Arrecifes coralinos de aguas frías y otros hábitat de aguas profundas particularmente vulnerables | UN | الشُعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة وغيرها من موائل أعماق البحار الشديدة الهشاشة |
Los ecosistemas de coral de aguas frías son de larga vida, crecen despacio y son frágiles, lo que los vuelve especialmente vulnerables al daño físico. | UN | والنظم الإيكولوجية لمرجان المياه الباردة معمرة جدا وبطيئة النمو وهشة، مما يجعلها معرضة بشدة للإصابة بأضرار بدنية. |
Poco se sabe acerca de la distribución geográfica de los arrecifes coralinos de aguas frías en México. | UN | غير أنه لا يعرف الكثير عن التوزيع الجغرافي للشعاب المرجانية في المياه الباردة في المكسيك. |
También incidió negativamente en la pesca de agua fría y provocó daños en la infraestructura. | UN | كما قلل من حصيلة صيد أنواع السمك التي تعيش في المياه الباردة. |
Desde 2004 la Iniciativa se ha estado ocupando además de los arrecifes de aguas frías. | UN | ومنذ عام 2004 تعالج أيضا المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية مسألة الشعب المرجانية في المياه الباردة. |
Además, la instalación de tuberías y cables submarinos pone en peligro los arrecifes de coral de aguas frías. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن وضع خطوط الأنابيب والكابلات تحت الماء يهدد الشعاب المرجانية في المياه الباردة. |
Es necesario, en particular, llevar a cabo evaluaciones del estado actual y las tendencias de los ecosistemas de los arrecifes de coral de aguas frías. | UN | وهناك حاجة خاصة لإجراء تقييمات بشأن حالة النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية في المياه الباردة واتجاهاتها. |
Se desconoce la capacidad de recuperación a largo plazo de los arrecifes de coral de aguas frías como hábitat de reproducción para los peces. | UN | ومن غير المعروف كيف ستكون على المدى الطويل منعة الشعاب المرجانية في المياه الباردة باعتبارها الموئل الحاضن للأسماك. |
Estos peces viven mayormente en las aguas frías del sur del Cabo, pero cada año las corrientes costeras se invierten. | Open Subtitles | هذه الأسماك تعيش أغلب الوقت في المياه الباردة جنوب الرأس البحري لكن اتجاه التيارات الساحلية ينعكس في كل عام. |
Donde se mezclan las aguas frías con las cálidas en la superficie, hay un extraño efecto brillante, una clara señal de que las corrientes corren con fuerza. | Open Subtitles | حيث تختلط المياه الباردة بالدافئة عند السطح، يبدو لمعان غريب كاشارة علي مدى قوة التيارات المتواجدة. |
Estas aguas frías les permite vivir en el Ecuador. | Open Subtitles | تسمح المياه الباردة لهم هنا للبقاء على خط الإستواء |
Después, en la primavera, se va al sur a las aguas frías del Océano Antártico. | Open Subtitles | ثم فى الربيع ، يتوجه جنوبا إلى المياه الباردة للمحيط الجنوبى |
Las sardinas son transportadas a lo largo de la costa por estas aguas frías y empujadas cerca de la orilla. | Open Subtitles | يُحمل السردين بهذه المياه الباردة ويتمّ دفعه أقرب للشاطيء |
Si son tan amables de hacerme un hueco, les explicaré por qué los cadáveres no se deterioran tan rápido en aguas frías. | Open Subtitles | لو أفسحتم لي المجال بلطف، سأشرح لكم أن الجثث لا تتحلل بسرعة كبيرة في المياه الباردة. |
Traté de matarlo en las aguas frías con mi arco... | Open Subtitles | حاولت إجباره للدخول الى المياه الباردة بقوسي. |
Los arrecifes de aguas frías de Noruega están situados a lo largo de toda la costa. | UN | 6 - وتقع الشُعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة في النرويج على طول الساحل برمته. |
Hasta la fecha los arrecifes protegidos son la cordillera Sula, la cordillera Iver y el mayor arrecife de aguas frías del mundo, el arrecife Røst, descubierto en 2002. | UN | وحتى الآن تشمل الشُعب المحمية متطاول سولا، ومتطاولة إيفر، وأضخم شعب موجودة في المياه الباردة في العالم، وهي شعب روست التي اكتشفت في عام 2002. |
La República de Corea prevé que en el Mar Amarillo se extinguirán los peces de agua fría debido a un aumento de la temperatura del agua. | UN | وتتوقع جمهورية كوريا انقراض أسماك المياه الباردة في البحر الأصفر نتيجة لحدوث ارتفاع في درجة حرارة مياه البحر. |
La República de Corea, por ejemplo, prevé la extinción de los peces de agua fría del mar Amarillo a causa del aumento de la temperatura del agua. | UN | فعلى سبيل المثال، تتوقع جمهورية كوريا انقراض أسماك المياه الباردة في البحر الأصفر بسبب ارتفاع حرارة البحر. |
Las temperaturas globales continuaron elevándose, los océanos se calentaron tanto que el agua fría en los polos no podía hundirse más. | Open Subtitles | ،بينما تواصلت ارتفاع درجات الحراري عالمياً سخنت المحيطات كثيراً لدرجة توقفت فيه المياه الباردة عند القطبين عن الغرق |
En estas frías aguas, vive una bestia marina muy antigua... uno de los cazadores más magníficos del océano... el gran tiburón blanco. | Open Subtitles | فى هذه المياه الباردة ما زال قابعا على الطاغوت القديمة أحد أكثر الصيادين الرائعين فى المحيط القرش الأبيض العظيم |
La baja temperatura del agua puede producir hipotermia, lo que puede ser favorable para el éxito de la reanimación. | Open Subtitles | المياه الباردة قد تؤدي الى انخفاض درجات الحرارة و الذي سيؤدي الى افضل فرصة لإعادة الاحياء |
Tienen que perforar hoyos en el hielo, sumergirse en el agua helada; agua muy, muy fría, para recuperar los detectores, llevarlos a la superficie, hacerle las reparaciones y mantenimiento necesarios, volverlos a colocar y marcharse antes que el hielo se derrita. | TED | عليهم حفر ثقوب في الجليد، الغوص في المياه -- الباردة ، المياه الباردة -- لالتقاط الجهاز، ورفعه نحو السطح، القيام بأي عمليات إصلاح وصيانة يتعين عليهم القيام بها، إعادته ثم الخروج قبل ان يذوب الجليد. |