En las categorías de Subsecretario General y superiores, la proporción del personal de países en desarrollo pasó de 57,5% en 1999 a 56,1% en 2002, la del personal de países desarrollados pasó de 40% en 1999 a 36,6% en 2002, y la del personal de países con economías en transición pasó de 2,5% en 1999 a 7,3% en 2002. | UN | و فيما يخص الموظفين المعينين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها، تغيرت نسبة الموظفين من البلدان النامية من 57.5 في المائة في عام 1999 إلى 56.1 في المائة في عام 2002؛ وتحولت نسبة الموظفين من البلدان المتقدمة من 40.0 في المائة في عام 1999 إلى 36.6 في المائة في عام 2002؛ وزادت نسبة الموظفين من البلدان التي تمر أقتصاداتها بمرحلة تحوّل من 2.5 في المائة في عام 1999 إلى 7.3 في المائة في عام 2002. |
En las categorías de Subsecretario General y categorías superiores, la proporción del personal de países en desarrollo pasó del 57,5% en 1999 al 56,1% en 2003, la del personal de países desarrollados pasó del 40% en 1999 al 36,6% en 2003 y la del personal de países de economía en transición pasó del 2,5% en 1999 al 7,3% en 2003. E. Representación de los sexos | UN | وفيما يخص الموظفين المعينين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها، انخفضت نسبة الموظفين من البلدان النامية من 57.5 في المائة في عام 1999 إلى 56.1 في المائة في عام 2003؛ وانخفضت نسبة الموظفين من البلدان المتقدمة النمو من 40 في المائة في عام 1999 إلى 36.6 في المائة في عام 2003؛ وارتفعت نسبة الموظفين من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من 2.5 في المائة في عام 1999 إلى 7.3 في المائة في عام 2003. |
En lo que se refiere a las categorías D-1 y superiores, la proporción del personal de países en desarrollo pasó de 47,9% en 1999 a 46,6% en 2002, la del personal de países desarrollados pasó de 47,6% en 1999 a 46,9% en 2002 y la del personal de países con economías en transición pasó de 4,4% en 1999 a 6,5% en 2002. | UN | و فيما يخص الموظفين المعينين في الرتبة مد - 1، تغيرت نسبة الموظفين من البلدان النامية من 47.9 في المائة في عام 1999 إلى 46.6 في المائة في عام 2002؛ و تحولت نسبة الموظفين من البلدان المتقدمة من 47.6 في المائة في عام 1999 إلى 46.9 في المائة في عام 2002 ؛ وزادت نسبة الموظفين من البلدان التي تمر أقتصاداتها بمرحلة تحوّل من 4.4 في المائة في عام 1999 إلى 6.5 في المائة في عام 2002. |
Viajes de estudios para funcionarios de países en desarrollo y economías en transición para el intercambio de experiencias en cuestiones tales como la privatización, la transmisión de tecnología, el fomento de la inversión extranjera directa y la protección ambiental. | UN | والجولات الدراسية - لتنمية الموظفين من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية لتبادل الخبرات في مجال قضايا مثل الخصخصة ونقل التكنولوجيا وتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر والحماية البيئية. |
Al haberse beneficiado de la asistencia poco después de su independencia, desde entonces ha contribuido a la capacitación de personal de los países en desarrollo, en asociación con los países desarrollados y las organizaciones internacionales. | UN | فبعد أن استفادت سنغافورة من المساعدة المقدمة بعد استقلالها بقليل، ما برحت تسهم منذ ذاك الحين في تدريب الموظفين من البلدان النامية، بالشراكة مع البلدان المتقدمة والمنظمات الدولية. |
De ahí la marcada disparidad que se observa en el personal de ese Departamento entre los funcionarios procedentes de países desarrollados y los procedentes de los países en desarrollo. Es imprescindible rectificar ese desequilibrio a la mayor brevedad posible. | UN | ونتيجة لهذا هناك تفاوت واضح بين الموظفين من البلدان المتقدمة والبلدان النامية من موظفي هذه اﻹدارة، وهو خلل ينبغي تعديله في أقرب وقت ممكن. |
Con miras a la contratación de personal procedente de países no representados o infrarrepresentados, la CESPAO superó la meta del 20% prevista por el plan de acción en materia de recursos humanos. | UN | 643 - فيما يتعلق باستقدام الموظفين من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا، حققت الإسكوا ما فاق هدف خطة عملها المتعلقة بالموارد البشرية بنسبة 20 في المائة. |
En las categorías D-2 y superiores, la proporción del personal de países en desarrollo pasó de 49,1% en 1999 a 50,5% en 2002, la del personal de países desarrollados pasó de 45,4% en 1999 a 43,1% en 2002 y la del personal de países con economías en transición pasó de 5,6% en 1999 a 6,4% en 2002. | UN | و فيما يخص الموظفين المعينين في الرتبة مد - 2، ارتفعت نسبة الموظفين من البلدان النامية من 49.1 في المائة في عام 1999 إلى 50.5 في المائة في عام 2002؛ وتحولت نسبة الموظفين من البلدان المتقدمة من 45.4 في المائة في عام 1999 إلى 43.1 في المائة في عام 2002؛ وزادت نسبة الموظفين من البلدان التي تمر أقتصاداتها بمرحلة تحوّل من 5.6 في المائة في عام 1999 إلى 6.4 في المائة في عام 2002. |
En lo que se refiere a las categorías D-1 y categorías superiores, la proporción del personal de países en desarrollo pasó del 47,9% en 1999 al 45% en 2003, la del personal de países desarrollados pasó del 47,6% en 1999 al 46,8% en 2003 y la del personal de países de economía en transición pasó del 4,4% en 1999 al 8,1% en 2003. | UN | فيما يخص الموظفين المعينين في الرتبة مد - 1 وما فوقها، تغيرت نسبة الموظفين من البلدان النامية من 47.9 في المائة في عام 1999 إلى 45 في المائة في عام 2003؛ وانخفضت نسبة الموظفين من البلدان المتقدمة النمو من 47.6 في المائة في عام 1999 إلى 46.8 في المائة في عام 2003 ؛ وارتفعت نسبة الموظفين من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من 4.4 في المائة في عام 1999 إلى 8.1 في المائة في عام 2003. |
En las categorías D-2 y categorías superiores, la proporción del personal de países en desarrollo pasó del 49,1% en 1999 al 46,2% en 2003, la del personal de países desarrollados pasó del 45,4% en 1999 al 47,9% en 2003 y la del personal de países de economía en transición pasó del 5,6% en 1999 al 6% en 2003. | UN | وفيما يخص الموظفين المعينين في الرتبة مد - 2 وما فوقها، ارتفعت نسبة الموظفين من البلدان النامية من 49.1 في المائة في عام 1999 إلى 46.2 في المائة في عام 2003؛ وارتفعت نسبة الموظفين من البلدان المتقدمة النمو من 45.4 في المائة في عام 1999 إلى 47.9 في المائة في عام 2003؛ وارتفعت نسبة الموظفين من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من 5.6 في المائة في عام 1999 إلى 6 في المائة في عام 2003. |
Se presentó un módulo sobre comercio y política de competencia en tres sesiones del curso de política comercial de la OMC, curso general sobre cuestiones de política comercial que celebran periódicamente funcionarios de países en desarrollo y países en transición. | UN | وقدمت وحدة عن سياسة التجارة والمنافسة في ثلاث من دورات الحلقة التدريبية على سياسة التجارة التي نظمتها منظمة التجارة العالمية، وهي حلقة شاملة بشأن قضايا السياسة التجارية تُعقد دورياً من أجل الموظفين من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
No obstante, el Japón y varios otros países siguen teniendo una representación francamente insuficiente en la Organización, por lo que el Gobierno japonés pide a la ONUDI que intensifique sus esfuerzos por aumentar el número de funcionarios de países escasamente representados. | UN | واستدرك قائلا إن اليابان وعددا من البلدان لا تزال بالرغم من ذلك ناقصة التمثيل في المنظمة على نحو خطير، والحكومة اليابانية تطلب إلى اليونيدو تكثيف جهودها لزيادة عدد الموظفين من البلدان الناقصة التمثيل. |
El número de funcionarios de países en desarrollo disminuyó, tanto en cifras absolutas como en porcentajes, entre 2002 y 2005, y aumentó entre 2005 y 2006. | UN | وانخفض عدد الموظفين من البلدان النامية (في المطلق وكنسبة مئوية معا) خلال الفترة من 2002 و 2005، وازداد عددهم في الفترة ما بين 2005 و 2006. |
Además, la Secretaría ha trabajado durante el año transcurrido para establecer asociaciones con varias de las principales instituciones científicas y técnicas del mundo que están interesadas en colaborar con las Autoridad proporcionando oportunidades de capacitación para el personal de los países en desarrollo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عملت الأمانة طيلة السنة على إقامة شراكات مع عدد من أبرز المؤسسات العلمية والتقنية في العالم المهتمة بالتعاون مع السلطة، من خلال توفير فرص لتدريب الموظفين من البلدان النامية. |
481. Desde comienzos del decenio de 1960, el Gobierno de Corea está cooperando con otros países en desarrollo en la esfera de la ciencia y la tecnología, ofreciendo programas de formación al personal de los países en desarrollo y enviándoles con posterioridad a sus expertos. | UN | 482- وقد تعاونت الحكومة الكورية منذ أوائل الستينات مع البلدان النامية الأخرى في مجال العلم والتكنولوجيا بإتاحة برامج لتدريب الموظفين من البلدان النامية، ثم بإيفاد خبراء إلى تلك البلدان. |
En lo que se refiere a las categorías D - 1 y superiores, de 1996 a 2000 la proporción entre el personal de los países en desarrollo y de otros países pasó de 48,3/51,7 a 49,2/50,8. | UN | وقد تغيرت النسبة بين الموظفين من البلدان النامية والموظفين من البلدان الأخرى في جميع الرتب من مد - 1 فما فوقها، من 48.3/51.7 في المائة في عام 1996 إلى 48.2/50.8 في المائة في عام 2000. |
Los países no representados han perdido terreno, la situación de los países insuficientemente representados no ha variado y ha aumentado el número de funcionarios procedentes de países excesivamente representados. | UN | وانحسر وضع البلدان غير الممثلة، وظلت حالة البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا دون تغيير، بينما ارتفع عدد الموظفين من البلدان الممثلة تمثيلا زائدا. |
20.42 La capacitación de personal procedente de países en desarrollo en planificación y gestión del sector de la energía es un elemento básico permanente para alcanzar los objetivos indicados y lograr que cada país disponga de modo constante de la capacidad necesaria para formular políticas prudentes sobre energía y aprovechar eficazmente y en forma sostenible los recursos energéticos. | UN | ٢٠-٤٢ إن تدريب الموظفين من البلدان النامية في مجال تخطيط قطاع الطاقة وإدارته يشكل مقوما مستمرا وأساسيا لتحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه بنجاح ولكفالة حصول البلد على القدرة الدائمة اللازمة لرسم السياسة بشكل سليم وتطوير موارد الطاقة بطريقة فعالة ومستدامة. |
62. En su resolución 1995/61, la Comisión pidió al Secretario General que adoptase las medidas necesarias para prestar especial atención a la contratación para el Centro de Derechos Humanos de personal procedente de los países en desarrollo con miras a que asigne especial prioridad, entre otras cosas, a la contratación de mujeres. | UN | ٢٦- طلبت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/١٦ الى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية ﻹيلاء اهتمام خاص باحتياجات مركز حقوق اﻹنسان من الموظفين من البلدان النامية، مع ايلاء اﻷولوية ، في جملة أمور، لتعيين النساء. |
El sistema de personal prestado puede dar lugar a disparidades entre los funcionarios procedentes de los países desarrollados y los que provienen de países en desarrollo y ha creado un desequilibrio entre ellos. | UN | فقد خلق نظام الموظفين المعارين اختلالاً بين عدد الموظفين من البلدان النامية وعدد الموظفين من البلدان المتقدمة النمو. |