ويكيبيديا

    "الموظفين التنفيذيين للصندوق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Director General de la Caja
        
    • General de la Caja Común
        
    El Director General de la Caja también actúa como Secretario del Comité Mixto. UN ويتولى كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق أيضا منصب أمين المجلس.
    El titular trabajará en estrecha colaboración con el Director General de la Caja Común de Pensiones. UN وسيعمل عن كثب مع كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق.
    El Secretario es el Director General de la Caja y es responsable de su funcionamiento y gestión; debe responder ante el Comité Mixto, el cual, a su vez, presenta informes a la Asamblea General. UN فاﻷمين هو كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق ويضطلع بمسؤولية عملياته وإدارته؛ وهو مسؤول أمام المجلس والمجلس مسؤول، بدوره، أمام الجمعية العامة.
    El Director General de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas formula una declaración final y responde a las preguntas que se plantearon durante el debate general. UN وأدلى كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ببيان ختامي ورد على الأسئلة التي أثيرت خلال المناقشة العامة.
    En su examen de estos informes, la Comisión Consultiva se reunió con el Presidente del Comité Mixto, Representante del Secretario General y el Director General de la Caja y sus colegas. UN وأثناء نظرها في هذين التقريرين، التقت اللجنة برئيس مجلس المعاشات التقاعدية وممثلي الأمين العام ورئيس الموظفين التنفيذيين للصندوق وزملائه.
    Durante su examen de estos temas, la Comisión se reunió con el Presidente del Comité Mixto de Pensiones, el Representante del Secretario General y el Director General de la Caja. UN وفي أثناء نظر اللجنة في هذه المسائل، التقت برئيس مجلس المعاشات التقاعدية وممثل الأمين العام وكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق.
    3.4 El Secretario/Director General de la Caja designará al secretario del Comité. UN 3-4 يقوم أمين/كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق بتعيين أمين للجنة.
    Durante el examen de esas cuestiones, la Comisión se reunió con el Presidente del Comité Mixto, el Director General de la Caja de Pensiones y el Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja. UN وفي أثناء نظر اللجنة في هذه المسائل، التقت برئيس مجلس الصندوق المشترك وكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con el Presidente del Comité Mixto de Pensiones, con el Director General de la Caja y con el Representante del Secretario General sobre las Inversiones de la Caja. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير مع رئيس مجلس صندوق المعاشات التقاعدية وكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    El Director General de la Caja, que también se desempeña como Secretario del Comité Mixto de Pensiones, es nombrado por el Secretario General por recomendación del Comité Mixto de Pensiones. UN ويعين الأمين العام بناء على توصية مجلس المعاشات التقاعدية كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق الذي يعمل أيضا أمينا لمجلس الصندوق.
    El Comité Mixto consideró además que había que cambiar la denominación del cargo para que describiera más exactamente las nuevas responsabilidades del Secretario. Por ello, acordó recomendar a la Asamblea General que se cambiara la denominación del cargo en los Estatutos para que se indicara la doble responsabilidad del Secretario como Director General de la Caja y Secretario Ejecutivo del Comité Mixto. UN ورأى المجلس أيضا أن تعديل تسمية الوظيفة أمر ضروري لوصف المسؤوليات المتزايدة لﻷمين بدقة أكبر؛ وبناء عليه وافق المجلس على توصية الجمعية العامة بتغيير اسم الوظيفة في النظام اﻷساسي على نحو يكفل الدلالة على وظيفتي اﻷمين بوصفه كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق واﻷمين التنفيذي للمجلس.
    Se presentó un plan de trabajo de auditoría interna al Director General de la Caja y a la Representante del Secretario General en febrero y marzo de 2005. UN 797- تعليقات الإدارة - قدمت خطة عمل للمراجعة الداخلية للحسابات إلى كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق وممثل الأمين العام في شباط/فبراير وآذار/مارس 2005.
    El Director General de la Caja y Secretario del Comité Mixto presentó a este las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 2010-2011, en las que figuraba un aumento de los gastos administrativos generales de la Caja. UN 2 - قدّم كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق/أمين المجلس إلى المجلس تقديرات الميزانية المنقّحة لفترة السنتين 2010-2011، التي تضمنت زيادة في النفقات الإدارية العامة للصندوق.
    Se informó a la Comisión Consultiva, en respuesta a sus preguntas, de que la decisión de recuperar fondos de la pensión de jubilación de un afiliado para pagar a una tercera parte, en este caso a una organización empleadora, se realizaría bajo la autoridad discrecional del Director General de la Caja sobre la base de criterios establecidos. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بأن قرار استرداد الأموال من استحقاقات المعاش التقاعدي لأحد المشتركين لتسديدها إلى طرف ثالث، هو في هذه الحالة المنظمة التي كان يعمل بها المشترك، سيُتخذ في إطار السلطة التقديرية لكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق على أساس المعايير المعمول بها.
    La Junta de Auditores desea expresar su agradecimiento al Director General de la Caja y al Representante del Secretario General y su personal por la cooperación y la asistencia brindada a sus auditores. UN ٦٤ - يود المجلس أن يعرب عن تقديره لما لقيه موظفوه من تعاون ومساعدة من كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق ومن ممثل الأمين العام ومعاونيهما.
    b) A los efectos de su tramitación, la solicitud con arreglo a la orden judicial deberá ser compatible con los Estatutos de la Caja, de acuerdo con lo que decida el Director General de la Caja, fuera de toda duda razonable, sobre la base de las pruebas disponibles. UN (ب) ولكي يتم البت في الطلب الوارد بموجب أمر صادر من المحكمة، فإن هذا الطلب يجب أن يكون متفقا مع النظام الأساسي للصندوق، وأن يكون كما يحدد كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق خارج نطاق أي شك معقول، وعلى أساس الأدلة المتاحة.
    " b) A los efectos de su tramitación, la solicitud con arreglo a la orden judicial deberá ser compatible con los Estatutos de la Caja, de acuerdo con lo que decida el Director General de la Caja, fuera de toda duda razonable, sobre la base de las pruebas disponibles. UN " (ب) ولكي يتم البت في الطلب الوارد بموجب أمر صادر من المحكمة، فإن هذا الطلب يجب أن يكون متفقا مع النظام الأساسي للصندوق، وأن يكون كما يحدد كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق خارج نطاق أي شك معقول، وعلى أساس الأدلة المتاحة.
    La Oficina Asuntos Jurídicos confirmó, en una respuesta de fecha 25 de febrero de 2004, que los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativos a las actividades de inversión de la Caja han de ser remitidos al Secretario General, por conducto de su Representante para las Inversiones de la Caja, y un ejemplar del informe debe ser enviado al Director General de la Caja. UN 124 - وأكد مكتب الشؤون القانونية، في رد مؤرخ 25 شباط/فبراير 2004، أن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن أنشطة الاستثمارات التي يوظفها الصندوق من المقرر تقديمها إلى الأمين العام، عن طريق ممثله لشؤون استثمارات الصندوق، مع إرسال نسخة إلى كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق.
    La Junta de Auditores desea expresar su agradecimiento al Director General de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y al Representante del Secretario General para las inversiones de la Caja y su personal por la cooperación y la amable asistencia dispensada a los auditores. UN 146 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لكبير الموظفين التنفيذيين للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق، وموظفيهم لما قدموه من تعاون ومساعدة كريمة إلى مراجعي الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد