ويكيبيديا

    "الموقعة في جنيف في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • firmada en Ginebra el
        
    • firmado en Ginebra el
        
    • firmados en Ginebra el
        
    • hecha en Ginebra el
        
    • firmada en Ginebra en
        
    - Protocolo para modificar la Convención sobre la Esclavitud firmada en Ginebra el 25 de septiembre de 1926; 14 de enero de 1955; UN - البروتوكول المعدﱢل لاتفاقية الرق الموقعة في جنيف في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٢٦، ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٥٥؛
    1. Protocolo de enmienda a la Convención internacional sobre estadísticas económicas, firmada en Ginebra el 14 de diciembre de 1928. UN البروتوكول المعدل للاتفاقية الدولية المتعلقة باﻹحصاءات الاقتصادية، الموقعة في جنيف في ١٤ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٢٨.
    1. Protocolo para modificar la Convención sobre la esclavitud firmada en Ginebra el 25 de septiembre de 1926. UN البروتوكول المعدل لاتفاقية الرق الموقعة في جنيف في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٢٦.
    Protocolo para modificar la Convención sobre la Esclavitud, 1926, firmado en Ginebra el 25 de septiembre de 1926 UN البروتوكول المعدل للاتفاقية الخاصة بالرق الموقعة في جنيف في 25 أيلول/سبتمبر 1926
    Convenio internacional relativo a las estadísticas económicas, firmado en Ginebra el 14 de diciembre de 1928, enmendado por el Protocolo firmado en París el 9 de diciembre de 1948. París, 9 de diciembre de 1948 UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية الموقعة في جنيف في 14 كانون الأول/ديسمبر 1928، والمعدلة بموجب البروتوكول الموقع في باريس في 9 كانون الأول/ديسمبر 1948 - باريس، 9 كانون الأول/ديسمبر 1948
    8. Insta a todas las partes y a los demás interesados a que cumplan estrictamente los arreglos de cesación del fuego firmados en Ginebra el 23 de noviembre de 1991 y en Sarajevo el 2 de enero de 1992 y a que cooperen plena e incondicionalmente en la aplicación del plan de mantenimiento de la paz; UN " ٨ - يحـث جميع اﻷطراف وغيرها من المعنيين على الامتثال بدقة لترتيبات وقف إطلاق النار الموقعة في جنيف في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ وفي سراييفو في ٢ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١، وعلى التعاون الكامل وغير المشروط في تنفيذ خطة صيانة السلم؛
    Jordania es parte de la Convención sobre la Esclavitud, hecha en Ginebra el 25 de septiembre de 1926 y modificada mediante el Protocolo para Modificar la Convención sobre la Esclavitud, firmado en la sede de las Naciones Unidas en Nueva York el 7 de diciembre de 1953. UN علماً بأن الأردن منضم لاتفاقية الرق الموقعة في جنيف في 25 أيلول/سبتمبر 1926، والمعدلة بالبرتوكول الموقع في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 7 كانون الأول/ديسمبر 1953.
    En oportunidad de la ratificación de la Convención sobre la plataforma continental firmada en Ginebra en 1958, el Canadá declaró " que no puede aceptar la declaración de la República Federal de Alemania relativa al párrafo 1 del . UN فأثناء التصديق على اتفاقية الجرف القاري الموقعة في جنيف في نيسان/أبريل 1958، أعلنت كندا: ' ' أنها لا يمكن أن تقبل إعلان جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن الفقرة 1 من المادة 5 ``().
    :: Convención sobre la Esclavitud, firmada en Ginebra el 25 de septiembre de 1926, con las modificaciones introducidas por el Protocolo de 7 de diciembre de 1953; UN :: اتفاقية الرق الموقعة في جنيف في 25 أيلول/سبتمبر 1926 والبروتوكول المتعلق بها المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1953؛
    4. El Protocolo para modificar la Convención sobre la Esclavitud, firmada en Ginebra el 25 de septiembre de 1926, al que Siria se adhirió el 4 de agosto de 1954. UN 4- البرتوكول المعدل لاتفاقية الرق الموقعة في جنيف في 25 أيلول/سبتمبر 1926. انضمت سورية في 4 آب/أغسطس 1954.
    1. Convención sobre la esclavitud, firmada en Ginebra el 25 de septiembre de 1926; UN 1 - اتفاقية الرق، الموقعة في جنيف في 25 أيلول/سبتمبر 1926؛
    5. La Convención sobre la Esclavitud firmada en Ginebra el 25 de junio de 1926, en su forma enmendada por el Protocolo redactado en la Sede de las Naciones Unidas el 7 de julio de 1953, que entró en vigor en 1955. UN 5- كما انضمت في 4 آب/أغسطس 1954 إلى اتفاقية الرق الموقعة في جنيف في 25 حزيران/يونيه 1926، والمعدلة بالبروتوكول المحرر في مقر الأمم المتحدة في 7 أيلول/سبتمبر 1953 والتي دخلت حيز النفاذ في عام 1955.
    Protocolo para modificar la Convención sobre la Esclavitud firmada en Ginebra el 25 de septiembre de 1926. UN بروتوكول تعديل اتفاقية الرق الموقعة في جنيف في 25 أيلول/سبتمبر 1926.
    Convención sobre la Esclavitud firmada en Ginebra el 25 de septiembre de 1926 y modificada por el Protocolo. UN الاتفاقية الخاصة بالرق، الموقعة في جنيف في 25 أيلول/سبتمبر 1926 والمعدلة بموجب البروتوكول.
    14. Convención sobre la Esclavitud, firmada en Ginebra el 25 de septiembre de 1926 y modificada por el Protocolo UN 14- اتفاقية الرق الموقعة في جنيف في 25 أيلول/سبتمبر 1926 والمعدلة بموجب البروتوكول الملحق بها
    3. Decreto No. 2.657, de 3 de julio de 1998, por el que se ratificaba el Convenio No. 170 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la seguridad en la utilización de los productos químicos en el trabajo, firmado en Ginebra el 25 de junio de 1990. UN 3 - المرسوم 2-657 المؤرخ 3 تموز/يوليه 1998 بشأن التصديق على الاتفاقية رقم 170 لمنظمة العمل الدولية بشأن السلامة في استعمال المواد الكيميائية في مكان العمل الموقعة في جنيف في 25 حزيران/يونيه 1990.
    81. La Red mundial de bancos de exportación-importación e instituciones de financiación del desarrollo (G-NEXID) formalizó su cooperación con la UNCTAD en un Memorando de Entendimiento firmado en Ginebra el 19 de septiembre de 2011. UN 81- وقد أُقيمت علاقة التعاون بين الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية والأونكتاد بشكل رسمي من خلال مذكرة التفاهم الموقعة في جنيف في 19 أيلول/سبتمبر 2011.
    12. El Convenio internacional para la represión de la trata de mujeres y niños, firmado en Ginebra el 30 de septiembre de 1921 y enmendado por el Protocolo firmado en Nueva York el 12 de noviembre de 1947, a la que Siria se adhirió el 17 de noviembre de 1947. UN 12- الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار غير المشروع بالنساء والأطفال الموقعة في جنيف في 30 أيلول/سبتمبر 1921، والمعدلة بالبروتوكول الموقع في نيويورك في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1947. وقد انضمت سورية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1947.
    17. Exige que todas las partes y demás interesados establezcan de inmediato las condiciones necesarias para la entrega sin trabas de suministros de carácter humanitario a Sarajevo y otros lugares de Bosnia y Herzegovina, incluido el establecimiento de una zona de seguridad que abarque a Sarajevo y su aeropuerto, y que observen los acuerdos firmados en Ginebra el 22 de mayo de 1992; UN " ٧١ - يطالب جميع اﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية بالقيام على الفور بإتاحة الظروف اللازمة لتوصيل اﻹمدادات اﻹنسانية دون عائق الى سراييفو واﻷماكن اﻷخرى في البوسنة والهرسك، بما في ذلك إنشاء منطقة أمنية تشمل سراييفو ومطارها، واحترام الاتفاقات الموقعة في جنيف في ٢٢ أيار/مايو ٢٩٩١؛
    8. Exige que todas las partes y demás interesados establezcan de inmediato las condiciones necesarias para la entrega sin trabas de suministros de carácter humanitario a Sarajevo y otros lugares de Bosnia y Herzegovina, incluido el establecimiento de una zona de seguridad que abarque a Sarajevo y su aeropuerto, y que observen los acuerdos firmados en Ginebra el 22 de mayo de 1992; UN " ٨ - يطالب جميع اﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية بالقيام على الفور بتهيئة الظروف اللازمة ﻹيصال الامــدادات الانسانية دون عائق الى سراييفو واﻷماكن اﻷخرى في البوسنة والهرسك، بما في ذلك انشاء منطقة أمنية تشمل سراييفو ومطارها، واحترام الاتفاقات الموقعة في جنيف في ٢٢ أيار/مايو ٢٩٩١؛
    8. Insta a todas las partes y a los demás interesados a que cumplan estrictamente los arreglos de cesación del fuego firmados en Ginebra el 23 de noviembre de 1991 y en Sarajevo el 2 de enero de 1992 y a que cooperen plena e incondicionalmente en la aplicación del plan de mantenimiento de la paz; UN " ٨ - يحـث جميع اﻷطراف وغيرها من المعنيين على الامتثال بدقة لترتيبات وقف إطلاق النار الموقعة في جنيف في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ وفي سراييفو في ٢ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١، وعلى التعاون الكامل وغير المشروط في تنفيذ خطة صيانة السلم؛
    6) la Convención suplementaria sobre la abolición de la esclavitud, la trata de esclavos y las instituciones y prácticas análogas a la esclavitud, hecha en Ginebra el 7 de septiembre de 1956 (1976); UN 6 - الاتفاقية المكملة لاتفاقية إلغاء الرق وتجارة الرقيق والمؤسسات والممارسات المشابهة للرق، الموقعة في جنيف في 7 أيلول/سبتمبر 1956، (1976)؛
    Con ocasión de la ratificación de la Convención sobre la plataforma continental firmada en Ginebra en 1958, el Canadá declaró " [q]ue no puede aceptar la declaración de la República Federal de Alemania relativa al párrafo 1 del artículo 5 " . UN فأثناء التصديق على اتفاقية الجرف القاري الموقعة في جنيف في نيسان/أبريل 1958، أعلنت كندا: " أنها لا يمكن أن تقبل إعلان جمهورية ألمانيا الاتحادية بشأن الفقرة 1 من المادة 5 " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد