ويكيبيديا

    "المولدة للدخل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • generadoras de ingresos
        
    • que generan ingresos
        
    • de generación de ingresos
        
    • generadores de ingresos
        
    • la generación de ingresos
        
    • que generen ingresos
        
    También preguntó sobre la ventaja comparativa del FNUAP en la esfera de las actividades generadoras de ingresos para las mujeres y de qué forma relacionaría el FNUAP dichas actividades con otras actividades del programa. UN واستفهمت ممثلة الوفد أيضا عن المزية النسبية التي يتحلى بها الصندوق في مجال اﻷنشطة المولدة للدخل بالنسبة للنساء، وعن الطريقة التي سيربط بها الصندوق هذه اﻷنشطة بأنشطة البرنامج اﻷخرى.
    También preguntó sobre la ventaja comparativa del FNUAP en la esfera de las actividades generadoras de ingresos para las mujeres y de qué forma relacionaría el FNUAP dichas actividades con otras actividades del programa. UN واستفهمت ممثلة الوفد أيضا عن المزية النسبية التي يتحلى بها الصندوق في مجال اﻷنشطة المولدة للدخل بالنسبة للنساء، وعن الطريقة التي سيربط بها الصندوق هذه اﻷنشطة بأنشطة البرنامج اﻷخرى.
    En el proyecto se combinan técnicas de alfabetización y apoyo a actividades que generan ingresos. UN وتجمع المبادرة بين مهارات تعليم القراءة والكتابة وتقديم الدعم لﻷنشطة المولدة للدخل.
    Un sistema de préstamos rotativos ha contribuido a mejorar las actividades que generan ingresos para las mujeres y se ha elaborado un anteproyecto sobre creación de un fondo de ayuda para que las mujeres tengan mayor acceso a los créditos. UN وثمة نظام لتقديم القروض على أساس التناوب، وقد أتاح هذا النظام تحسين اﻷنشطة المولدة للدخل لدى المرأة، كما وضع مشروع أولي ﻹنشاء صندوق للدعم يمكن المرأة من الوصول إلى مزيد من القروض.
    Se hará hincapié en la producción agrícola y las actividades de generación de ingresos con el fin de favorecer la autosuficiencia. UN وسيركز على إنتاج المحاصيل والأنشطة المولدة للدخل في سبيل تعزيز الإعتماد على الذات.
    v) Proporcionar recursos financieros y servicios de apoyo a los programas y proyectos generadores de ingresos para los grupos vulnerables; UN ' 5` توفير موارد مالية وخدمات داعمة للبرامج والمشاريع المولدة للدخل الموجهة للفئات الضعيفة؛
    Cada año, se gastan casi 10 millones de dólares en esos programas, que fomentan la autosuficiencia mediante actividades para la generación de ingresos. UN ذلك أنه يتم سنويا صرف حوالي 10 ملايين دولار على هذه المشاريع التي تعزز الاكتفاء الذاتي بواسطة الأنشطة المولدة للدخل.
    Tienen además por objeto reforzar las capacidades económicas de las mujeres gracias a la financiación de microcréditos y al fomento de actividades generadoras de ingresos. UN وهي تهدف أيضا إلى تعزيز القدرات الاقتصادية لدى المرأة، من خلال تمويل الائتمانات الصغيرة وتشجيع الأنشطة المولدة للدخل.
    Su objetivo es financiar las actividades generadoras de ingresos de las mujeres. UN وهو يستهدف تمويل الأنشطة المولدة للدخل لدى النساء.
    La ONUDI ayuda al Afganistán a modernizar su equipo agrícola a fin de aumentar la productividad y estimular las actividades generadoras de ingresos. UN واليونيدو تساعد أفغانستان على تحسين المعدات الزراعية من أجل زيادة الإنتاجية وتشجيع الأنشطة المولدة للدخل.
    Entre otros objetivos, el proyecto busca incrementar la capacidad de producción agrícola aumentando la productividad y la diversificación y promoviendo actividades generadoras de ingresos a fin de reducir la pobreza. UN ويستهدف هذا المشروع، من بين ما يستهدفه، زيادة القدرة على الإنتاج الزراعي من خلال تنمية الإنتاجية، والاضطلاع بالتنويع، وتعزيز الأنشطة المولدة للدخل من أجل تقليل الفقر.
    Los proyectos agrícolas y otras actividades generadoras de ingresos también son un objetivo clave del PRODERE. UN كذلك إن المشروعات الزراعية واﻷنشطة اﻷخرى المولدة للدخل هـــدف رئيســي للبرنامــج الانمائــي للمشردين واللاجئين والمعادين الى أوطانهم.
    Como segundo paso, en un memorando concluido recientemente se define una estrategia conjunta para facilitar el acceso de los refugiados y los desplazados a actividades generadoras de ingresos. UN وكخطوة ثانية، تُحدد مذكرة تفسيرية صدرت مؤخراً، استراتيجية مشتركة لتيسير وصول اللاجئين والمشردين إلى الأنشطة المولدة للدخل.
    Se compondrá de varios subprogramas en materia de formación profesional, planes de crédito, actividades que generan ingresos, etc. UN وسيشتمل على عدد من البرامج الفرعية مثل التدريب المهني والبرامج الائتمانية واﻷنشطة المولدة للدخل وغيرها ...
    Esto, entre otras cosas, abre a los padres las puertas para su participación en las escuelas, facilita la participación de la comunidad en los programas locales sobre el medio ambiente y promueve oportunidades que generan ingresos. UN ويفتح ذلك المجال أمام مشاركة الآباء في المدارس، وييسر مشاركة المجتمعات المحلية في برامج البيئة المحلية، ويعزز الفرص المولدة للدخل.
    Además, Nepal se ha centrado en aumentar las actividades que generan ingresos y en mejorar la condición de la mujer, así como en facilitar el acceso a la educación básica y a los servicios de salud reproductiva y de planificación familiar. UN وفضلا عن ذلك، ركزت نيبال على زيادة الأنشطة المولدة للدخل وتحسين وضع المرأة والحصول بسهولة على التعليم الأساسي وخدمات الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    Además, podrán beneficiarse de programas de generación de ingresos una vez que concluyan los estudios. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكنهم الاستفادة من برامج ما بعد الدراسة المولدة للدخل.
    - Número de microproyectos ejecutados para mejorar las oportunidades de generación de ingresos de los repatriados o de las personas que se reasientan; UN • عدد المشاريع متناهية الصغر المنفذة لتحسين الفرص المولدة للدخل للعائدين أو للأشخاص المعاد توطينهم؛
    También se han adoptado medidas para promover las actividades de generación de ingresos, la reunificación de las familias, los servicios psicosociales y las actividades recreativas. UN ومن التدابير الأخرى في هذا الصدد الأنشطة المولدة للدخل وجمع شمل الأسرة والخدمات النفسية والاجتماعية والأنشطة الترفيهية.
    Los proyectos generadores de ingresos que tienen como finalidad el empoderamiento económico de quienes viven en la pobreza deben seguir estando financiados principalmente por el Gobierno. UN وينبغي أن يستمر تنفيذ المشاريع المولدة للدخل والتي تستهدف التمكين الاقتصادي للفئات التي تعيش في فقر اقتصاديا بتمويل من الحكومة أساسا.
    46. El CEDAW instó a Jordania a que garantizara que las mujeres de las zonas rurales tuvieran acceso a la salud y la educación y llevara a cabo más proyectos generadores de ingresos. UN 46- حثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الأردن على ضمان حصول المرأة الريفية على خدمات الصحة والتعليم واستفادتها من المشاريع المولدة للدخل.
    Esta asistencia comprenderá la prestación de servicios en esferas diversas, a saber, el suministro de alimentos suplementarios y de agua, las instalaciones sanitarias, los cuidados médicos, la enseñanza, la agricultura, la ganadería y la generación de ingresos. UN وستشمل هذه المساعدة توفير الأغذية التكميلية وتطوير إمدادات المياه وتقديم الخدمات المتعلقة بالصحة العامة والرعاية الصحية والتعليم والزراعة وتربية الماشية والأنشطة المولدة للدخل.
    El Departamento de Desarrollo Social tiene varios programas orientados a los jóvenes, incluidos los programas de aprendizaje y de colocación en puestos de trabajo, así como de fomento de las habilidades que generen ingresos. UN ويوجد لدى مصلحة التنمية الاجتماعية عدة برامج للشباب، تشمل برامج التلمذة الصناعية والإلحاق بالوظائف وإكساب المهارات المولدة للدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد