ويكيبيديا

    "الموقع أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • situ o
        
    • del lugar o
        
    • el lugar o la
        
    • posición o
        
    • terreno o
        
    • de lugar o
        
    • ubicación o
        
    • lugar de destino o
        
    • portal o
        
    • localización o
        
    La trituración se puede realizar in situ o en plantas de triturado externas, conocidas como molinos de cemento. UN ويمكن أن تحدث عملية الطحن في الموقع أو في منشئات الطحن خارج الموقع والمعروفة بمطاحن الأسمنت.
    A partir de la información contenida en la lista, los Estados Miembros pueden determinar a qué informes de auditoría desean solicitar acceso confidencial, ya sea in situ o a través del sistema de acceso remoto seguro. UN وبالاستناد إلى هذه القائمة، يمكن للدول الأعضاء تحديد تقارير مراجعة الحسابات التي ترغب في أن تطلب سرية الوصول إليها، سواء في الموقع أو من خلال نظام الوصول الآمن عن بعد.
    6.1 El nombre del lugar o la instalación y del propietario, compañía o empresa encargado del lugar o la instalación; UN ٦-١ اسم الموقع أو المرفق واسم المالك، أو الشركة أو المشروع الذي يقوم بتشغيل الموقع أو المرفق؛
    Si el lugar o la instalación está ubicado dentro de un complejo más grande, en el diagrama se debe especificar la ubicación exacta del lugar o la instalación dentro del complejo. UN وإذا كان الموقع أو المرفق يمثل جزءا من مجمع كبير، يحدد المخطط بدقة مكان الموقع أو المرفق داخل المجمع.
    Brújulas giroscópicas astronómicas y otros instrumentos que permitan determinar la posición o la orientación mediante seguimiento automático de cuerpos celestes o satélites, con una exactitud de acimut igual o inferior a (mejor que) 5 segundos de arco. UN 7 - ألف-4 البوصلات الجيروسكوبية - الفلكية، والنبائط الأخرى التي تحدد الموقع أو الاتجاه بالتتبع التلقائي للأجــرام السماويـــة أو السواتل بدقة سمتية تساوي أو تقل تفضل عن 5 ثوان من القوس.
    La naturaleza de las hostilidades puede obstaculizar las investigaciones sobre el terreno o hacer imposible que se realice con prontitud exámenes médicos. UN وقد تعوق طبيعة الأعمال القتالية التحقيقات في الموقع أو تجعل من الصعب إجراء فحوص طبية فورية.
    La reasignación del puesto puede entrañar un cambio de lugar o de oficina, pero no de categoría ni de escalón UN وعلى الرغم من أن تغيير مهام وظيفة قد ينطوي على تغيير الموقع أو المكتب، فإنه لا يغير فئة أو رتبة الوظيفة
    La reasignación de un puesto puede entrañar un cambio de ubicación o de oficina, pero no de cuadro o categoría. :: Redistribución de puestos. UN وفي حين أن إعادة تكليف الوظيفة قد تنطوي على تغيير في الموقع أو المكتب، فإنها لا تؤدي إلى تغيير في فئة الوظيفة أو مستواها
    A partir de la información contenida en la lista, los Estados Miembros pueden determinar a qué informes de auditoría desean solicitar acceso confidencial, ya sea in situ o a través del sistema de acceso remoto seguro. UN وبالاستناد إلى هذه القائمة، يمكن للدول الأعضاء تحديد تقارير مراجعة الحسابات التي ترغب في أن تطلب سرية الوصول إليها، سواء في الموقع أو من خلال نظام الوصول الآمن عن بعد.
    m) Transportar las muestras al equipo analítico (in situ o en el laboratorio); y UN (م) نقل العينات إلى معدات التحليل (في الموقع أو في المعمل)؛ و
    No obstante, incluso los datos sobre la India se veían distorsionados por el hecho de que una parte importante de la distribución se realizaba in situ o mediante el comercio entre filiales. UN إلا أنه حتى البيانات الهندية نفسها متحيزة لأن قدراً كبيراً من العمل يتم في الموقع أو من خلال التجارة بين الشركات المنتسبة.
    44. La Comisión Consultiva alienta a la Misión a que, en la medida de lo posible, imparta la capacitación necesaria in situ o a nivel regional. UN 44 - وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على الاضطلاع بالتدريب اللازم في الموقع أو على الصعيد الإقليمي بالقدر الممكن.
    En todos los diagramas deberán especificarse las coordinadas geográficas de un punto dentro del lugar o la instalación, aproximadas al segundo más cercano. UN وتحدد، ﻷقرب ثانية، في كل مخطط من المخططات، اﻹحداثيات الجغرافية لنقطة داخل الموقع أو المرفق.
    4.1 El nombre del lugar o instalación y del propietario, compañías o empresa encargada de administrar la instalación; UN ٤-١ اسم الموقع أو المرفق واسم المالك أو الشركة أو المشروع الذي يقوم بتشغيل المرفق؛
    Si el lugar o la instalación está ubicado dentro de un complejo más grande, en el diagrama se debe especificar la ubicación exacta del lugar o la instalación dentro del complejo. UN وإذا كان الموقع أو المرفق يقع داخل مجمع أكبر، يحدد المخطط بدقة مكان الموقع أو المرفق داخل المجمع.
    6.3 Una descripción general de todos los tipos de actividades desarrolladas en el lugar o la instalación; y UN ٦-٣ ووصف عام لجميع أنواع اﻷنشطة في الموقع أو المرفق؛
    56. La primera y más evidente aplicación del GPS es la simple determinación de la posición, o localización. UN ٦٥ - يعد أول وأبرز تطبيقات الشبكة العالمية لتحديد المواقع هو ببساطة تحديد الموقع أو المكان .
    iv) Pruebas de diagnóstico requeridas de ciertas afecciones clínicas, que se realizan sobre el terreno o en otros laboratorios existentes en el ámbito local; UN ' 4` الاختبارات التشخيصية اللازمة التي تتطلبها الحالة السريرية، سواء في الموقع أو من خلال المختبرات المتاحة محلياً؛
    La reasignación del puesto puede entrañar un cambio de lugar o de oficina, pero no de categoría ni de escalón UN في حين أن إعادة تخصيص وظيفة ما قد تنطوي على تغيير في الموقع أو المكتب، فإن ذلك لا يؤدي إلى تغيير فئة الوظيفة أو رتبتها
    " ... por " desfavorecidos " , en lo que respecta a un grupo o categoría de personas, se entiende un grupo o categoría que no tiene igualdad de acceso debido a ciertas características personales verdaderas o supuestas de sus miembros, o a la ubicación o al nivel educacional de la categoría o del grupo. " UN ويعني `الحرمان` بالنسبة للجماعة أو الفئة أن تحرم الجماعة أو الفئة من تكافؤ الفرص بسبب الخصائص الشخصية أو المفترضة في أفراد الجماعة أو بسبب الموقع أو المستوى التعليمي للفئة أو الجماعة؛ " .
    :: Ampliar las perspectivas de carrera del personal existente, y ampliar la población de candidatos idóneos, eliminando las restricciones debidas a exigencias en materia de situación contractual, cuadro de personal a que pertenece el funcionario, lugar de destino o duración del servicio. UN :: توسيع فرص العمل الدائم المتاحة للموظفين الموجودين بالخدمة، وتكوين مجمع أوسع من المواهب بإزالة قيود الأهلية التي تستند إلى المركز التعاقدي أو الفئة أو الموقع أو مدة الخدمة.
    Además, la secretaría ha preparado un CD-Rom para las Partes que no tengan acceso a este portal o que no puedan acceder fácilmente a él. UN كما أعدت قرصاً مدمجاً للأطراف الذين ليس لديهم منفذ إلى الموقع أو الذين لا يستطيعون الوصول إليه بسهولة.
    Sí, no nos diste la localización. O si lo hiciste, la cambiaste. Open Subtitles أجل، لم يكن عليك إعطاءنا الموقع أو بأن تقوم بتغييره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد