo también confirmación por escrito de sus principales proveedores de que se habían pagado todas las facturas respecto de esos elementos, y ha presentado dichas confirmaciones junto con otras pruebas que demuestran, a la satisfacción del Grupo, que Enka había pagado esos elementos y era propietario de ellos. UN ٦٠١- وحصلت الشركة أيضاً على تأكيدات خطية من الموردين الرئيسيين تفيد بأن جميع الفواتير المتصلة بهذه البنود قد دفعت وقدمت هذه التأكيدات ومعها اﻷدلة اﻷخرى التي تؤكد بشكل مقنع للفريق أن الشركة قد دفعت ثمن هذه البنود وامتلكتها.
    Se ha dicho que los principales proveedores no estarán de acuerdo o que, si lo están, será para crear un cártel. UN وقد قيل لنا إن الموردين الرئيسيين لن يوافقوا على ذلك، أو إذا وافقوا، فينبغي أن تشكل عندئذ نوعا من التكتل.
    El Grupo de Supervisión cree que Atom es uno de los principales proveedores de armas y municiones de Al-Shabaab en Puntlandia. UN ويعتقد فريق الرصد بأن أتوم هو أحد الموردين الرئيسيين للأسلحة والذخائر لعمليات حركة الشباب في بونتلاند.
    Cuando entró en vigor el bloqueo estadounidense, la Argentina y el Brasil se convirtieron en los principales proveedores de haba de soja y sus derivados. UN وعندما دخل الحصار الأمريكي حيز النفاذ، أصبحت البرازيل والأرجنتين الموردين الرئيسيين لفول الصويا ومشتقاته.
    Su finalidad es determinar si las tasas de desarrollo de los recursos destinados a la producción son suficientes para que el Canadá siga siendo uno de los principales proveedores de productos minerales. UN والهدف هو تقرير ما إذا كان يجري تطوير الموارد لﻹنتاج بمعدلات تكفي للحفاظ على وضع كندا باعتبارها من الموردين الرئيسيين للسلع المعدنية.
    Los aranceles de la UE para el calzado son generalmente del 11,9% para las importaciones SGP y del 17% para las importaciones de calzado de los principales proveedores excluidos del SGP. UN وتصل تعريفات الاتحاد اﻷوروبي على اﻷحذية بشكل عام إلى ١١,٩ في المائة للواردات بموجب نظام اﻷفضليات المُعمم و ١٧ في المائة للواردات من اﻷحذية من الموردين الرئيسيين غير المشمولين في نظام اﻷفضليات المعمم.
    Cuando entró en vigor el bloqueo impuesto por los Estados Unidos, la Argentina y el Brasil se convirtieron en los principales proveedores de frijol de soja y productos derivados. UN وعندما بدأ نفاذ الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة، أصبحت الأرجنتين والبرازيل الموردين الرئيسيين لفول الصويا والمنتجات المشتقة منه.
    Cuando entró en vigor el bloqueo impuesto por los Estados Unidos, la Argentina y el Brasil se convirtieron en los principales proveedores de frijol de soja y productos derivados. UN وعندما بدأ نفاذ الحصار الذي فرضته الولايات المتحدة، أصبحت الأرجنتين والبرازيل الموردين الرئيسيين لفول الصويا والمنتجات المشتقة منه.
    Las FARDC siguen siendo uno de los principales proveedores de armas y munición de los grupos armados de la región. UN 102 - وتظل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية هي أحد الموردين الرئيسيين للأسلحة والذخيرة في المنطقة.
    Otros importantes proveedores de Cuba son el Brasil y el Canadá. UN وتعد البرازيل وكندا من الموردين الرئيسيين الآخرين لكوبا.
    Otros importantes proveedores de Cuba son el Brasil y el Canadá. UN وتعد البرازيل وكندا من الموردين الرئيسيين الآخرين لكوبا.
    Trabajamos con los principales abastecedores y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en la creación de un mecanismo de suministro seguro para ofrecer apoyo a los Estados que renuncien a invertir en el desarrollo de capacidades nacionales de enriquecimiento o reprocesamiento. UN ونعمل مع الموردين الرئيسيين والوكالة الدولية للطاقة الذرية لوضع آلية إمداد موثوق بها لتقديم الدعم للدول التي تتخلى عن الاستثمار في قدرات محلية للإثراء أو إعادة المعالجة.
    Subrayó también que el éxito del Registro dependería de una mayor adhesión y simultaneidad, y de que repercutiera sobre el desarme y el desarrollo y limitara los principales abastecedores de armamentos en la producción y transferencia de armamentos que fueran de carácter excesivamente desestabilizador. UN وأكد أيضا على أن نجاح سجل اﻷمم المتحدة سيتحدد في نهاية المطاف على أساس مدى الامتثال له وعلى ما إذا كان سيترتب عليه اﻷثر المرجو على نزع السلاح والتنمية وما إذا كان سيؤدي الى كبح الموردين الرئيسيين لﻷسلحة فيما يتعلق بعمليات انتاج ونقل اﻷسلحة التي تتسم بطابع مفرط ومزعزع للاستقرار.
    Suministros de armas a los países en desarrollo por proveedores principales 1986-1989 y 1992-1995 UN شحنات اﻷسلحة إلى البلدان النامية من الموردين الرئيسيين ١٩٨٦-١٩٨٩ و ١٩٩٢-١٩٩٥
    Mi país, Kirguistán, fue uno de los principales suministradores de uranio natural para el programa de armas nucleares de la ex Unión Soviética. UN لقد كان بلدي، قيرغيزستان واحدا من الموردين الرئيسيين لليورانيوم الخام لبرنامج اﻷسلحة النووية الخاص بالاتحاد السوفياتي السابق.
    El Asia sudoriental es un importante proveedor de los mercados ilícitos de heroína del mundo entero, pero la Junta toma nota de que se está registrando en la región un rápido incremento de la adicción a la heroína. UN وتظل جنوب شرق آسيا أحد الموردين الرئيسيين للهيروين بطريقة غير مشروعة الى اﻷسواق في مختلف أنحاء العالم. لكن الهيئة تلاحظ أيضا حدوث زيادة سريعة ﻹدمان الهيروين في المنطقة.
    Enka obtuvo también confirmación por escrito de sus principales proveedores de que se habían pagado todas las facturas respecto de esos elementos, y ha presentado dichas confirmaciones junto con otras pruebas que demuestran, a la satisfacción del Grupo, que Enka había pagado esos elementos y era propietario de ellos. UN ٦٠١ - وحصلت الشركة أيضا على تأكيدات خطية من الموردين الرئيسيين تفيد بأن جميع الفواتير المتصلة بهذه البنود قد دفعت وقدمت هذه التأكيدات ومعها اﻷدلة اﻷخرى التي تؤكد بشكل مقنع للفريق أن الشركة قد دفعت ثمن هذه البنود وامتلكتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد