ويكيبيديا

    "الموضوع التالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • siguiente tema
        
    • tema siguiente
        
    • Siguiente punto
        
    • próximo tema
        
    • otro tema
        
    • siguiente asunto
        
    • el siguiente
        
    Por consiguiente, se recomienda que el Consejo Económico y Social, en la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 2001 examine el siguiente tema: UN لذلك يوصى بأن يعالج الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2001 الموضوع التالي:
    Los magos son repulsivos. siguiente tema. Open Subtitles .السحرة مكروهين إلى الموضوع التالي
    Pasaremos ahora al siguiente tema, las armas convencionales. UN ننتقل الآن إلى الموضوع التالي - أي الأسلحة التقليدية.
    Quiero añadir que si queda suficiente tiempo luego de que la Comisión concluya su debate temático sobre un tema concreto y la presentación de proyectos de resolución en una sesión determinada, podríamos continuar las deliberaciones y pasar al tema siguiente en nuestro calendario. UN كما أود أن أضيف أنه إذا تبقى بعض الوقت بعد أن تنتهي اللجنة من مناقشتها الموضوعية لموضوع معين ومن تقديم مشاريع القرارات في جلسة ما، فإنه يمكننا أن ننتقل إلى مناقشة الموضوع التالي في جدولنا الزمني.
    Un grupo especial analizó el tema siguiente: " Restricciones, retos y oportunidades; la solución de conflictos en el siglo XXI " . UN ونظر أحد فرق الخبراء في الموضوع التالي: " القيود والتحديات والفرص: حل الصراعات في القرن الحادي والعشرين " .
    Por lo tanto, manteniendo la idea de la lista preliminar de oradores que ahora tenemos para el debate general, exhorto a todas las delegaciones a estar siempre preparadas para debatir el tema siguiente, en caso de ser necesario. UN وبالتالي، وحيث أننا نتبع مفهوم قائمة المتكلمين المتجددة المعتمدة حاليا في المناقشة العامة، فإنني أرجو من جميع الوفود أن تكون دائما على استعداد لمناقشة الموضوع التالي إذا لزم الأمر.
    11. La Sra. SHEAROUSE (Estados Unidos de América) propone pasar al siguiente tema mientras se llega a una solución en el curso de la sesión. UN ١١ - السيدة شيراوس )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: اقترحت الانتقال إلى الموضوع التالي ريثما يتم التوصل إلى حل خلال الجلسة.
    En vista de lo que antecede y de las propuestas presentadas por los Estados Miembros y los órganos del sistema de las Naciones Unidas, se recomienda que el Consejo examine el siguiente tema en la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 2001: UN 17 - وفي ضوء الاعتبارات السالفة الذكر والاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء وهيئات منظومة الأمم المتحدة، يوصى بأن ينظر المجلس في الموضوع التالي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2001:
    18. En vista de lo que antecede y de las propuestas presentadas por los Estados Miembros y los órganos del sistema de las Naciones Unidas, se recomienda que el Consejo examine el siguiente tema en la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 2002: UN 18 - وفي ضوء الاعتبارات السالفة الذكر والاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء وهيئات منظومة الأمم المتحدة، يوصى بأن ينظر المجلس في الموضوع التالي في الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2002:
    a) Adoptar el siguiente tema para la serie de sesiones de coordinación del Consejo en 2005: UN (أ) اعتماد الموضوع التالي للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس لعام 2005:
    a) Adoptar el siguiente tema para la serie de sesiones de coordinación del Consejo en 2005: UN (أ) اعتماد الموضوع التالي للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس لعام 2005:
    a) Decidió aprobar el siguiente tema para la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 2006: UN (أ) قرر أن يعتمد الموضوع التالي للجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام 2006:
    a) Adoptar el siguiente tema para la serie de sesiones de coordinación del Consejo en 2005: UN (أ) اعتماد الموضوع التالي للجزء المتعلق بالتنسيق من عمل المجلس لعام 2005:
    Teniendo en cuenta lo antedicho, consideramos que se podría examinar en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General el tema siguiente: " Medios y procedimientos de fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales con el fin de lograr un desarrollo sostenible y afirmar los principios de la democratización " . UN وعلى ضوء المذكور أعلاه، فإننا نفترض أنه يمكن أن تنظر الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في الموضوع التالي: طرق ووسائل تعزيز السلم واﻷمن الدوليين تحقيقا للتنمية المستدامة ولتعزيز مبادئ التحول الى الديمقراطية.
    a) Que en su período extraordinario de sesiones de 1996, la Comisión de Desarrollo Social debería examinar el tema siguiente: UN )أ( أن تنظر لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الاستثنائية في عام ١٩٩٦، في الموضوع التالي:
    En su decisión 1995/324, el Consejo Económico y Social resolvió que en su período extraordinario de sesiones de 1996 la Comisión de Desarrollo Social examinara el tema siguiente: UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره ١٩٩٥/٣٢٤ ، أن تنظر لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الاستثنائية في عام ١٩٩٦، في الموضوع التالي:
    En la misma decisión el Consejo decidió que la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 1998 se dedicara al examen del tema siguiente: " Seguimiento y aplicación coordinados de la Declaración y Programa de Acción de Viena " . UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أن يكرس الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ للنظر في الموضوع التالي: " تنسيق متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا " ؛
    4. Decide que en la próxima reunión entre períodos de sesiones del Foro Social, se aborde el tema siguiente: " La relación entre la globalización y la pobreza rural y los derechos de los campesinos, los pastores, los ganaderos y otras comunidades rurales " ; UN 4- تقرر أن يتناول الاجتماع القادم للمحفل الاجتماعي قبل الدورات الموضوع التالي: " العلاقة بين العولمة والفقر الريفي وحقوق الفلاحين ومربي الماشية والمجتمعات الريفية الأخرى " ؛
    b) Que la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo de 1998 se dedicara al examen del tema siguiente: " Seguimiento y aplicación coordinados de la Declaración y Programa de Acción de Viena " ; UN )ب( أن يكرس الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ للنظر في الموضوع التالي: " تنسيق متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا " ؛
    Lo que oportunamente me lleva al Siguiente punto. Open Subtitles مما يقودني بالمناسبة إلي الموضوع التالي
    Quiero sugerir que, una vez que se agote el examen de un tema determinado, si el tiempo lo permite, la Comisión procederá de inmediato al examen e intercambio de opiniones sobre el próximo tema. UN وأود أن اقترح أنه بمجرد الانتهاء من النظر في موضوع معين ينبغي للجنة أن تمضي فورا، إذا سمح الوقت، إلى النظر في الموضوع التالي فتبدأ تبادل وجهات النظر بشأنه.
    Está bien. Pasemos a otro tema. Open Subtitles حسناً لا بأس , الموضوع التالي
    Me veo obligado a señalar a su atención el siguiente asunto: UN أجدني مضطرا إلى توجيه عنايتكم إلى الموضوع التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد