ويكيبيديا

    "المياه العذبة في العالم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de agua dulce del mundo
        
    • de agua dulce en el mundo
        
    • hídricos del mundo
        
    • agua potable en el mundo
        
    • mundiales de agua potable
        
    • mundiales de agua dulce en
        
    • de agua dulce en todo el mundo
        
    • mundial de agua dulce
        
    • el agua dulce del mundo
        
    • del agua dulce del mundo
        
    Las aguas subterráneas constituyen alrededor del 97% de los recursos de agua dulce del mundo. UN فطبقات المياه الجوفية تشكل 97 في المائة من موارد المياه العذبة في العالم.
    Informe del Secretario General sobre el estado de los recursos de agua dulce del mundo UN تقرير اﻷمين العام عن حالة موارد المياه العذبة في العالم
    Evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo: informe del Secretario General UN تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم: تقرير اﻷمين العام
    Informe del Secretario General sobre el estado de los recursos de agua dulce en el mundo UN تقرير الامين العام عن حالة موارد المياه العذبة في العالم
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible pidió a los órganos de las Naciones Unidas que realizaran una evaluación completa de los recursos de agua dulce y el Comité de Recursos Naturales incluyó también un examen de la situación de los recursos mundiales de agua dulce en el programa de su tercer período de sesiones. UN وقد طلبت لجنة التنمية المستدامة من هيئات اﻷمم المتحدة أن تجري تقييما شاملا لموارد المياه العذبة، كما أن لجنة الموارد الطبيعية أدرجت في جدول أعمال دورتها الثالثة بندا عن إجراء استعراض لحالة موارد المياه العذبة في العالم.
    Según el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre los Cambios Climáticos, las emisiones de dióxido de carbono y otros gases están aumentando los niveles de retención del calor en la atmósfera, lo que podría conducir a aumentos de la temperatura, a la alteración de las precipitaciones y a la subida del nivel del mar, factores que influirían en la disponibilidad de agua dulce en todo el mundo. UN فوفقا للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، أخذ إطلاق غازات مثل ثاني أكسيد الكربون يزيد من قدرة الجو على احتباس الحرارة. ويحذر الفريق من أن هذا قد يسبب زيادات في درجات الحرارة وتغيرات في التساقط وارتفاعا في منسوب البحر، وسيصحب ذلك آثار متفاوتة على توافر المياه العذبة في العالم أجمع.
    Evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo UN تقييم شامل لموارد المياه العذبة في العالم
    I. VOLUMEN TOTAL, DISPONIBILIDAD Y UTILIZACIÓN DE LOS RECURSOS de agua dulce del mundo 32 - 79 11 UN إمدادات موارد المياه العذبة في العالم وتوافرها واستعمالها
    La Federación de Rusia cuenta con la segunda mayor reserva de agua dulce del mundo, después del Brasil. UN ويوجد لدى الاتحاد الروسي ثاني أعلى احتياطات من المياه العذبة في العالم بعد البرازيل.
    b) Informe del Secretario General sobre los recursos de agua dulce del mundo (E/C.7/1996/4); UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن حالة موارد المياه العذبة في العالم )E/C.7/1996/4(؛
    Estado de los recursos de agua dulce del mundo UN حالة موارد المياه العذبة في العالم
    La definición de las categorías se basa en una matriz que se muestra en el cuadro 1, que fue concertada por los miembros del Comité Directivo para la evaluación global de los recursos de agua dulce del mundo. UN ويستند تحديد الفئات إلى المصفوفة المبينة في الجدول ١ أدناه، التي وافق عليها أعضاء لجنة التوجيه للتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم.
    En el proceso preparatorio de la evaluación general de los recursos de agua dulce del mundo han surgido cuestiones de importancia decisiva respecto de la situación de los recursos mundiales de agua dulce. UN لقد برزت مسائل رئيسية تبعث على القلق بالنسبة لحالة موارد المياه العذبة في العالم خلال العملية التحضيرية للتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم.
    I. VOLUMEN TOTAL, DISPONIBILIDAD Y UTILIZACIÓN DE LOS RECURSOS de agua dulce del mundo UN أولا - إمدادات موارد المياه العذبة في العالم وتوافرها واستعمالها
    Distintos informes del Secretario General sobre los exámenes de la información regional y global respectivamente, referente al estado de los recursos de agua dulce en el mundo UN تقريران مستقلان من اﻷمين العام عن استعراض المعلومات المتاحة إقليميا وعالميا، على التوالي، بشأن حالة موارد المياه العذبة في العالم
    Distintos informes del Secretario General sobre los exámenes de la información regional y global respectivamente, referente al estado de los recursos de agua dulce en el mundo UN تقريران مستقلان من اﻷمين العام عن استعراض المعلومات المتاحة إقليميا وعالميا، على التوالي، بشأن حالة موارد المياه العذبة في العالم
    En un debate de alto nivel sobre el tema de la seguridad alimentaria, no podemos pasar por alto la importancia de la seguridad del agua, especialmente si se tiene en cuenta el hecho de que la producción agrícola consume alrededor del 70% de los recursos de agua dulce en el mundo. UN ولا يمكننا أن نبحث بجدية في مسألة الأمن الغذائي، دون الإشارة إلى مسألة أمن المياه، خاصة أن الإنتاج الزراعي يستخدم 70 في المائة من موارد المياه العذبة في العالم.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible pidió a los órganos de las Naciones Unidas que realizaran una evaluación completa de los recursos de agua dulce y el Comité de Recursos Naturales incluyó también un examen de la situación de los recursos mundiales de agua dulce en el programa de su tercer período de sesiones. UN وقد طلبت لجنة التنمية المستدامة من هيئات اﻷمم المتحدة أن تجري تقييما شاملا لموارد المياه العذبة، كما أن لجنة الموارد الطبيعية أدرجت في جدول أعمال دورتها الثالثة بندا عن إجراء استعراض لحالة موارد المياه العذبة في العالم.
    El Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos es el principal producto del Programa de evaluación de los recursos hídricos mundiales y pretende ser un informe científico exhaustivo de carácter bienal, sobre el estado de los recursos de agua dulce en todo el mundo. UN 14 - يمثل التقرير عن تنمية المياه في العالم الناتج الرئيسي لبرنامج التقييم العالمي للمياه، ويقصد منه أن يكون تقريرا علميا شاملا يصدر مرتين في السنة عن حالة موارد المياه العذبة في العالم.
    Estas cuencas, en las que vive aproximadamente el 40% de la población mundial, abarcan cerca de la mitad de la superficie terrestre y representan alrededor del 60% del caudal mundial de agua dulce. UN وهذه الأحواض، حيث يعيش نحو 40 في المائة من سكان العالم، تغطي ما يقرب من نصف مساحة الكرة الأرضية وينشأ عنها ما يقدر بـ 60 في المائة من تدفقات المياه العذبة في العالم.
    Se estima que esos lagos contienen aproximadamente la mitad de toda el agua dulce del mundo. UN ويقدر أن هذه البحيرات تحتوي على نصف المياه العذبة في العالم.
    Los lagos de agua dulce y los ríos contienen nada más que el 0,3% del agua dulce del mundo. UN وتحتوى بحيرات المياه العذبة والأنهار على 0.3 في المائة فقط من المياه العذبة في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد