El período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias incluyó un debate acerca de la forma de mejorar esa respuesta. | UN | وقال إن الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات تضمنت مناقشة حول سبل تعزيز التعليقات. |
El orador ha planteado la mayoría de esas cuestiones en el período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias con la esperanza de recibir orientación normativa. | UN | 18 - واختتم كلمته قائلا إنه أثار تلك النقاط في الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات بأمل الحصول على إرشاد للسياسة. |
El período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias se celebrará del 19 al 23 de septiembre de 2005. | UN | ستعقد الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات في الفترة من 19 إلى 23 أيلول/سبتمبر. |
El período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias se celebrará del 19 al 23 de septiembre de 2005. | UN | ستعقد الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات في الفترة من 19 إلى 23 أيلول/سبتمبر. |
El Comité pidió al Secretario General que incluyera la información procedente de las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi en la preparación de los informes para los períodos de sesiones sustantivos del Comité de Conferencias. | UN | ٦٩ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يدرج مساهمات مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي عند إعداد التقارير للدورات الموضوعية للجنة المؤتمرات. |
El período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias se celebrará del 19 al 23 de septiembre de 2005. | UN | ستعقد الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات في الفترة من 19 إلى 23 أيلول/سبتمبر. |
El período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias se celebrará del 19 al 23 de septiembre de 2005. | UN | ستعقد الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات في الفترة من 19 إلى 23 أيلول/سبتمبر. |
El período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias se celebrará del 19 al 23 de septiembre de 2005 en la Sala 2. | UN | ستعقد الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات في الفترة من 19 إلى 23 أيلول/سبتمبر. |
El período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias se celebrará del 19 al 23 de septiembre de 2005 en la Sala 2. | UN | ستعقد الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات في الفترة من 19 إلى 23 أيلول/سبتمبر. |
Su delegación sigue esperando que el Departamento responda por escrito las preguntas que le formuló en el período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias. | UN | وقال إن وفده ما زال ينتظر من الإدارة تقديم ردود كتابية على الأسئلة التي كان قد طرحها في الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات. |
En el párrafo 1 de su resolución 51/211 C, de 18 de diciembre de 1996, la Asamblea General instó enérgicamente al Secretario General a que elaborara el sistema de contabilidad de costos de servicios de conferencias a más tardar en el período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias de 1997, recurriendo para ello al personal especializado que se aportara voluntariamente, así como al del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٤١ - في الفقرة ١ من القرار ٥١/٢١١ جيم المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، حثﱠت الجمعية العامة اﻷمين العام بقوة على أن يضع، في موعد لا يتجاوز الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات لعام ١٩٩٧، نظام حساب تكاليف خدمات المؤتمرات، وذلك بالاستعانة بالخبرة الطوعية والداخلية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
En el párrafo 1 de su resolución 51/211 C, de 18 de diciembre de 1996, la Asamblea General instó enérgicamente al Secretario General a que elaborara el sistema de contabilidad de costos de servicios de conferencias a más tardar en el período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias de 1997, recurriendo para ello al personal especializado que se aportara voluntariamente, así como al del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٤١ - في الفقرة ١ من القرار ٥١/٢١١ جيم المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، حثﱠت الجمعية العامة اﻷمين العام بقوة على أن يضع، في موعد لا يتجاوز الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات لعام ١٩٩٧، نظام حساب تكاليف خدمات المؤتمرات، وذلك بالاستعانة بالخبرة الطوعية والداخلية في منظومة اﻷمم المتحدة. |
En el período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias celebrado en septiembre de 2004, los Estados Miembros expresaron interés en la opción de concentrar las actas resumidas en el Servicio de Traducción al Inglés, lo que se podría combinar con la opción de restringir la longitud de las actas resumidas. | UN | ومضت تقول إنه خلال الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2004، أبدت الدول الأعضاء اهتماما بالخيار المتعلق بتركيز تدوين المحاضر الموجزة في دائرة الترجمة الانكليزية، وهو خيار يمكن الجمع بينه وبين خيار تقليص طول الوثائق الموجزة. |
En lo que respecta al tema 124 del programa, titulado " Plan de conferencias " , y considerando en particular una carta dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Comité de Conferencias con respecto a la celebración del período de sesiones sustantivo del Comité de Conferencias en Nairobi, los representantes de Kenya, de Uganda y de la República Unida de Tanzanía propusieron un proyecto de resolución (A/C.5/54/L.83). | UN | وفيما يتصل بالبند 124 من جدول الأعمال المعنون " خطة المؤتمرات " ، وبالنظر، بصورة خاصة، إلى رسالة موجهة من رئيس لجنة المؤتمرات إلى رئيس اللجنة الخامسة بشأن عقد الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات في نيروبي، اقترح ممثلو أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكينيا مشروع القرار A/C.5/54/L.83)). |
El Comité pidió al Secretario General que incluyera la información procedente de las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra, Viena y Nairobi en la preparación de los informes para los períodos de sesiones sustantivos del Comité de Conferencias. | UN | ٦٩ - وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يدرج مساهمات مكاتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي عند إعداد التقارير للدورات الموضوعية للجنة المؤتمرات. |