Por último, pidió al Secretario General que procurase movilizar los recursos financieros necesarios para mantener al Instituto y que formulara propuestas concretas, incluso en lo que respecta a la dotación de más personal básico del cuadro orgánico, para afianzar los programas y las actividades del Instituto, de forma que éste pueda funcionar con eficacia en el cumplimiento de las obligaciones estipuladas en su mandato. | UN | كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل جهوده لتعبئة الموارد المالية اللازمة للمحافظة على المعهد وتقديم اقتراحات محددة، بما فيها توفير الموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتعزيز أنشطته وبرامجه لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الوفاء بالالتزامات المنوطة به. |
a) Formalizar y aplicar un sistema de rotación del personal básico del cuadro orgánico entre la Sede y el terreno; | UN | (أ) أن يُرسِّم وينفذ نظاما لمناوبة الموظفين الفنيين الأساسيين بين المقر والميدان؛ |
a) Formalizar y aplicar un sistema de rotación del personal básico del cuadro orgánico entre la Sede y el terreno; | UN | (أ) أن يُرسِّم وينفذ نظاما لمناوبة الموظفين الفنيين الأساسيين بين المقر والميدان؛ |
51. La División de Coordinación de Programas y Operaciones sobre el Terreno, en consulta con la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos y los representantes del personal, elabora actualmente un sistema de rotación del personal básico del cuadro orgánico entre la Sede y las oficinas extrasede que en breve se someterá a la aprobación del Director General. | UN | تعمل شعبة تنسيق البرامج والعمليات الميدانية في الوقت الحاضر، بالتشاور مع فرع إدارة الموارد البشرية وممثلي الموظفين، على وضع نظام لتناوب الموظفين الفنيين الأساسيين بين المقر ومراكز العمل في الميدان، وسيعرض هذا النظام قريبا على المدير العام للموافقة عليه. |
En la recomendación 17 se insta al Director General a que diera carácter oficial a un sistema de rotación de funcionarios básicos del cuadro orgánico para que desempeñaran su labor tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | وتحث التوصية 17 المدير العام على أن يضع نظاما رسميا لتناوب الموظفين الفنيين الأساسيين بين المقر والميدان. |
15. Solicita también al Secretario General que siga formulando propuestas concretas, especialmente en lo que respecta a aumentar la dotación de personal básico del cuadro orgánico, para afianzar los programas y las actividades del Instituto y que en su sexagésimo sexto período de sesiones la informe sobre la aplicación de la presente resolución. Proyecto de resolución VI | UN | 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم مقترحات محددة تشمل مقترحات بشأن توفير مزيد من الموظفين الفنيين الأساسيين لتعزيز برامج المعهد وأنشطته، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
15. Solicita también al Secretario General que siga formulando propuestas concretas, especialmente en lo que respecta a aumentar la dotación de personal básico del cuadro orgánico, para afianzar los programas y las actividades del Instituto y que en su sexagésimo quinto período de sesiones la informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم مقترحات محددة تشمل مقترحات بشأن توفير مزيد من الموظفين الفنيين الأساسيين لتعزيز برامج المعهد وأنشطته، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
16 Solicita también al Secretario General que siga formulando propuestas concretas, especialmente en lo que respecta a aumentar la dotación de personal básico del cuadro orgánico, para afianzar los programas y las actividades del Instituto y que en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم مقترحات محددة تشمل توفير مزيد من الموظفين الفنيين الأساسيين لتعزيز برامج المعهد وأنشطته، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
15. Solicita también al Secretario General que siga formulando propuestas concretas, especialmente en lo que respecta a aumentar la dotación de personal básico del cuadro orgánico, para afianzar los programas y las actividades del Instituto y que en su sexagésimo sexto período de sesiones la informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم مقترحات محددة تشمل مقترحات بشأن توفير مزيد من الموظفين الفنيين الأساسيين لتعزيز برامج المعهد وأنشطته، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
b) Que siguiera formulando propuestas concretas, especialmente en lo que respectaba a aumentar la dotación de personal básico del cuadro orgánico, para afianzar los programas y las actividades del Instituto y que en su sexagésimo séptimo período de sesiones le informara sobre la aplicación de esa resolución. | UN | (ب) أن يواصل تقديم مقترحات محددة تشمل توفير مزيد من الموظفين الفنيين الأساسيين لتعزيز برامج المعهد وأنشطته، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
16 Solicita también al Secretario General que siga formulando propuestas concretas, especialmente en lo que respecta a aumentar la dotación de personal básico del cuadro orgánico, para afianzar los programas y las actividades del Instituto y que en su sexagésimo séptimo período de sesiones la informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم مقترحات محددة تشمل توفير مزيد من الموظفين الفنيين الأساسيين لتعزيز برامج المعهد وأنشطته، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
c) Formule recomendaciones sobre descentralización a la Junta de Desarrollo Industrial en su próximo período de sesiones, después del examen de la estructura de las oficinas extrasede previsto para el primer trimestre de 2004, incluida la posible introducción de un plan de rotación entre la Sede y las oficinas extrasede del personal básico del cuadro orgánico; | UN | " (ج) أن يقدّم إلى المجلس في دورته القادمة توصيات بشأن اللامركزة، عقب استعراض هيكل المكاتب الميدانية المعتزم إجراؤه في الربع الأول من عام 2004، بما في ذلك احتمال استحداث نظام لمناوبة الموظفين الفنيين الأساسيين بين المقر والميدان؛ |
d) Formule más recomendaciones sobre descentralización a la Junta de Desarrollo Industrial en su próximo período de sesiones, después del examen de las operaciones sobre el terreno previsto para el primer trimestre de 2004, incluida la posible introducción de un plan de rotación entre la Sede y las oficinas extrasede del personal básico del cuadro orgánico; | UN | " (د) أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته القادمة توصيات اضافية بشأن اللامركزة، عقب استعراض العمليات الميدانية المعتزم إجراؤه في الربع الأول من عام 2004، بما في ذلك احتمال استحداث نظام لمناوبة الموظفين الفنيين الأساسيين بين المقر والميدان؛ |
d) Formule más recomendaciones sobre descentralización a la Junta de Desarrollo Industrial en su próximo período de sesiones, después del examen de las operaciones sobre el terreno previsto para el primer trimestre de 2004, incluida la posible introducción de un plan de rotación entre la Sede y las oficinas extrasede del personal básico del cuadro orgánico; | UN | (د) أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية في دورته القادمة توصيات إضافية بشأن اللامركزية، عقب استعراض العمليات الميدانية المقرر إجراؤه في الربع الأول من عام 2004، بما في ذلك احتمال استحداث مخطط لدوران الموظفين الفنيين الأساسيين بين المقر والميدان؛ |
Ello permitiría a la secretaría coordinar su programa de asistencia técnica con eficiencia restableciendo el número mínimo necesario de funcionarios básicos del cuadro orgánico en Ginebra, y creando al mismo tiempo una presencia operacional sobre el terreno para forjar unas relaciones de trabajo más estrechas con contrapartes nacionales, organismos internacionales y donantes. | UN | ومن شأن هذا أن يمكِّن الأمانة من أن تنسِّق بكفاءة برنامجها الخاص بتقديم المساعدة التقنية من خلال استعادة العدد الأدنى من الموظفين الفنيين الأساسيين في جنيف، مع تأمين وجود تنفيذي في الميدان من أجل تطوير علاقات عمل أوثق مع النظراء الوطنيين والوكالات الدولية والجهات المانحة. |