ويكيبيديا

    "الموقع الشبكي للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el sitio web de las Naciones Unidas
        
    • del sitio web de las Naciones Unidas
        
    • el sitio de las Naciones Unidas
        
    • la página web de las Naciones Unidas
        
    • Transmisiones Web de las Naciones Unidas
        
    • pueden consultarse
        
    • del sitio web de la Organización
        
    • del sitio de las Naciones Unidas en
        
    • al sitio web de las Naciones Unidas
        
    También se ofreció información en el sitio web de las Naciones Unidas sobre descolonización. UN وأُتيحيت المعلومات أيضا عن طريق الموقع الشبكي للأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار.
    el sitio web de las Naciones Unidas contiene vínculos a ambos recursos. UN ويوفر الموقع الشبكي للأمم المتحدة وصلات لكل من هذين الموردين.
    Ya se puede acceder a siete manuales y a tres documentos de directrices desde el sitio web de las Naciones Unidas. UN وصارت سبعة أدلة وثلاث وثائق بشأن المبادئ التوجيهية في المتناول الآن من خلال الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    Accesibilidad del sitio web de las Naciones Unidas para las personas con discapacidad UN إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    el sitio de las Naciones Unidas en la Red puede consultarse en los seis idiomas oficiales de la Organización. UN ويمكن الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست للمنظمة.
    El Departamento de Información Pública ha procurado promover activamente el multilingüismo en el sitio web de las Naciones Unidas en toda la Secretaría, conjuntamente con las oficinas que preparan material. UN وسعت إدارة شؤون الإعلام بنشاط إلى تعزيز التعددية اللغوية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة في جميع أنحاء الأمانة العامة على أساس ثنائي مع المكاتب الموفرة للمحتوى.
    Estos resultados de votaciones junto con los vínculos al texto completo de las resoluciones se actualizan constantemente y están disponibles en el sitio web de las Naciones Unidas. UN ويجري بانتظام استكمال سجلات التصويت المرفقة بالوصلات إلى النص الكامل للقرارات وإتاحتها على الموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    Además de las publicaciones impresas, los índices están disponibles en el sitio web de las Naciones Unidas. UN والفهارس متاحة على الموقع الشبكي للأمم المتحدة إلى جانب توافرها في نسخة مطبوعة.
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استقصاء بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استقصاء بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استبيان بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استبيان بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استبيان بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استبيان بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN الإعلانات استبيان بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استبيان بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Encuesta sobre el sitio web de las Naciones Unidas UN استبيان بشأن الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Asimismo, todas las Instituciones Financieras recibieron la dirección electrónica del sitio web de las Naciones Unidas donde se encuentra el citado listado, con el objetivo de mantener su permanente actualización. UN وعلاوة على ذلك، فإن جميع المؤسسات المالية تتلقى توجيهات إلكترونية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة المدرج به القائمة المذكورة، بغرض تحديثها بشكل دائم.
    Cabe destacar en particular el marcado aumento del uso del sitio web de las Naciones Unidas en los últimos seis meses, con un número cada vez mayor de visitantes que lo consideran un recurso esencial de noticias e información. UN ولوحظ بوجه خاص زيادة ملموسة في استخدام الموقع الشبكي للأمم المتحدة خلال الأشهر الستة الماضية، وزيادة عدد الزوار ممن يعتبرونه مصدرا أساسيا للأخبار والمعلومات.
    :: También se puede consultar el sitio de las Naciones Unidas en la Web: http://www.un.org/spanish/geninfo/pubsvs.html UN :: يتـاح أيضـــا علـى الموقع الشبكي للأمم المتحدة على العنوان التالي: http://www.un.org/Moreinfo/guide
    Su delegación acoge con satisfacción los esfuerzos del Departamento para mejorar y simplificar el uso de la página web de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالجهود التي تبذلها الإدارة لتحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة وجعله أكثر سهولة للمستعملين.
    La Dependencia de Transmisiones Web de las Naciones Unidas ofrece cobertura informativa diaria mediante transmisiones web en directo y a la carta de reuniones, sesiones de información y eventos. UN وتوفر وحدة الموقع الشبكي للأمم المتحدة تغطية حية يومية وبناء على الطلب، في ذلك الموقع الشبكي، للاجتماعات والإحاطات الإعلامية والمناسبات.
    Así pues, se ha eliminado el atraso con respecto a esos volúmenes, y en el sitio web de las Naciones Unidas sobre el Repertorio pueden consultarse todos los estudios en relación con ellos. UN وبذلك تم إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بتلك المجلدات، وأتيحت جميع الدراسات المتعلقة بها على الموقع الشبكي للأمم المتحدة لمرجع الممارسات.
    El portal del Centro de Noticias de las Naciones Unidas, que mantiene el Departamento de Información Pública y es una de las secciones más visitadas del sitio web de la Organización, y el Servicio de Noticias de las Naciones Unidas, incluido en dicho portal, han ampliado considerablemente su cobertura del importante papel que desempeña la policía de las Naciones Unidas en las operaciones de paz de todo el mundo. UN 4 - وقامت الصفحة البابية لموقع مركز أنباء الأمم المتحدة، أحد معالم الموقع الشبكي للأمم المتحدة التي تشهد زيارات مكثفة، ودائرة أنباء الأمم المتحدة المرتبطة بالمركز، في إدارة شؤون الإعلام بتعزيز تغطيتهما للدور المهم الذي تضطلع به شرطة الأمم المتحدة في عمليات السلام حول العالم.
    Además, la reorientación de los programas radiofónicos de las Naciones Unidas en directo para la Web constituye un medio rentable de responder a los llamamientos de desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento multilingüístico del sitio de las Naciones Unidas en la Web. UN وإضافة إلى ذلك، فإن إعادة تحديد الأهداف من مدخلات إذاعة الأمم المتحدة الحية في الشبكة سيكون وسيلة فعالة من حيث التكلفة للاستجابة إلى دعوات تنمية تعدد اللغات وتزويد الموقع الشبكي للأمم المتحدة بالمعلومات وإغنائه.
    Aunque se había expresado inquietud en el sentido de que la reducción del período de publicación de las vacantes podría perjudicar a los candidatos de algunos Estados Miembros que, por carencias tecnológicas, tenían acceso limitado al sitio web de las Naciones Unidas, el Secretario General señala que la brecha tecnológica era un problema cada vez menos importante. UN وعلى الرغم من وجود مشاعر قلق من أن خفض فترة الإعلان سوف يحرم المرشحين من بعض الدول الأعضاء التي تكون فيها إمكانيات الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة محدودة بسبب الثغرات في مجال التكنولوجيا، يشير الأمين العام إلى أن الفجوة التكنولوجية أصبحت الآن أقل شأنا من ذي قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد