Jefe Adjunto de la delegación de la Federación de Rusia en el período de sesiones sustantivo anual del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas | UN | نائب رئيس الوفد الروسي إلى الدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة |
El tema del programa relativo a la financiación para el desarrollo adquirió mayor importancia en la labor del período de sesiones sustantivo anual del Consejo. | UN | وأعطيت أهمية أكبر لبند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية في أعمال الدورة الموضوعية السنوية للمجلس. |
La decisión de seleccionar el tema para esta serie de sesiones en el período de sesiones sustantivo anual del Consejo permitirá contar con tiempo suficiente para realizar el examen y las consultas a nivel de todo el sistema que se requieren para la preparación del informe del Secretario General sobre el tema elegido. | UN | وسيوفر قرار اختيار موضوع هذا الجزء من الدورة الموضوعية السنوية للمجلس وقتا كافيا للاستعراض والتشاور اللازمين على نطاق المنظومة اللذين يتطلبهما إعداد تقرير اﻷمين العام عن الموضوع الذي يتم اختياره. |
Participación de los países menos adelantados en los períodos de sesiones sustantivos anuales del Consejo Económico y Social | UN | مشاركة أقل البلدان نموا في الدورات الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
A este respecto, recomendamos que las Naciones Unidas presten apoyo a la participación del centro de coordinación de los países menos adelantados en los períodos de sesiones sustantivos anuales del Consejo Económico y Social, en los que se evalúa periódicamente la aplicación del Programa de Acción de Bruselas; | UN | ونوصي، في هذا الصدد، بأن تدعم الأمم المتحدة مشاركة مركز التنسيق التابع لأقل البلدان نموا في الدورات الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي يجري فيها بانتظام تقييم تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛ |
En la misma resolución se recomendó también que se diera más importancia al examen del tema del programa relativo a la financiación para el desarrollo en el marco de la labor del período de sesiones sustantivo anual del Consejo. | UN | وأوصى القرار نفسه أيضا بإيلاء أهمية أكبر لبند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية خلال أعمال الدورة الموضوعية السنوية للمجلس. |
Del mismo modo, el establecimiento de una serie de sesiones sobre asuntos humanitarios en el período de sesiones sustantivo anual del Consejo Económico y Social nos ha permitido avanzar en la dirección de una comprensión común de lo que está en juego y los desafíos importantes que afrontamos en el ámbito de la ayuda de emergencia. | UN | وبالمثل، فإنشاء شريحة إنسانية من الدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أتاح لنا التحرك قدما نحو فهم مشترك لكل ما هو معرض للخطر وللتحديات الرئيسية التي نواجهها في سياق المساعدة في حالات الطوارئ. |
Que el Consejo Económico y Social adopte una decisión general en la que se autorice, con carácter provisional, el comienzo inmediato de la aplicación de todos los nuevos mandatos que proponga la Comisión, a reserva de que se confirmen durante el período de sesiones sustantivo anual del Consejo Económico y Social. | UN | - الخيار ١- أن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مقررا عاما يأذن بالبدء فورا بصفة مؤقتة في تنفيذ جميع الولايات الجديدة المقترحة من قِبَل اللجنة، شريطة المصادقة عليها أثناء الدورة الموضوعية السنوية للمجلس. |
En 1998, en respuesta al pedido formulado por el Secretario General en sus propuestas de reforma, se celebró una serie de sesiones dedicadas a cuestiones humanitarias durante el período de sesiones sustantivo anual del Consejo Económico y Social a efectos de proporcionar orientación con respecto a cuestiones humanitarias en general y a su coordinación. | UN | ٣٢ - وكما دعا اﻷمين العام في مقترحاته المتعلقة باﻹصلاح، فقد عُقد الجزء اﻹنساني من الدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٨٩٩١ ﻹعطاء توجيه فيما يتعلق بالمسائل اﻹنسانية العامة والتنسيق. |
Dicha reunión abarcará los resultados de la reunión de septiembre del Comité Provisional del FMI y del período de sesiones sustantivo anual del Consejo Económico y Social, y las cuestiones de importancia primordial que se encuentran al examen de la Asamblea General, la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados (PPMI) y la erradicación de la pobreza, y la consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | ويتناول الاجتماع نتائج الاجتماع الذي عقدته اللجنة المؤقتة لصندوق النقد الدولي في أيلول/سبتمبر، والدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلا عن المسائل الرئيسية المعروضة على الجمعية العامة والبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والقضاء على الفقر وبناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع. |
Dicha reunión abarcará los resultados de la reunión de septiembre del Comité Provisional del FMI y del período de sesiones sustantivo anual del Consejo Económico y Social, y las cuestiones de importancia primordial que se encuentran al examen de la Asamblea General, los países pobres muy endeudados (PPME) y la erradicación de la pobreza, y la consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | ويتناول الاجتماع نتائج الاجتماع الذي عقدته اللجنة المؤقتة لصندوق النقد الدولي في أيلول/سبتمبر، والدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلا عن المسائل الرئيسية المعروضة على الجمعية العامة والبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والقضاء على الفقر وبناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع. |
En consecuencia, desde 2010 la serie de sesiones de coordinación del período de sesiones sustantivo anual del Consejo viene dedicando más tiempo al examen del tema del programa titulado " Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo " . | UN | 21 - ونتيجة لذلك، واعتبارا من عام 2010، خصص الجزء المتعلق بالتنسيق في الدورة الموضوعية السنوية للمجلس مزيدا من الوقت للنظر في بند جدول الأعمال المعنون " متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " . |
En relación con el apartado c), el Secretario General propuso en su recomendación 4 que se dedicara en el futuro una serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo anual del Consejo Económico y Social a la cuestión de abordar las causas profundas de los conflictos y el papel del desarrollo en el fomento de la prevención de los conflictos a largo plazo. | UN | وفي ما يتصل بالفقرة الفرعية (ج)، اقترح الأمين العام في توصيته 4 تكريس جزء رفيع المستوى من الدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المستقبل لمسألة تناول الأسباب الجذرية للصراع ودور التنمية في تعزيز منع نشوب الصراعات في الأجل الطويل. |
A este respecto, alentamos a las secciones de Nueva York y Ginebra a iniciar inmediatamente la organización de un foro anual de intelectuales y funcionarios de nivel superior, coincidiendo con el período de sesiones sustantivo anual del Consejo Económico y Social, para el intercambio de ideas innovadoras sobre las cuestiones relacionadas con el desarrollo, que puedan enriquecer directamente la labor general del Grupo de los 77 y China. | UN | وفي هذا الصدد، نشجع فرعي نيويورك وجنيف على البدء فوراً في تنظيم منتدى سنوي رفيع المستوى يجمع مسؤولين ومفكرين على هامش الدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لتبادل الأفكار المبتكرة بخصوص قضايا التنمية، وهو ما من شأنه أن يساهم بشكل مباشر في العمل الأوسع نطاقاً الذي تضطلع به مجموعة ال77 والصين. |
b) La serie de sesiones de alto nivel de los períodos de sesiones sustantivos anuales del Consejo Económico y Social; | UN | " (ب) الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
A/58/532 Tema 102 – Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados – Participación de los países menos adelantados en los períodos de sesiones sustantivos anuales del Consejo Económico y Social – Informe del Secretario General [A C E F I R] | UN | A/58/532 البند 102 - مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا - مشاركة أقل البلدان نموا في الدورات الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
Informe del Secretario General sobre la participación de los países menos adelantados en los períodos de sesiones sustantivos anuales del Consejo Económico y Social (A/58/532) | UN | تقرير الأمين العام عن مشاركة أقل البلدان نموا في الدورات الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (A/58/532) |