ويكيبيديا

    "الموظف المسؤول عن مكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Oficial Encargado de la Oficina
        
    • Funcionario encargado de la Oficina
        
    • Oficial Encargada de la Oficina
        
    El equipo se reunió con el Oficial Encargado de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y entrevistó al personal directivo superior. UN واجتمع الفريق مع الموظف المسؤول عن مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وأجرى مقابلات مع كبار موظفي اﻹدارة.
    La Comisión inicia el examen del subtema y escucha una declaración inicial del Oficial Encargado de la Oficina de la UNCTAD en Nueva York. UN بدأت اللجنة النظر في البند الفرعي واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول عن مكتب اﻷونكتاد في نيويورك.
    Período de preguntas El Oficial Encargado de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos formula una declaración introductoria. UN أدلى ببيان استهلالي الموظف المسؤول عن مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك.
    El Oficial Encargado de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General responde a una pregunta planteada. UN ورد الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على سؤال طُرح.
    El Funcionario encargado de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos/Centro de Derechos Humanos aseguró a los participantes que la Secretaría consideraba grave el caso porque estaba en juego un importante principio de la Organización. UN وتحدث الموظف المسؤول عن مكتب المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان، فأكد للمشتركين مدى خطورة هذه القضية في نظر اﻷمانة، حيث أنها تنطوي على مبدأ هام بالنسبة للمنظمة.
    La Comisión comienza el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria de la Oficial Encargada de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الموظف المسؤول عن مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    El Oficial Encargado de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General ha preparado los estados financieros y ha certificado su conformidad. UN وقد أنجز الموظف المسؤول عن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات هذه البيانات المالية وصدق على صحتها.
    La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria del Oficial Encargado de la Oficina de Enlace en Nueva York de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN شرعت اللجنة في نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي من الموظف المسؤول عن مكتب الاتصال التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في نيويورك.
    Presenta el tema el Oficial Encargado de la Oficina del Coordinador Especial para los Países en Desarrollo Menos Adelantados, sin Litoral e Insulares. UN وعرض الموظف المسؤول عن مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ، البند.
    Otros ponentes destacados de las Naciones Unidas fueron Robert C. Orr, Subsecretario General de Coordinación de Políticas y Planificación Estratégica y Roland Rich, Oficial Encargado de la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración. UN وكان من بين المتكلمين الآخرين من الأمم المتحدة، روبرت س. أور، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والتخطيط الاستراتيجي، ورولاند ريتش، الموظف المسؤول عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات.
    20. Abrió la Reunión el Oficial Encargado de la Oficina del Coordinador Especial para los Países en Desarrollo Menos Adelantados en nombre del Secretario General de la UNCTAD, el 18 de junio de 1997. UN ٠٢- افتتح الاجتماع الموظف المسؤول عن مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نمواً نيابة عن اﻷمين العام لﻷونكتاد في ٨٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    12. Tras la elección de la Mesa, el Presidente invitó al Oficial Encargado de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito de la Secretaría a que hiciera una declaración de apertura. UN 12- وبعد انتخاب أعضاء المكتب، دعا الرئيس الموظف المسؤول عن مكتب الأمم المتحدة في فيينا وعن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة إلى القاء كلمة افتتاحية.
    13. El Oficial Encargado de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito señaló que las deliberaciones del Comité Especial marcaban el comienzo de un proceso que conduciría a la comunidad internacional a una acción histórica en la lucha contra la corrupción. UN 13- وشدد الموظف المسؤول عن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، في كلمته، على أن اللجنة المخصصة هي في طور بدء عملية ستفضي إلى إجراء تاريخي من جانب المجتمع الدولي في مجال مكافحة الفساد.
    En nombre del Secretario General, inauguró el período de sesiones el Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, Ralph Zacklin, Oficial Encargado de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN 4 - وافتتح الدورة نيابة عن الأمين العام، رالف زاكلين، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، الموظف المسؤول عن مكتب الشؤون القانونية.
    En la 20ª sesión, celebrada el 17 de octubre, el Oficial Encargado de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado para los Derechos Humanos hizo una declaración introductoria (véase A/C.3/61/SR.20). UN 4 - وفي الجلسة 20، المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ببيان استهلالي الموظف المسؤول عن مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك (انظر A/C.3/61/SR.20).
    Roland Rich (miembro por derecho propio), Oficial Encargado de la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración UN رولاند ريتش، (عضو بحكم منصبه)، الموظف المسؤول عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات
    El Oficial Encargado de la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración presenta el informe del Secretario General sobre esa Oficina (A/67/165). UN عرض الموظف المسؤول عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات تقرير الأمين العام عن هذا المكتب (A/67/165).
    Las palabras de apertura estuvieron a cargo de Al Martinez-Fonts, Vicepresidente Ejecutivo de la Cámara de Comercio de los Estados Unidos, y de Roland Rich, Oficial Encargado de la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración. UN 77 - وأدلى بملاحظات استهلالية كل من آل مارتينيس - فونتس، نائب الرئيس التنفيذي لغرفة التجارة بالولايات المتحدة، ورولاند ريتش، الموظف المسؤول عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات.
    El Oficial Encargado de la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración presenta el informe del Secretario General sobre esa Oficina (A/68/186). UN قام الموظف المسؤول عن مكتب الأمم المتحدة للشراكات بعرض تقرير الأمين العام عن ذلك المكتب (A/68/186).
    En la 38ª sesión, el Funcionario encargado de la Oficina en Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos hizo una declaración preliminar (véase A/C.3/61/SR.38). UN 4 - وفي الجلسة 38، أدلى الموظف المسؤول عن مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك ببيان استهلالي (انظر A/C.3/61/SR.38).
    Es cada vez más frecuente que el oficial de operaciones (P–2) tenga que actuar como Jefe de Oficina cuando el oficial de operaciones se reúne con funcionarios del Gobierno de Croacia, incluido el Funcionario encargado de la Oficina de Cooperación con el Tribunal, así como con Embajadores y dirigentes de diversas organizaciones. UN وما برحت الحاجة تتزايد لموظف عمليات )ف - ٢( للعمل كرئيس للمكتب. ويلزم في بعض الفترات أن يجتمع موظف العمليات مع مسؤولي الحكومة الكرواتية، ومن بينهم الموظف المسؤول عن مكتب التعاون مع المحكمة، فضلا عن السفراء ورؤساء المنظمات اﻷخرى.
    Presidenta interina: Sra. Hoppe (Oficial Encargada de la Oficina de Asuntos de Desarme) UN الرئيس المؤقت: السيدة هوب (الموظف المسؤول عن مكتب شؤون نزع السلاح)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد