ويكيبيديا

    "الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • funcionarios nacionales de servicios
        
    • personal nacional del cuadro de servicios
        
    • personal nacional de servicios
        
    • funcionario nacional de servicios
        
    • funcionarios nacionales del cuadro de servicios
        
    • funcionarios del cuadro de servicios
        
    • personal del Cuadro de Servicios Generales
        
    • contratación nacional del cuadro de servicios
        
    Promedio de funcionarios nacionales de servicios generales UN متوسط عدد الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة
    funcionarios nacionales de servicios generales como promedio UN متوسط عدد الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة
    Se proponen 36 puestos adicionales de funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales para permitir la conversión de 36 contratistas en virtud de acuerdos de servicios especiales con la misión en personal nacional del cuadro de servicios generales. UN ويقترح إضافة 36 وظيفة تحت بند الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بحيث يتسنى تحويل متعهدين متعاقدين مع البعثة على أساس فردي بموجب اتفاقات للخدمات الخاصة إلى موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    Las economías obedecen a la categoría inferior a la presupuestada del personal nacional del cuadro de servicios generales UN وفورات تعزى إلى انخفاض رتب الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة عما كان مدرجاً في الميزانية.
    b Incluye a los oficiales nacionales y al personal nacional de servicios generales. UN (ب) يشمل الموظفين الوطنيـين وكذلك الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    La dotación de personal de la Dependencia incluiría tres oficiales de capacitación (Servicio Móvil) y un empleado administrativo (funcionario nacional de servicios generales). UN وسوف يشتمل ملاك موظفي الوحدة على 3 من موظفي التدريب (من فئة الخدمة الميدانية) وكاتب إداري واحد (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة).
    funcionarios nacionales de servicios Generales UN من وظائف الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة
    b Incluye 14 puestos temporarios de apoyo a las elecciones para un período de seis meses (2 funcionarios del Servicio Móvil y 12 funcionarios nacionales de servicios generales, todos sobre el terreno) financiados como personal temporario general. UN (ب) يشمل 14 وظيفة مؤقتة لدعم الانتخابات لفترة ستة أشهر (2 خدمة ميدانية و 12 من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، وجميع الوظائف بالميدان) وهي ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    El Jefe de la Dependencia estaría asistido por tres analistas de información (Servicio Móvil) y contaría con el apoyo de 10 empleados de coordinación de la información sobre seguridad (funcionarios nacionales de servicios generales). UN وسوف يتلقى رئيس الوحدة مساعدة من ثلاثة من محللي المعلومات (من فئة الخدمة الميدانية) ودعما من 10 من كتبة تنسيق المعلومات الأمنية (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة).
    Costo de tres funcionarios de apoyo (funcionarios nacionales de servicios generales)b UN تكلفة 3 موظفي دعم (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة)(ب)
    Se ha aplicado un factor de vacantes del 10% a las estimaciones de gastos del personal internacional, del 5% a las de funcionarios nacionales de servicios generales, del 4% a las de Voluntarios de las Naciones Unidas y del 60% a las del personal proporcionado por los gobiernos. UN وقد طبق عامل شغور نسبته 10 في المائة على تقديرات تكاليف الموظفين الدوليين؛ و 5 في المائة على تقديرات تكاليف الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة؛ و 4 في المائة على تقديرات تكاليف متطوعي الأمم المتحدة؛ و 60 في المائة على تقديرات تكاليف الموظفين المقدمين من الحكومات.
    b Incluye 18 puestos temporarios de personal de apoyo a las elecciones por un período de seis meses (15 funcionarios nacionales de servicios generales y 3 Voluntarios de las Naciones Unidas, todos sobre el terreno) financiados como personal temporario general. UN (ب) تشمل 18 وظيفة مؤقتة لدعم الانتخابات لفترة ستة أشهر (15 من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 3 من متطوعي الأمم المتحدة، جميعهم في الميدان) ممولة من المساعدة المؤقتة العامة.
    La contratación de personal nacional del cuadro de servicios Generales se vio obstaculizada por el traslado de la misión a Somalia y la necesidad consiguiente de establecer listas de candidatos nacionales de ese país. UN وتَعَرقل استقدام الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بانتقال البعثة إلى الصومال، والحاجة المترتبة عن ذلك إلى وضع قوائم بأسماء مواطنين صوماليين.
    Con respecto a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico, la cifra media fue de 26, frente a los 23 previstos, mientras que la dotación media de personal nacional del cuadro de servicios Generales fue de 627, siendo la cifra prevista de 626. UN وفيما يتعلق بالموظفين الفنيين الوطنيين، بلغ متوسط العدد 26 موظفا، بالمقارنة مع العدد المقرر البالغ 23 موظفا بينما بلغ متوسط عدد الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة 627 موظفا بالمقارنة مع عددهم المقرر البالغ 626 موظفا.
    La disminución de los recursos necesarios obedeció a que la tasa real de vacantes del personal nacional del cuadro de servicios Generales, del 44,6%, fue menor que la tasa del 17,7% prevista en el presupuesto, lo que se compensó parcialmente con la necesidad de emplear contratistas particulares en zonas remotas para el mantenimiento de las instalaciones de la UNMIS. UN 54 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى الانخفاض الفعلي في معدل الشغور في وظائف الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة الذي بلغ 44.6 في المائة، مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 17.7 في المائة، والذي قابله جزئيا الحاجة إلى توظيف فرادى المتعاقدين في المناطق البعيدة للحفاظ على مرافق البعثة.
    Las necesidades adicionales se debieron principalmente a la revisión de las escalas de sueldos del personal nacional del cuadro de servicios Generales y los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico a partir del 1 de septiembre de 2010. UN 40 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تنقيح جداول مرتبات الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2010.
    La Comisión también considera que las aptitudes y las cualificaciones que deben tener los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico difieren considerablemente de las del personal nacional de servicios Generales. UN وترى اللجنة أيضا أن مجموعة المهارات والمؤهلات اللازم توفرها في الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية تختلف اختلافا كبيرا عن مجموعة المهارات المطلوبة من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    El Ingeniero Jefe contará con el apoyo de un Auxiliar Administrativo (personal nacional de servicios generales) y un Auxiliar de Presupuesto (Servicio Móvil). UN وسيعاون كبيرَ المهندسين مساعدٌ إداري (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة) ومساعد لشؤون الميزانية (من رتبة (موظفي) الخدمة الميدانية).
    Además, la escala de sueldos del personal nacional de servicios Generales aumentó un 6,7% en febrero de 2011 tras la realización de un estudio de sueldos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد حدثت زيادة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بنسبة 6.7 في المائة اعتبارا من شباط/فبراير 2011 بناء على دراسة استقصائية للمرتبات.
    En la Dependencia de Traducción e Interpretación se propone crear un puesto adicional de auxiliar de idiomas (funcionario nacional de servicios generales) a fin de reforzar la Dependencia por los motivos explicados en el párrafo 26 supra. UN 38 - ومن المقترح استحداث وظيفة إضافية واحدة لمساعد لغوي (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة) في وحدة الترجمة التحريرية والشفوية، لتقوية تلك الوحدة للأسباب التي جرى شرحها في الفقرة 26 أعلاه.
    b) Oficina del Jefe del Departamento de Policía: cuatro auxiliares de idiomas y un auxiliar de oficina (todos funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales) UN (ب) مفوض الشرطة: أربعة مساعدين لغويين ومساعد للأعمال المكتبية (جميعهم من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة)؛
    funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación nacional (promedio) UN متوسط عدد الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة،
    A 20 de enero de 2011, la tasa de vacantes para el personal del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional era del 11% y se esperaba que disminuyera al 7% una vez que los contratados se hubieran incorporado. UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 2011، بلغ معدل الشواغر وسط الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة 11 في المائة ويتوقع انخفاضه إلى 7 في المائة عند اكتمال إجراءات تعيين الموظفين قيد الاستقدام.
    Aunque la Comisión Consultiva no recomienda que se efectúe una reducción, sí pide a la ONUCI que considere la posibilidad de cubrir el puesto de Encargado de Circulación Vehicular con un funcionario de contratación nacional del cuadro de servicios generales en vez de un funcionario del Servicio Móvil. UN وعلى الرغم من عدم توصيتها بإجراء تخفيض، فإن اللجنة الاستشارية تطلب إلى البعثة النظر في شغل وظيفة منظم لشؤون النقل على أن يكون من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بدلا من فئة الخدمة الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد