La navegación marítima constituye el segundo tema del que se ha ocupado la Corte, al igual que su predecesora. | UN | والملاحة البحرية هي الموضوع الثاني الذي تعين على المحكمة أن تعالجه، على غرار ما فعلته سابقتها. |
Por consiguiente, se sugiere al Consejo que elija este tema como segundo tema de su serie de sesiones de coordinación de 1996. Documentos | UN | وعليه رأى أن بإمكان المجلس أن يختار هذا الموضوع بوصفه الموضوع الثاني للجزء الخاص بالتنسيق من دورته لعام ١٩٩٦. |
El segundo tema al que quiero referirme es el relativo al mantenimiento de la paz y a la consolidación de la paz con posterioridad a los conflictos. | UN | أما الموضوع الثاني الذي سأتناوله فيتعلق بحفظ السلام وبناء السلم بعد انتهاء الصراع. |
Tema II: Problemas y necesidades del crecimiento y el desarrollo | UN | الموضوع الثاني: التحديات وحتميات النمو والتنمية المستدامة: |
La segunda cuestión se refiere al transporte desde la frontera a sus lugares de origen de los que regresan. | UN | ويتعلق الموضوع الثاني بنقل العائدين من الحدود إلى أماكنهم اﻷصلية. |
El segundo tema al cual quisiera referirme es el relativo a la agricultura y alimentación. | UN | أما الموضوع الثاني الذي أود اﻹشارة إليه، فهو يتصل باﻷغذية والزراعة. |
El segundo tema fue el del derecho humanitario y el derecho de guerra. | UN | وكان الموضوع الثاني هو القانون اﻹنساني وقانون الحرب. |
Todavía no se ha decidido el segundo tema de la evaluación a fondo que el Comité examinará en el año 2002. | UN | 3 - لم يتم بعد تحديد الموضوع الثاني للتقييم المتعمق الذي ستستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام 2002. |
Mañana Segundo tema: Las poblaciones indígenas y los nuevos medios de información | UN | الموضوع الثاني: الشعوب الأصلية ووسائط الإعلام الجديدة |
Ahora deseo pasar al segundo tema de nuestro debate conjunto: el de la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وأود أن أنتقل إلى الموضوع الثاني لمناقشتنا المشتركة، ألا وهو إصلاح مجلس الأمن. |
El segundo tema se deriva de la necesidad de considerar la evolución de la planificación urbana como un componente integral de la gestión y gobernanza urbanas. | UN | أما الموضوع الثاني فينبثق عن الحاجة إلى النظر إلى تطور دور التخطيط الحضري على أنه عنصر أساسي في الإدارة الحضرية والتنظيم الحضري. |
El segundo tema propuesto guarda relación con los nuevos enfoques de planificación urbana. | UN | 13 - يتعلق الموضوع الثاني المقترح بالنهج الجديدة إزاء التخطيط الحضري. |
Segundo tema: Participación de la mujer y el hombre en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles y en igualdad de condiciones | UN | الموضوع الثاني: مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات |
Como trata de una nueva cuestión, es probable que la elaboración del segundo tema lleve más tiempo. | UN | أما الموضوع الثاني فقد يستغرق إعداده مدة أطول نظراً لأنه ينطوي على مسألة جديدة. |
Decisión del Comité de Adaptación sobre el segundo tema en consulta con los interlocutores del caso | UN | القرار الذي يجب أن تتخذه لجنة التكيف بشأن الموضوع الثاني بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين |
177. El segundo tema, cuyo objetivo es " asegurar el bienestar de las mujeres " , contiene los 11 objetivos/subobjetivos siguientes: | UN | 177- أما الموضوع الثاني الذي يرمي إلى ضمان رفاه النساء فيتضمن أحد عشر هدفاً/هدفاً فرعياً محددة فيما يلي: |
III. tema II. LOS DERECHOS HUMANOS DE LOS MIGRANTES: EL PRINCIPIO DE NO DISCRIMINACIÓN, | UN | ثالثا - الموضوع الثاني - حقوق الإنسان للمهاجرين: مبدأ عدم التمييز والمسؤوليـة |
Tema II: Impulsar el desarrollo humano y los Objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | الموضوع الثاني: النهوض بالتنمية البشرية والأهداف الإنمائية للألفية |
Este documento se ha preparado para brindar a los ministros una breve información de antecedentes sobre una economía favorable a la ecología, tema II de las consultas a nivel ministerial. | UN | أُعدّت هذه الوثيقة لتزويد الوزراء بمعلومات أساسية موجزة عن الاقتصاد الأخضر، الموضوع الثاني في جدول المناقشات الوزارية. |
La segunda cuestión abarca la capacitación y la realización práctica de las operaciones relacionadas con la gestión de las crisis. | UN | ويتعلق الموضوع الثاني بالتدريب وتنفيذ العمليات المتصلة بإدارة الأزمات. |
Paso ahora a abordar el segundo punto de mi intervención sobre los métodos de trabajo. | UN | وأود الآن أن أنتقل إلى الموضوع الثاني لبياني، ألا وهو طرائق عمل المجلس. |
Sujeto Dos. tiempo aproximado de muerte 12:30 PM. | Open Subtitles | الموضوع الثاني, الوقت التقريبي للموت الساعه 12.30 مساءاً |