ويكيبيديا

    "الموظفون المدنيون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personal civil
        
    • funcionarios públicos
        
    • funcionarios civiles
        
    • los funcionarios
        
    • personal militar
        
    Subtotal, personal civil de contratación internacional UN المجموع الفرعي، الموظفون المدنيون الدوليون
    X. Gastos de personal civil y gastos conexos de la UN الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية
    También se deberán prever créditos para herramientas eléctricas diversas que serán utilizadas por el personal civil de contratación internacional cuando sea necesario. UN ويلزم كذلك رصد اعتماد ﻷدوات كهربائية متنوعة سيستخدمها الموظفون المدنيون الدوليون عند الاقتضاء.
    personal civil Y GASTOS CONEXOS DE LA MISIÓN DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS A RWANDA UN الموظفون المدنيون وما يتصل بهم من تكاليف ببعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا
    Posteriormente se recibieron refuerzos con lo que el número total de integrantes del contingente asciende a 432, comprendido el personal civil. UN وعززت هذه الوحدة فيما بعد بحيث بلغ مجموع قوامها الحالي ٤٣٢ فردا بما في ذلك الموظفون المدنيون.
    personal civil Y GASTOS CONEXOS PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE UN الموظفون المدنيون وما يتصل بهم من تكاليف للفترة من
    Sueldos y dietas del personal civil UN الاعتمادات المخصصة المصروفات التجاوز الموظفون المدنيون
    personal civil de las misiones de mantenimiento de la paz, 1994 y 1995 UN ١٦ - الموظفون المدنيون في بعثات حفظ السلام، ١٩٩٤ و ١٩٩٥
    Despliegue de personal civil internacional UN الموظفون المدنيون الدوليون الذين تم نشرهم
    Gastos de personal civil y gastos conexos durante un mes UN الموظفون المدنيون والتكاليف ذات الصلة لفترة شهر واحد
    Hay una evidente duplicación de las funciones que cumplen el personal civil y el militar en materia de trabajos técnicos y de ingeniería, que también es necesario analizar. UN وقال إن هناك ازدواجية واضحة في المهام التي يضطلع بها الموظفون المدنيون والعسكريون في اﻷعمال التقنية والهندسية وهي مسألة لا بد من معالجتها أيضا.
    Las asignaciones del personal civil, son por un período de seis meses, por lo menos al principio. UN كما يعين الموظفون المدنيون في العادة، على اﻷقل بصورة مبدئية، لفترة مدتها ستة أشهر.
    Servicios correspondientes al personal civil únicamente UN توفيــر الخدمــات التــي يحتاجها الموظفون المدنيون فقط
    No abarca las reclamaciones relativas a los contingentes ni a los casos de lesiones sufridas por el personal civil. UN ولا يغطي التقرير المطالبات المتصلة بالقوات كما أنه لا ينطبق على حالات اﻹصابة التي يتعرض لها الموظفون المدنيون.
    El personal civil será repatriado gradualmente a lo largo de tres meses, pero un equipo encargado de la liquidación financiera permanecerá en la zona de la misión otros tres meses. UN أما الموظفون المدنيون فسيعادون إلى أوطانهم على مراحل وعلى مدى فترة ثلاثة أشهر، ما عدا فريق التصفية المالية الذي سيبقى في منطقة البعثة ثلاثة أشهر إضافية.
    El personal civil desplegado comprendía 246 funcionarios de contratación internacional, 98 de contratación local y 10 observadores de la OUA. UN ويتألف الموظفون المدنيون المنشورون من ٢٤٦ موظفا دوليا و ٩٨ موظفا محليا و ١٠ مراقبين من منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Asimismo, no estaba claro si esos bienes habían sido solicitados por el personal civil de la misión o por los contingentes militares, que no tenían autoridad para hacerlo. UN كما أنه ليس من الواضح ما إذا كانت تلك البضائع قد طلبها الموظفون المدنيون بالبعثة أم الوحدات العسكرية التي ليس لديها السلطة للقيام بذلك.
    personal civil en la nómina de sueldos de la Sede UN الموظفون المدنيون في قائمة المرتبات خارج مقر الأمم المتحدة
    personal civil en la nómina de sueldos de la Sede de las Naciones Unidas UN المبلغ المتبقي الموظفون المدنيون الذين يدفع المقر مرتباتهم
    Además, también se prevé que la dotación de personal civil prestará asistencia al Gobierno en la extensión de la autoridad del Estado a todo el territorio de Sierra Leona. UN علاوة على ذلك، يتوقع أيضا أن يقوم الموظفون المدنيون بمساعدة الحكومة في توسيع سلطة الدولة في جميع أنحاء سيراليون.
    Esta garantía ampara asimismo a los funcionarios públicos y los empleados municipales. UN ويحظى الموظفون المدنيون وموظفو البلديات الذين يتقاضون أجرا بحماية مماثلة.
    Los guardias se consideran parte del cuadro de servicios generales, por lo que reciben el mismo tratamiento que los funcionarios civiles de contratación internacional. UN وأضاف أن موظفي اﻷمن يعتبرون من فئة الخدمات العامة ويعاملون بالطريقة التي يعامل بها الموظفون المدنيون الدوليون.
    B. Gráficos del despliegue previsto y efectivo de personal militar y civil en el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 UN الفعلي الموظفون المدنيون الموظفون المحليون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد