La trituración se puede realizar in situ o en plantas de triturado externas, conocidas como molinos de cemento. | UN | ويمكن أن تحدث عملية الطحن في الموقع أو في منشئات الطحن خارج الموقع والمعروفة بمطاحن الأسمنت. |
A partir de la información contenida en la lista, los Estados Miembros pueden determinar a qué informes de auditoría desean solicitar acceso confidencial, ya sea in situ o a través del sistema de acceso remoto seguro. | UN | وبالاستناد إلى هذه القائمة، يمكن للدول الأعضاء تحديد تقارير مراجعة الحسابات التي ترغب في أن تطلب سرية الوصول إليها، سواء في الموقع أو من خلال نظام الوصول الآمن عن بعد. |
6.1 El nombre del lugar o la instalación y del propietario, compañía o empresa encargado del lugar o la instalación; | UN | ٦-١ اسم الموقع أو المرفق واسم المالك، أو الشركة أو المشروع الذي يقوم بتشغيل الموقع أو المرفق؛ |
Si el lugar o la instalación está ubicado dentro de un complejo más grande, en el diagrama se debe especificar la ubicación exacta del lugar o la instalación dentro del complejo. | UN | وإذا كان الموقع أو المرفق يمثل جزءا من مجمع كبير، يحدد المخطط بدقة مكان الموقع أو المرفق داخل المجمع. |
Brújulas giroscópicas astronómicas y otros instrumentos que permitan determinar la posición o la orientación mediante seguimiento automático de cuerpos celestes o satélites, con una exactitud de acimut igual o inferior a (mejor que) 5 segundos de arco. | UN | 7 - ألف-4 البوصلات الجيروسكوبية - الفلكية، والنبائط الأخرى التي تحدد الموقع أو الاتجاه بالتتبع التلقائي للأجــرام السماويـــة أو السواتل بدقة سمتية تساوي أو تقل تفضل عن 5 ثوان من القوس. |
La naturaleza de las hostilidades puede obstaculizar las investigaciones sobre el terreno o hacer imposible que se realice con prontitud exámenes médicos. | UN | وقد تعوق طبيعة الأعمال القتالية التحقيقات في الموقع أو تجعل من الصعب إجراء فحوص طبية فورية. |
La reasignación del puesto puede entrañar un cambio de lugar o de oficina, pero no de categoría ni de escalón | UN | وعلى الرغم من أن تغيير مهام وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة أو رتبة الوظيفة |
La reasignación de un puesto puede entrañar un cambio de ubicación o de oficina, pero no de cuadro o categoría. :: Redistribución de puestos. | UN | وفي حين أن إعادة تكليف الوظيفة قد تنطوي على تغيير في الموقع أو المكتب، فإنها لا تؤدي إلى تغيير في فئة الوظيفة أو مستواها |
A partir de la información contenida en la lista, los Estados Miembros pueden determinar a qué informes de auditoría desean solicitar acceso confidencial, ya sea in situ o a través del sistema de acceso remoto seguro. | UN | وبالاستناد إلى هذه القائمة، يمكن للدول الأعضاء تحديد تقارير مراجعة الحسابات التي ترغب في أن تطلب سرية الوصول إليها، سواء في الموقع أو من خلال نظام الوصول الآمن عن بعد. |
m) Transportar las muestras al equipo analítico (in situ o en el laboratorio); y | UN | (م) نقل العينات إلى معدات التحليل (في الموقع أو في المعمل)؛ و |
No obstante, incluso los datos sobre la India se veían distorsionados por el hecho de que una parte importante de la distribución se realizaba in situ o mediante el comercio entre filiales. | UN | إلا أنه حتى البيانات الهندية نفسها متحيزة لأن قدراً كبيراً من العمل يتم في الموقع أو من خلال التجارة بين الشركات المنتسبة. |
44. La Comisión Consultiva alienta a la Misión a que, en la medida de lo posible, imparta la capacitación necesaria in situ o a nivel regional. | UN | 44 - وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على الاضطلاع بالتدريب اللازم في الموقع أو على الصعيد الإقليمي بالقدر الممكن. |
En todos los diagramas deberán especificarse las coordinadas geográficas de un punto dentro del lugar o la instalación, aproximadas al segundo más cercano. | UN | وتحدد، ﻷقرب ثانية، في كل مخطط من المخططات، اﻹحداثيات الجغرافية لنقطة داخل الموقع أو المرفق. |
4.1 El nombre del lugar o instalación y del propietario, compañías o empresa encargada de administrar la instalación; | UN | ٤-١ اسم الموقع أو المرفق واسم المالك أو الشركة أو المشروع الذي يقوم بتشغيل المرفق؛ |
Si el lugar o la instalación está ubicado dentro de un complejo más grande, en el diagrama se debe especificar la ubicación exacta del lugar o la instalación dentro del complejo. | UN | وإذا كان الموقع أو المرفق يقع داخل مجمع أكبر، يحدد المخطط بدقة مكان الموقع أو المرفق داخل المجمع. |
6.3 Una descripción general de todos los tipos de actividades desarrolladas en el lugar o la instalación; y | UN | ٦-٣ ووصف عام لجميع أنواع اﻷنشطة في الموقع أو المرفق؛ |
56. La primera y más evidente aplicación del GPS es la simple determinación de la posición, o localización. | UN | ٦٥ - يعد أول وأبرز تطبيقات الشبكة العالمية لتحديد المواقع هو ببساطة تحديد الموقع أو المكان . |
iv) Pruebas de diagnóstico requeridas de ciertas afecciones clínicas, que se realizan sobre el terreno o en otros laboratorios existentes en el ámbito local; | UN | ' 4` الاختبارات التشخيصية اللازمة التي تتطلبها الحالة السريرية، سواء في الموقع أو من خلال المختبرات المتاحة محلياً؛ |
La reasignación del puesto puede entrañar un cambio de lugar o de oficina, pero no de categoría ni de escalón | UN | في حين أن إعادة تخصيص وظيفة ما قد تنطوي على تغيير في الموقع أو المكتب، فإن ذلك لا يؤدي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها |
" ... por " desfavorecidos " , en lo que respecta a un grupo o categoría de personas, se entiende un grupo o categoría que no tiene igualdad de acceso debido a ciertas características personales verdaderas o supuestas de sus miembros, o a la ubicación o al nivel educacional de la categoría o del grupo. " | UN | ويعني `الحرمان` بالنسبة للجماعة أو الفئة أن تحرم الجماعة أو الفئة من تكافؤ الفرص بسبب الخصائص الشخصية أو المفترضة في أفراد الجماعة أو بسبب الموقع أو المستوى التعليمي للفئة أو الجماعة؛ " . |
:: Ampliar las perspectivas de carrera del personal existente, y ampliar la población de candidatos idóneos, eliminando las restricciones debidas a exigencias en materia de situación contractual, cuadro de personal a que pertenece el funcionario, lugar de destino o duración del servicio. | UN | :: توسيع فرص العمل الدائم المتاحة للموظفين الموجودين بالخدمة، وتكوين مجمع أوسع من المواهب بإزالة قيود الأهلية التي تستند إلى المركز التعاقدي أو الفئة أو الموقع أو مدة الخدمة. |
Además, la secretaría ha preparado un CD-Rom para las Partes que no tengan acceso a este portal o que no puedan acceder fácilmente a él. | UN | كما أعدت قرصاً مدمجاً للأطراف الذين ليس لديهم منفذ إلى الموقع أو الذين لا يستطيعون الوصول إليه بسهولة. |
Sí, no nos diste la localización. O si lo hiciste, la cambiaste. | Open Subtitles | أجل، لم يكن عليك إعطاءنا الموقع أو بأن تقوم بتغييره |