ويكيبيديا

    "الموقف الذي أعربت عنه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la posición declarada
        
    • la posición expresada por
        
    • la posición que expresó
        
    • posición expresada al
        
    • posición mantenida por
        
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América, respectivamente, acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América, respectivamente, acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América, respectivamente, acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Apoyamos la posición expresada por otras delegaciones en el sentido de que es menester intercambiar opiniones valiéndonos de todos los medios de consulta que se han previsto en el reglamento. UN وقد أيدنا الموقف الذي أعربت عنه عدة وفود أخرى ومفاده ضرورة إجراء تبادل كامل للآراء عن طريق استخدام جميع وسائل التشاور الذي ينص عليه النظام الداخلي.
    Apoyamos plenamente la posición expresada por numerosas delegaciones en el sentido de que las medidas encaminadas a impedir el tráfico de armas convencionales pueden ser eficaces si se ven acompañadas de controles rigurosos de las transferencias en el comercio lícito de armas. UN وفي ذلك الصدد، نؤيد تأييدا كاملا الموقف الذي أعربت عنه العديد من الوفود ومفاده أن تدابير حظر الاتجار في الأسلحة التقليدية يمكن أن تكون فعالة إن رافقتها ضوابط نقل صارمة في مجال تجارة الأسلحة المشروعة.
    Con todo, me parece que la posición que expresó ayer el Movimiento de los Países No Alineados indicó que, francamente, no estamos nada cerca de llegar a un acuerdo sustantivo, y el debate de ayer reforzó la opinión de mi delegación en el sentido de que no estamos tan cerca de lograr un acuerdo de esa índole, como algunas delegaciones parecen creer o como lo ha indicado usted, Sr. Presidente. UN لكنني أعتقد أن الموقف الذي أعربت عنه حركة عدم الانحياز أمس أظهر لي أننا، وبكل صراحة، لسنا قريبين فعلا من التوصل إلى اتفاق بشأن الجوهر، وقد عززت المناقشة التي جرت أمس انطباع وفدي هذا لعدم اقترابنا من الاتفاق بشأن الجوهر، خلافا لما يبدو لبعض الوفود أو لما أشرتم إليه أنتم، سيدي الرئيس.
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    Observando la posición declarada del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la posición declarada del Gobierno de los Estados Unidos de América acerca de los Territorios no autónomos bajo su administración, UN وإذ تلاحظ الموقف الذي أعربت عنه حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والموقف الذي أعربت عنه حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتيهما،
    En este contexto, compartimos y apoyamos plenamente la posición expresada por la Comunidad para el Desarrollo del África Meridional (SADC) y el Movimiento No Alineado sobre la reforma agraria en Zimbabwe. UN وفي هذا السياق، نشاطر ونؤيد تماما الموقف الذي أعربت عنه الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وحركة عدم الانحياز بشأن الإصلاح الزراعي في زمبابوي.
    Con relación a la crisis de las Comoras, Madagascar respeta la posición expresada por la Organización de la Unidad Africana (OUA) en el 36º período de sesiones de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno, celebrado en Lomé. UN وفيما يتعلق بالأزمة في جزر القمر، فإن مدغشقر تحترم الموقف الذي أعربت عنه منظمة الوحدة الأفريقية في الاجتماع السادس والثلاثين لرؤساء دولها وحكوماتها، الذي عقد في لومي.
    la posición expresada por Armenia en la Cumbre de Lisboa, que impide poner fin a una guerra que dura ya muchos años, no es el único ejemplo de cómo hace caso omiso de la opinión de la mayoría. UN و الموقف الذي أعربت عنه أرمينيا في اجتماع قمة لشبونة، والذي حال دون وضع حد للحرب التي دامت سنوات طويلة، لا يعتبر المثال الأوحد لتجاهل رأي الأغلبية.
    Esta opinión parece estar en consonancia con la posición expresada por el Comité de Derechos Humanos en sus comentarios sobre el artículo 13 del Pacto, relativo a la expulsión. UN ويبدو هذا الرأي منسجماً مع الموقف الذي أعربت عنه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها على المادة 13 من العهد، وهي المادة المتعلقة بالطرد.
    Esa posición expresada al más alto nivel del Estado francés es un criterio que orienta constantemente la labor de mi delegación. UN وهذا الموقف الذي أعربت عنه أرفع شخصية في حكومة بلدي لا يزال يوجه النهج الذي يتبعه وفدي.
    El orador califica de muy alentadora la posición mantenida por muchas delegaciones en el actual intercambio de opiniones, según la cual el debate sobre esta cuestión está lo suficientemente maduro para plantearse el inicio de negociaciones. UN واعتبر السيد خان الموقف الذي أعربت عنه وفود عديدة خلال تبادل الآراء الحالي مشجعاً، ومفاده أن المناقشة التي تناولت هذه المسألة قطعت شوطاً يكفي للتمكين من الدخول فـي مفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد