| Sólo cuatro talentosísimos músicos con discapacidad y yo. | TED | فقط أنا واربع من الموسيقين المعوقين الموهوبين بشكل استثنائي |
| Pueden imaginar, los músicos no tenían consuelo. | TED | ويمكنكم تخيل كم كان الموسيقين مفطوري القلب |
| Me complace decirles que el príncipe entendió el mensaje de la actuación de la orquesta y los músicos se reunieron con sus familias. | TED | ويسعدني أن أخبركم بأن الأمير اخذ بالنصيحة من أداء الأوركسترا وبعدها جمع شمل الموسيقين مع عائلاتهم |
| Los músicos tienen cerebros más grandes; es verdad. | TED | ان الموسيقين لديهم دماغٌ أكبر .. انها حقيقة |
| ¿realmente sentiste lo que dijiste sobre mí siendo manager de música? | Open Subtitles | هل عنيت حقاً ما قلته عنى و عن إدارة الموسيقين ؟ |
| Con él, los músicos se sienten relajados. | Open Subtitles | كان مكسيم رجل لبق يستطيع التعامل مع الموسيقين بشكل ممتاز وسهل للغايه |
| Muchos músicos sufrían la Depresión... y no sobraba el trabajo en aquella época. | Open Subtitles | لأنه في ذلك الوقت , كثير من الموسيقين كانوا يعانون من الإكتئاب ولم يكن هناك الكثير من العمل لهم ذلك الوقت |
| La buena noticia es que algunos músicos muy talentosos se unirán a la banda este año. | Open Subtitles | هذة أخبار جيدة لدينا بعض الموسيقين الموهوبين ألذين أنضموا للفرقة هذا العام |
| Tenemos los mejores pintores, los mejores músicos, los mejores poetas. | Open Subtitles | لدينا اكبر الرسامين,اكبر الموسيقين,واكبر الشعراء |
| Por la misma razón por la que diriges músicos. | Open Subtitles | بعض الأسباب حول كونك مسؤول عن الموسيقين. |
| Muchos músicos terminan viviendo en granjas. | Open Subtitles | العديد من الموسيقين ينتهي بهم المطاف في مجال الموسيقى |
| Y no es tan bueno como la mayoría de los músicos ciegos que he visto en la tele. | Open Subtitles | وهو ليس بروعة الموسيقين المكفوفين الذين اراهم في التلفاز |
| Reuní a los músicos n.º 1 del estudio para que tocaran por ustedes. | Open Subtitles | جمعتُ كلّ الموسيقين في الأستوديو للعزف لأجلكم. |
| Los músicos son como la droga más sexy del mundo. | Open Subtitles | الموسيقين أشبه بأكثر المٌخدِرات أثارة في العالم |
| Pero cuando retomé el control de mi vida me impose una política no más citas con músicos. | Open Subtitles | لكن عندما أعدتٌ حياتي للمسار الصحيح قطعتٌ علي نفسي عهداً لا مزيد من مواعدة الموسيقين |
| También todos mis otros músicos. Ellos también tenían trabajos diurnos. | Open Subtitles | كذلك كان كل الموسيقين اللذين واعدتهم كانت لديهم وظائف نهارية ايضا , حسنا ؟ |
| ¿Te gustan los músicos? Porque hay una tienda de guitarras a una calle y vienen un montón de esos tipos. | Open Subtitles | انتي تحبين الموسيقين لان الجيتار مخزن اسفل كتلة |
| No lo puedo consentir. Después e cien músicos, | Open Subtitles | انا لا استطيع تحملة ، بعد مائة من الموسيقين |
| Así que creo que ahora represento a todos los músicos memos del pueblo. | Open Subtitles | لذلك أعتقد أنى الآن أدير أعمال كل الموسيقين البلهاء بالبلده |
| Pero en esta sala, con estos cuatro músicos con discapacidad, en cinco minutos una escucha ensimismada, una respuesta absorta y una música increíblemente hermosa. | TED | الان في هذه الغرفة ومع هؤلاء الموسيقين الاربعة من ذوي الاحتياجات الخاصة و بغضون خمس دقائق استماع طرب ورد جذل وبعض الموسيقى الجميلة حقا بجنون. |
| - ¿De verdad piensas lo que dijiste sobre mi siendo mánager? | Open Subtitles | عنى و عن إدارة الموسيقين ؟ |