ويكيبيديا

    "الموضوع المحوري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • temático
        
    • tema principal
        
    • tema central
        
    • tema del
        
    • tema prioritario
        
    • tema general
        
    • tema destacado
        
    • del tema
        
    • el tema de
        
    Debate temático sobre la trata de seres humanos, especialmente mujeres y niños UN مناقشة الموضوع المحوري عن الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    Debate temático sobre la trata de seres humanos, especialmente mujeres y niños UN مناقشة الموضوع المحوري عن الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال
    tema prioritario y subtemas del debate temático UN الموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للمناقشة المواضيعية
    Opiniones de los Estados sobre el tema principal, los temas del programa y los temas de los cursos prácticos del 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal UN آراء الدول بشأن الموضوع المحوري وبنود جدول الأعمال ومواضيع حلقات العمل المتعلقة بمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    a) Determinación del tema principal del Congreso; UN (أ) تحديد الموضوع المحوري الرئيسي للمؤتمر؛
    El vínculo estrecho entre la paz y el desarrollo nunca será recalcado suficientemente. Ese es el tema central de un programa de desarrollo. UN إن وثوق الصلة بين السلم والتنمية أمر لا يمكن المغالاة في وصفه، وهو الموضوع المحوري لخطة التنمية.
    El orador acoge con satisfacción el hecho de que la cooperación Sur-Sur ha sido el tema del foro sobre cuestiones relativas al desarrollo industrial. UN ورحب بأن التعاون بين بلدان الجنوب كان الموضوع المحوري للملتقى الخاص بمسائل التنمية الصناعية.
    II. Debate temático sobre la reforma del sistema de justicia penal: logro de la eficacia y la equidad 5-40 29 UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف
    Debate temático sobre la reforma del sistema de justicia penal: logro de la eficacia y la equidad UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف
    Siguiendo la práctica establecida, el debate temático se estructuró para facilitar un diálogo interactivo entre los Estados Miembros. UN وعملا بالممارسة المتبعة في الماضي، تم وضع هيكل مناقشة الموضوع المحوري بحيث ييسر اجراء حوار تفاعلي بين الدول الأعضاء.
    Debate temático sobre la reforma del sistema de justicia penal: logro de la eficacia y la equidad UN مناقشة الموضوع المحوري عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف
    Un grupo de expertos seleccionados sobre la base de la distribución geográfica equitativa se encargará de dirigir el debate temático. UN ويتولى مناقشة الموضوع المحوري فريق من الخبراء يختار على أساس التوزيع الجغرافي العادل.
    Debate temático sobre la reforma del sistema de justicia penal: logro de la eficacia y la equidad UN مناقشة الموضوع المحوري عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف
    4. Decide además que el tema principal del 12° Congreso sea: `Estrategias amplias ante problemas globales: los sistemas de prevención del delito y justicia penal y su desarrollo en un mundo en evolución ' ; UN " 4 - تُقرّر كذلك أن يكون الموضوع المحوري للمؤتمر الثاني عشر هو " الاستراتيجيات الشاملة لمواجهة التحديات العالمية: نُظم منع الجريمة والعدالة الجنائية وتطورها في عالم متغيّر " ؛
    3. Debate temático el tema principal se decidirá más adelante. UN 3- مناقشة الموضوع المحوري [يقرَّر الموضوع لاحقاً].
    b) Decide que el tema principal del 19º período de sesiones de la Comisión sea " Protección contra el tráfico de bienes culturales " ; UN (ب) يقرّر أن يكون الموضوع المحوري للدورة التاسعة عشرة للجنة هو " الحماية من الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية " ؛
    El tema central de la Conferencia de El Cairo fue establecer un equilibrio entre la población, el crecimiento económico sostenible y el desarrollo sostenible. UN وكان الموضوع المحوري لمؤتمر القاهرة يتمثل في تحقيق توازن بين عدد السكان واستمرار النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Como dije anteriormente, la reforma de las Naciones será el tema central y determinante de este período de sesiones de la Asamblea General. UN وإصلاح الأمم المتحدة، كما أسلفت القول، سوف يشكل الموضوع المحوري والمميز لدورة الجمعية العامة الحالية.
    En la primera disertación, sobre la promoción de la utilización del espacio y el desarrollo mundial sostenible mediante la igualdad de acceso a la información relativa a la tecnología espacial, se presentó el tema del curso práctico. UN وقد جرى في الكلمة الأولى، التي تناولت تشجيع استخدام الفضاء والتنمية العالمية المستدامة من خلال الوصول المتكافئ الى المعلومات الفضائية، تقديم الموضوع المحوري لحلقة العمل.
    tema general UN الموضوع المحوري
    En su resolución 2002/238, el Consejo Económico y Social decidió que el tema destacado en el 12º período de sesiones de la Comisión sería " Trata de seres humanos, especialmente mujeres y niños " . UN وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2002/238 أن يكون الموضوع المحوري البارز لدورة اللجنة الثانية عشرة هو " الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال " .
    el tema de la conferencia celebrada en 2014 fue la evaluación del riesgo de desastres relacionado con peligros múltiples. UN أمَّا الموضوع المحوري في عام 2014 فكان تقييم المخاطر في سياق الكوارث المتعدِّدة الأخطار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد