ويكيبيديا

    "المياه المستعملة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de aguas residuales en
        
    • las aguas residuales en
        
    • de aguas residuales de
        
    • las aguas residuales de
        
    • de aguas servidas de
        
    • de aguas servidas en
        
    • de las aguas de desecho
        
    • las aguas residuales para
        
    • de aguas residuales cercanas en
        
    • efluentes
        
    :: Mantenimiento y utilización de 2 plantas de procesamiento de aguas residuales en 2 emplazamientos UN :: صيانة وتشغيل محطتين لمعالجة المياه المستعملة في موقعين اثنين
    :: Mantenimiento y funcionamiento de 2 plantas de procesamiento de aguas residuales en 2 emplazamientos UN :: صيانة وتشغيل محطتين لمعالجة المياه المستعملة في موقعين اثنين
    :: Intensificando los esfuerzos para garantizar la reutilización de las aguas residuales en una variedad de usos urbanos e industriales, además de su uso en el riego de cultivos y la acuicultura; UN :: تكثيف الجهود لضمان إعادة استعمال المياه المستعملة في مجموعة من الاستخدامات الحضرية والصناعية إضافة إلى استخدامها في الري الزراعي وتربية المائيات؛
    La ausencia de instalaciones de depuración de las aguas residuales en las ciudades del África subsahariana, por ejemplo, contribuye en gran medida a la propagación de enfermedades. UN وعلى سبيل المثال فان الافتقار إلى مرافق معالجة المياه المستعملة في مدن أفريقيا جنوب الصحراء يسهم إلى حد بعيد في انتشار الأمراض.
    También se están modernizando los sistemas de tratamiento de aguas residuales de Santa Elena por medio de otro proyecto financiado por dicho Departamento. UN ويجري أيضا تحديث نظم معالجة المياه المستعملة في سانت هيلانة في إطار مشروع آخر ممول من قبل إدارة التنمية الدولية.
    Se dice que el Ministerio de Protección del Medio Ambiente ha indicado que existían planes para tratar las aguas residuales de los asentamientos, pero hasta el momento no se ha dado a conocer la fecha en que se prevé terminar la ejecución, de esos planes. UN وتفيد الأنباء بأن وزارة حماية البيئة ذكرت بأن لديها خططا لمعالجة المياه المستعملة في المستوطنات، إلا أنه لم يقدم بعد أي تاريخ مقرر لإنجاز ذلك.
    Durante una visita sobre el terreno, la Misión fue testigo del grado de precariedad de esas reparaciones cuando vio explotar una cloaca en la proximidad de la planta de tratamiento de aguas servidas de Gaza. UN وشهدت البعثة مدى هشاشة تلك الإصلاحات حينما شاهدت أثناء زيارة موقعية انفجار أحد أنابيب الصرف بجوار محطة معالجة المياه المستعملة في غزة.
    Los tanques sépticos han resultado un método eficaz de tratamiento de aguas servidas en zonas con escasa población. UN ويعتبر حوض التحليل طريقة فعالة لمعالجة المياه المستعملة في المناطق التي يشغلها عدد محدود من السكان.
    Debido a la insuficiente capacidad de tratamiento de aguas residuales en algunos lugares esas aguas se eliminaron en forma indebida. UN أدى عدم كفاية القدرة على معالجة المياه المستعملة في بعض المواقع إلى التخلص من المياه المستعملة بشكل غير سليم.
    La instalación de dos plantas de tratamiento de aguas residuales en Pristina y Mitrovica contribuyó a que la Misión pudiera cumplir sus objetivos ambientales. UN وساعد تركيب محطتين لمعالجة المياه المستعملة في بريشتينا وميتروفيتشا البعثة على تحقيق أهدافها البيئية.
    Se instalaron 2 plantas de tratamiento de aguas residuales en el cuartel general de la Misión en Pristina y el cuartel general regional de Mitrovica UN تم تركيب محطتين لمعالجة المياه المستعملة في مقر البعثة في بريشتينا والمقر الإقليمي في ميتروفيتشا
    Mantenimiento y funcionamiento de 2 plantas de procesamiento de aguas residuales en 2 emplazamientos UN صيانة وتشغيل محطتين لمعالجة المياه المستعملة في موقعين
    Intensificando los esfuerzos para garantizar la reutilización de las aguas residuales en una variedad de usos urbanos e industriales, además de su uso en el riego de cultivos y la acuicultura; UN :: تكثيف الجهود لضمان إعادة استعمال المياه المستعملة في مجموعة من الاستخدامات الحضرية والصناعية إضافة إلى استخدامها في الري الزراعي وتربية المائيات؛
    Intensificando los esfuerzos para garantizar la reutilización de las aguas residuales en una variedad de usos urbanos e industriales, además de su uso en el riego de cultivos y la acuicultura; UN :: تكثيف الجهود لضمان إعادة استعمال المياه المستعملة في مجموعة من الاستخدامات الحضرية والصناعية إضافة إلى استخدامها في الري الزراعي وتربية المائيات؛
    Se han instalado sistemas para el tratamiento de las aguas residuales en la base Scott por Nueva Zelandia, en la estación Progress por la Federación de Rusia y en Pedro Vicente Maldonado por el Ecuador. UN فقد تم تركيب شبكات لمعالجة المياه المستعملة في قاعدة سكوت من قبل نيوزيلندا، ومن قبل الاتحاد الروسي في محطة بروغريس، ومن قبل إكوادور في محطة بيدرو فيسنتي مالدونو.
    También se están modernizando los sistemas de tratamiento de aguas residuales de Santa Elena. UN ويجري أيضا تحسين نظام المياه المستعملة في سانت هيلانة.
    Se recuperan varios metales no ferrosos a partir de lodos de tratamiento de aguas residuales de galvanoplastia. UN 81 - تجري استعادة العديد من المعادن غير الحديدية من عكارات المياه المستعملة في عملية الطلاء بالكهرباء.
    Se calcula que el 90% del total de las aguas residuales de los países en desarrollo se vierten directamente, sin ser tratadas, a los ríos, lagos o mares. UN ويُقدَّر أن 90 في المائة من كل المياه المستعملة في البلدان النامية تصب مباشرة، ومن دون معالجة، في الأنهار أو البحيرات أو المحيطات.
    79. La Ley de la Autoridad de la gestión de aguas residuales, que establece la Autoridad responsable de la gestión de las aguas residuales de Mauricio. UN 79- القانون المتعلق بهيئة إدارة المياه المستعملة المنشئ لهذه الهيئة المسؤولة عن إدارة المياه المستعملة في موريشيوس.
    78. En 1990 se rehabilitaron el sistema de aguas servidas de la Pala Lagoon y el sistema de alcantarillado del puerto de Pago Pago a un costo de 8,7 millones de dólares. UN ٧٨ - وفي عام ١٩٩٠، تم اصلاح شبكة )المياه المستعملة( في بالا لاغون وشبكة المجاري في ميناء باغو باغو بتكلفة قدرها ٨,٧ مليون دولار.
    Cuando los programas y las estrategias de saneamiento se integran en las prioridades nacionales es más fácil efectuar una evaluación rápida de la situación actual y de las necesidades de servicios de saneamiento y tratamiento de aguas servidas en zonas urbanas, periurbanas y rurales. UN 7 - وإدماج برامج الصرف الصحي واستراتيجياته في الأولويات الوطنية سيؤدي إلى تيسير إجراء تقييم سريع للوضع الراهن والاحتياجات الحالية في مجالي الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة في المناطق الحضرية والمناطق المحيطة بها وفي المناطق الريفية.
    Son considerables los beneficios para la población urbana y rural resultantes de una mejora de los sistemas de aguas residuales que permitan la reutilización de algunas de las aguas de desecho urbanas para el riego agrícola. UN وهناك فوائد كثيرة تعود على الريف والحضر من استخدام نظم أفضل للمياه المستعملة تسمح بإعادة استخدام بعض المياه المستعملة في المناطق الحضرية لأغراض الري الزراعي.
    El principal cometido del trabajo científico se centró en el aprovechamiento de las aguas residuales para usos doméstico y agrícola. UN وقد انصب محور التركيز الرئيسي للأبحاث العلمية على استخدام المياه المستعملة في الأغراض المنزلية والزراعية.
    Kolic y otros (2004) presentaron niveles de PBDE en sedimentos procedentes de tributarios que fluyen hacia el lago Ontario, y de biosólidos procedentes de instalaciones de tratamiento de aguas residuales cercanas en la zona sur de Ontario. UN قدم كوليتش وآخرون (2004) مستويات للإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في رسوبيات مأخوذة من روافد تصب في بحيرة أونتاريو ولمخلفات صلبة من مرافق لمعالجة المياه المستعملة في الجوار من جنوب أونتاريو.
    El reciclaje de efluentes urbanos tratados es muy común en muchos países. UN وتنتشر على نطاق واسع في عدة بلدان ممارسة إعادة استخدام المياه المستعملة في المدن بعد معالجتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد