ويكيبيديا

    "الموسع للتحصين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ampliado de inmunización
        
    • PAI
        
    • Programa Ampliado de
        
    Las autoridades sanitarias palestinas suministraron vacunas especiales al Organismo en el marco del programa ampliado de inmunización. UN وقامت السلطات الصحية الفلسطينية بتزويد الوكالة بلقاحات خاصة كجزء من البرنامج الموسع للتحصين.
    En Bangladesh hemos podido vacunar al 91% de los niños mediante la amplia red del Programa ampliado de inmunización. UN ففي بنغلاديش، تمكنﱠا من تحصين ٩١ في المائة من اﻷطفال من خلال شبكة موسعة للبرنامج الموسع للتحصين.
    El Ministerio de Salud siguió suministrando al OOPS las vacunas necesarias para el programa ampliado de inmunización como contribución en especie. UN وواصلت وزارة الصحة تزويد الأونروا باللقاحات اللازمة للبرنامج الموسع للتحصين في صورة مساهمة عينية.
    Las innovaciones en la distribución de mosquiteros para camas incluyen su integración con programas de atención prenatal y el programa ampliado de inmunización. UN وقد شملت الابتكارات في مجال توزيع الناموسيات إدماجها مع برامج الرعاية فيما قبل الولادة وفي البرنامج الموسع للتحصين.
    La cobertura del Programa ampliado de inmunización se sitúa actualmente en más del 80%. UN تجاوز البرنامج الموسع للتحصين حاليا نسبة 80 في المائة من التغطية؛ البرنامج المتكامل للتغذية.
    A través del Programa ampliado de inmunización Nacional, Kenya ha logrado una cobertura nacional de más del 80%. UN ولدى كينيا برنامج شامل للتحصينات تزيد تغطيته الوطنية عن 80 في المائة من خلال البرنامج الوطني الموسع للتحصين.
    Sin embargo, en los países donde el programa ampliado de inmunización está plenamente integrado en los sistemas sanitarios distritales en funcionamiento, la cobertura aún es alta y estable, mientras en algunos países, como Benin y Guinea, donde la Iniciativa de Bamako se ha centrado en el programa ampliado de inmunización, sigue aumentando. UN بيد أن البلدان التي أدمج فيها البرنامج الموسع للتحصين إدماجا تاما في المنظومات الصحية التشغيلية في المقاطعات، لا تزال التغطية فيها مرتفعة ومستقرة، كما أن التغطية بالبرنامج الموسع للتحصين تواصل الازدياد في البلدان التي انصب فيها تركيز مبادرة باماكو على هذا البرنامج، مثل بنن وغينيا.
    Programa ampliado de inmunización, salud UN البرنامج الموسع للتحصين والصحة
    En Gambia hemos avanzado considerablemente en la concreción de los objetivos de mediano plazo del decenio, especialmente en la esfera del Programa ampliado de inmunización. UN وقد أحرزنا في غامبيا تقدما كبيرا في تنفيذ أهـــداف فترة منتصف العقد، وعلــى وجه الخصـــوص في مجـــال البرنامج الموسع للتحصين.
    El programa ampliado de inmunización se ejecutó con la cooperación del UNICEF, que donó vacunas UN ويجري تنفيذ البرنامج الموسع للتحصين بالتعاون مع اليونيسيف التي قدمت اللقاحات المنتظمة وتبرعت للبرنامج بمعدات التبريد اللازمة له.
    El UNICEF proporcionó donaciones en especie, que consistieron en vacunas que necesitaba el Organismo para el programa ampliado de inmunización, en el marco de una cooperación ya prolongada. UN وقدمت اليونيسيف هبة عينية تتألف من احتياجات الوكالة من اللقاحات اللازمة للبرنامج الموسع للتحصين وذلك في إطار ترتيبات تعاون قائمة من عهد طويل.
    Además, la USAID había apoyado las actividades realizadas por el UNICEF para mejorar el programa ampliado de inmunización como transición a la Alianza Mundial de Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI). UN كما قدمت وكالة التنمية الدولية الدعم لجهود اليونيسيف من أجل تحسين البرنامج الموسع للتحصين كمرحلة انتقالية إلى مبادرة التحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    Del mismo modo, también era necesario integrar las actividades de capacitación y supervisión de los trabajadores de la salud en los programas de nutrición e inmunización, y mejorar la coordinación del programa de suplemento de vitamina A y el programa ampliado de inmunización. UN وتبعا للفكرة نفسها، تدعو الحاجة إلى دمج تدريب العاملين في المجال الصحي والإشراف عليهم في برامج التغذية والتحصين، وزيادة تنسيق برنامج تكميل الغذاء بفيتامين ألف والبرنامج الموسع للتحصين.
    El Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina proporcionó al OOPS todas las vacunas necesarias para su programa ampliado de inmunización, en carácter de contribución en especie. UN وقامت وزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية بتزويد الأونروا بكل اللقاحات المطلوبة في البرنامج الموسع للتحصين كتبرعات عينية.
    El Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina cumplió los requisitos del OOPS con respecto a todas las vacunas donadas al programa ampliado de inmunización como contribución en especie. UN ووفت وزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية بمتطلبات الأونروا أن تكون جميع اللقاحات المستخدمة في البرنامج الموسع للتحصين في شكل هبات عينية.
    A su vez, el Ministerio de Salud de Jordania proporcionó al OOPS los suministros anticonceptivos necesarios para ejecutar el programa de planificación de la familia y las vacunas utilizadas en el programa ampliado de inmunización, en calidad de contribuciones en especie. UN وفي هذه الأثناء قدمت وزارة الصحة بالأردن إلى الأونروا احتياجاتها من لوازم منع الحمل المستخدَمة في برنامج تنظيم الأسرة واللقاحات المستخدَمة في البرنامج الموسع للتحصين وذلك كمساهمة عينية.
    El Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina suministró al OOPS todas las vacunas necesarias para ejecutar el programa ampliado de inmunización en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental, en calidad de contribuciones en especie. UN وقدمت وزارة الصحة في السلطة الفلسطينية جميع اللقاحات المدرجة في البرنامج الموسع للتحصين في قطاع غزة والضفة الغربية كمساهمة عينية مقدمة إلى الأونروا.
    Programa ampliado de inmunización del UNICEF: el proyecto se inició en 1992 con el objetivo de vacunar al 95% de los menores de 6 años y erradicar las enfermedades; UN - برنامج اليونيسيف الموسع للتحصين: انطلق المشروع عام 1992 ويهدف إلى تحقيق تغطية لتلقيح الأطفال دون سن 6 بنسبة 95 في المائة والقضاء على الأمراض؛
    210. En el contexto del Programa ampliado de inmunización se ha puesto en marcha un plan estratégico para acelerar la reducción de la mortalidad materna e infantil. UN 210- ويجري تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتعجيل بتخفيض وفيات الأمهات والأطفال في سياق البرنامج الموسع للتحصين.
    La vacuna contra el sarampión no se introdujo en el PAI de Sri Lanka en ese momento debido al costo muy elevado de la vacuna y la falta de datos epidemiológicos suficientes sobre la enfermedad. UN ولم يُؤخذ بلقاح الحصبة في البرنامج الموسع للتحصين في سري لانكا في هذه المرحلة بسبب التكلفة المرتفعة جداً للقاح وعدم وجود بيانات وبائية كافية عن الحصبة.
    Se ha emprendido un Programa Ampliado de vacunación con el objeto de inmunizar a los niños contra infecciones infantiles graves. UN كما يطبق البرنامج الموسع للتحصين بغية تحصين الأطفال ضد أمراض الطفولة الخطيرة التي تنتقل عن طريق العدوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد