ويكيبيديا

    "الموظف الرئيسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • oficial mayor
        
    • Oficial Principal
        
    • funcionario principal
        
    El oficial mayor también establecerá enlaces con los interesados directos principales y con miembros del Consejo de Seguridad. UN ويقوم الموظف الرئيسي أيضا بالتنسيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، وأعضاء مجلس الأمن.
    Bajo la supervisión del oficial mayor, asumiría también la responsabilidad de coordinar las actividades de capacitación y las reuniones informativas dirigidas al nuevo personal del Departamento. UN على أنه سيتحمل المسؤولية عن تنسيق التدريب والإحاطات لموظفي الإدارة الجدد تحت إشراف الموظف الرئيسي.
    Para el ejercicio 2012/13, se propone reducir de 8 a 6 el número de puestos aprobados para 2011/12 de la Oficina del oficial mayor. UN 33 - وفي مكتب الموظف الرئيسي للفترة 2012/2013، يقترح تخفيض عدد الوظائف من ثمان اعتُمدت للفترة 2011/2012 إلى ست وظائف.
    El Oficial Principal de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión responde a las preguntas planteadas. UN وقام الموظف الرئيسي في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالرد على الأسئلة المطروحة.
    El Oficial Principal coordinará las actividades de las dos secciones de la División. UN وسينسق الموظف الرئيسي أنشطة قسمي الشعبة.
    El Sr. Joachim Hütter, oficial mayor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, asistió a las reuniones del Grupo de Trabajo con objeto de contestar a las preguntas planteadas por las delegaciones. UN وحضر السيد يواكيم هوتر، الموظف الرئيسي بإدارة عمليات حفظ السلم، اجتماعات الفريق العامل للرد على أسئلة الوفود في هذا الشأن.
    Durante todas sus deliberaciones, el Sr. Joachim Hütter, oficial mayor en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, asistió a las reuniones del Grupo de Trabajo para facilitar información y responder a preguntas planteadas por las delegaciones. UN وحضر السيد يواقيم هوتر، الموظف الرئيسي بإدارة عمليات حفظ السلم طوال المداولات التي جرت في جلسات الفريق العامل لتقديم المعلومات والرد على اﻷسئلة التي طرحتها الوفود.
    El Sr. Leonard Kapungu, oficial mayor del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, asistió al debate general para proporcionar información y responder a las preguntas formuladas por las delegaciones. UN وحضر السيد ليونارد كابونغو، الموظف الرئيسي بادارة عمليات حفظ السلام المناقشة العامة لتقديم المعلومات والرد على اﻷسئلة التي طرحتها الوفود.
    El nivel de los puestos de categoría superior y directivos se ha definido como el que comprende las categorías de oficial mayor (D–1) y superiores. UN ١٩ - وتعرف الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة بأنها الوظائف التي تكون في رتبة الموظف الرئيسي )مد - ١( والفئات اﻷعلى.
    4.1 La Oficina del Secretario Ejecutivo está dirigida por el oficial mayor. UN 4-1 يرأس الموظف الرئيسي مكتب الأمين التنفيذي.
    6.1 La Dependencia de Coordinación de los Países Menos Adelantados está integrada en la Oficina del Secretario Ejecutivo y está encabezada por un Jefe que responde ante el oficial mayor. UN 6-1 وحدة التنسيق بين أقل البلدان نموا ملحقة بمكتب الأمين التنفيذي ويتولى إدارتها رئيس مسؤول أمام الموظف الرئيسي.
    El titular de la plaza de oficial mayor proporcionaría coordinación y liderazgo a nivel superior al Equipo de coordinación y planificación para Somalia en Nueva York y realizaría una supervisión y una gestión estratégicas del equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba. UN وسيتولى شاغل وظيفة الموظف الرئيسي دور القيادة العليا والتنسيق لفريق التخطيط والتنسيق للصومال في نيويورك، والإشراف والإدارة الاستراتيجيين لفريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    Redistribución de un puesto de Oficial de Programas de la Oficina del oficial mayor UN نقل موظف برامج من مكتب الموظف الرئيسي
    Redistribución de un puesto de Auxiliar Administrativo de la Oficina del oficial mayor UN نقل مساعد إداري من مكتب الموظف الرئيسي
    La propuesta obedece principalmente a que algunas de las funciones de enlace, coordinación y presentación de informes se transferirán a la nueva Oficina de Enlace con la Administración de la Zona de Abyei, la cual rendirá cuentas directamente a la Oficina del oficial mayor. UN ويرجع ذلك أساسا إلى نقل بعض مهام الاتصال والتنسيق والإبلاغ إلى مكتب الاتصال الجديد التابع لإدارة منطقة أبيي الذي سيتبع لمكتب الموظف الرئيسي بشكل مباشر.
    Esta Oficina unificada depende directamente en el plano operacional del Representante Especial y está dirigida por el Oficial Principal de Asuntos Políticos, quien también desempeña las funciones de Asesor Político Principal. UN ويقع مكتب الشؤون السياسية الموحد ضمن المسؤولية المباشرة للممثل الخاص ويرأس المكتب الموظف الرئيسي للشؤون السياسية، الذي يقوم حاليا بمهام المستشار السياسي الرئيسي.
    El Oficial Principal colaborará con el Gobierno nacional y sus homólogos en lo que respecta al mandato de la Misión y las actividades relacionadas con el proceso de acantonamiento y la reforma del sector de la seguridad vinculadas al Acuerdo Preliminar. UN وسيعمل الموظف الرئيسي مع الحكومة الوطنية والنظراء الوطنيين فيما يتعلق بولاية البعثة وأنشطتها المتصلة بعملية التجميع وبإصلاح قطاع الأمن المرتبطين بالاتفاق الأولي.
    Oficial Principal de Asuntos Electorales UN الموظف الرئيسي للشؤون الانتخابية
    El Oficial Principal de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión presenta los informes del Secretario General (A/60/312 y A/60/342). UN قام الموظف الرئيسي في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بعرض تقريري الأمين العام (A/60/312 و A/60/342).
    * Oficial Principal UN :: الموظف الرئيسي
    Además, el Oficial Principal contará con el apoyo de cuatro equipos situados en el cuartel general que se encargarán de movilizar apoyo técnico, compaginar los análisis provenientes de las oficinas sobre el terreno y asegurar que el personal sobre el terreno reciba información actualizada sobre los últimos acontecimientos en sus respectivos ámbitos de competencia. UN وإضافة إلى ذلك، سيتلقى الموظف الرئيسي الدعم من أربعة أفرقة متمركزة في المقر تضطلع بالمسؤولية عن حشد الدعم التقني، وتجميع التحليلات من المكاتب الميدانية، وكفالة تزويد الموظفين الميدانيين بآخر المستجدات في المجالات التي تخص كلا منها.
    Por parte de la secretaría de la Conferencia, de la coordinación de los preparativos se encarga el Sr. Sálvano Briceño, funcionario principal de gestión y apoyo jurídico e informativo. UN من جانب أمانة المؤتمر، يقوم بالاعمال التحضيرية للمؤتمر السيد سالفانو بريسينيو، الموظف الرئيسي للدعم اﻹداري والقانوني والاعلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد