- La liquidación de la Sociedad nacional de las aguas para proceder a una reorganización de la Sociedad de distribución del agua en África central. | UN | - تصفية الشركة الوطنية للمياه من أجل إعادة تنظيم شركة توزيع المياه في أفريقيا الوسطى. |
Con la excepción de los países del África septentrional y unos cuantos países del África occidental y meridional, no hay información fiable y adecuada, sobre la utilización del agua en África. | UN | وباستثناء بلدان شمال أفريقيا وعدد قليل من البلدان بغرب أفريقيا وجنوبها، يلاحظ أن ثمة نقصا أو ندرة في المعلومات الكافية والموثوقة التي تتعلق باستخدام المياه في أفريقيا. |
El informe sobre el aprovechamiento de los recursos hídricos en África es un informe regional parecido al del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. | UN | ويـُعدّ تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا تقريراً إقليمياً مماثلاً لتقرير تنمية المياه في العالم. |
El Informe sobre el desarrollo de los recursos hídricos en África es un informe regional parecido al Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. | UN | ويـُعدّ تقرير تنمية موارد المياه في أفريقيا تقريراً إقليمياً مماثلاً لتقرير تنمية موارد المياه في العالم. |
La escasez de agua en África va en aumento debido a una mayor demanda de agua. | UN | 29 - وقد بدأت ندرة المياه في أفريقيا تتزايد بالفعل بسبب تعاظم الطلب على الماء. |
b) Supervisar los progresos realizados en la ejecución de programas regionales y mundiales: ONU-Agua ha comenzado a publicar el " Informe sobre el desarrollo de los recursos hídricos en África " que se basa en informes centrados en las cuencas, los países y las subregiones. | UN | (ب) رصد التقدم المحرز في تنفيذ البرامج الإقليمية والعالمية: فقد شرعت اللجنة في نشر " تقرير عن تنمية المياه في أفريقيا " ، يستند إلى تقارير على مستوى حوض الكونغو وعلى المستويين الوطني ودون الإقليمي. |
Reconociendo la urgencia de la cuestión de la vulnerabilidad, que afecta a los medios de vida de los africanos y al medio ambiente, el PNUMA y el Sistema de Análisis, Investigación y Capacitación para hacer frente al Cambio Mundial (START) iniciaron en febrero de 2003 un estudio sobre la vulnerabilidad de los recursos hídricos de África a los cambios en el medio ambiente. | UN | 41 - وإدراكاً لسخونة قضية التعرض هذه، التي تؤثر على أرزاق سكان أفريقيا وبيئتهم، بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظومة البحوث الإنمائية التحليلية والتدريب (START) بتدشين دراسة في شباط/فبراير 2003 عن تعرض موارد المياه في أفريقيا للتغييرات البيئية. |
La Conferencia sirvió de plataforma para que los países africanos, la comunidad internacional y los organismos de las Naciones Unidas reafirmasen su compromiso de resolver las crisis del agua en África. | UN | وقد وفر المؤتمر منصة للبلدان الأفريقية، وللجماعة الدولية، ولوكالات الأمم المتحدة لإعادة تأكيد التزامها بحل مشاكل المياه في أفريقيا. |
Se preparó el Atlas del agua en África, que fue ampliamente reseñado en los medios de difusión internacionales y llevó al Consejo a solicitar a sus comités técnicos que determinasen las esferas prioritarias que necesitaban especial atención . | UN | وقد تم إعداد أطلس المياه في أفريقيا وحظي بتغطية واسعة في وسائل الإعلام العالمية، مما أدى بالمجلس لأن يطلب إلى لجانه التقنية تحديد مجالات الأولوية التي تحتاج إلى الاهتمام المركز. |
Entre los talleres y actividades cabe señalar la Semana Africana del Agua (772 participantes), el Simposio del ciclo del agua en África (70 participantes) y eventos relacionados con la gestión de las cuencas en África (10 organizaciones de cuencas, 47 Estados miembros) y las fuentes de energía renovables en África meridional (seis países, la Comisión de la Unión Africana, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo y el COMESA). | UN | وتضمنت حلقات العمل/المناسبات المعقودة: أسبوع المياه في أفريقيا (772 مشاركا)؛ وندوة دورة الماء في أفريقيا (70 مشاركا)؛ ومناسبات تتعلق بإدارة أحواض الأنهار في أفريقيا (10 منظمات معنية بأحواض الأنهار، و 47 دولة عضوا) والطاقة المتجددة في بلدان الجنوب الأفريقي (6 بلدان، ومفوضية الاتحاد الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي). |
El Informe sobre el desarrollo de los recursos hídricos en África es un informe regional parecido al Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos. | UN | ويـُعدّ تقرير تنمية المياه في أفريقيا تقريراً إقليمياً مماثلاً لتقرير تنمية المياه في العالم. |
De igual manera, las iniciativas dentro del marco de ONU-Hábitat, dirigidas a mejorar la gestión de los recursos hídricos en África y Asia han demostrado que una entrega más eficiente no garantiza por sí misma un mayor acceso para los pobres. | UN | وبالمثل، فإن مبادرات موئل الأمم المتحدة لتحسين إدارة المياه في أفريقيا وآسيا قد أثبتت أن تحقيق النتائج بصورة أكثر كفاءة لا يضمن في حد ذاته زيادة سبل الوصول إلى الفقراء. |
La ordenación de los recursos hídricos en África | UN | 3 - إدارة موارد المياه في أفريقيا |
El número de personas afectadas por la escasez de agua en África puede aumentar en 75 millones para 2020 y en varios cientos de millones para 2050. | UN | وقد يزيد عدد الأشخاص الذين يعانون من ندرة المياه في أفريقيا بـ 75 مليون شخص بحلول عام 2020، وبمئات من الملايين بحلول عام 2050. |
c) Mejorar el acceso a la información sobre los recursos hídricos de África: ONU-Agua ha creado el Centro africano de información sobre los recursos hídricos en África, sistema de alcance continental que se apoya en redes subregionales de instituciones y especialistas dedicados a la información geográfica y sobre los recursos hídricos. | UN | (ج) تحسين الحصول على المعلومات المتعلقة بموارد المياه في أفريقيا: فقد أنشأت اللجنة دار مقاصة للمعلومات المتعلقة بالمياه في أفريقيا، وهي نظام معلومات على نطاق القارة تدعمه شبكات دون إقليمية من المتخصصين والمؤسسات العاملين في مجال المياه والمعلومات الجيولوجية. |
i) Publicaciones periódicas: African Water Development Report (1); Assessing Regional Integration in Africa (1); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير عن تنمية المياه في أفريقيا (1)؛ وتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا (1)؛ |
La primera edición del Informe mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos tendrá como tema central el agua en África. | UN | 16 - سوف تركز الطبعة الأولى من تقرير تنمية المياه في العالم على المياه في أفريقيا كموضوعها الخاص. |