ويكيبيديا

    "المياه للمدن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de agua para las ciudades
        
    • recursos hídricos para las ciudades
        
    • el agua y las ciudades
        
    • del Agua para las Ciudades
        
    • dotar de agua a las ciudades
        
    • para las Ciudades de
        
    Esa colaboración tendrá lugar en ciudades abarcadas por el Programa de agua para las ciudades de África y el Programa de agua para las ciudades de Asia de ONU-Hábitat. UN وسوف يحدث التعاون في المدن التي يشملها برنامج المياه للمدن الإفريقية والآسيوية التابع للموئل.
    El Consejo apoyó también la aplicación ininterrumpida del Programa de agua para las ciudades de África, en consonancia con las recomendaciones del informe de evaluación de dicho programa. UN ودعم المجلس كذلك مواصلة تركيز برنامج المياه للمدن الأفريقية، تمشياً مع توصيات تقرير التقييم لذلك لبرنامج.
    Entre esas iniciativas cabía destacar el Programa de agua para las ciudades de África, por el que se abordaban la ordenación de los recursos de agua pura y el tratamiento de las aguas residuales. UN ومن أبرز هذه المبادرات، برنامج المياه للمدن الإفريقية، الذي يتناول كل من إدارة موارد المياه العذبة ومعالجة مياه المجارير.
    Ordenación de los recursos hídricos para las ciudades africanas UN إدارة المياه للمدن اﻷفريقية
    el agua y las ciudades, publicación trimestral UN الرسالة الإخبارية الفصلية عن توفير المياه للمدن
    Las Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja apoyan activamente el Programa de Gestión del Agua para las Ciudades del África en el contexto de la Nueva Alianza Económica para el Desarrollo de África (NEPAD), con proyectos en varias zonas urbanas. UN وأعرب عن تأييد جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر تأييداً فعالاً لبرنامج إدارة المياه للمدن الأفريقية ضمن سياق الشراكة الاقتصادية الجديدة لتنمية أفريقيا التي تضم مشاريع في عدد من المناطق الحضارية.
    Se ha establecido también un Fondo fiduciario para el agua y el saneamiento con el fin de movilizar con más rapidez recursos para el programa destinado a dotar de agua a las ciudades africanas, que ha recibido un gran número de solicitudes. UN كما تم أيضاً إنشاء صندوق استئماني للمياه والإصحاح لحشد الموارد بطريقة أسرع من أجل برنامج المياه للمدن الأفريقية الذي يوجد عليه طلب كبير.
    Siete países han firmado memorandos de entendimiento con HÁBITAT sobre la conservación del agua y estrategias y planes de gestión de la demanda como parte del Programa de agua para las ciudades Africanas, que es el resultado de una colaboración entre el sector público y el sector privado. UN وقد وقعت سبعة بلدان مذكرات تفاهم مع الموئل بشأن وضع استراتيجيات وخطط لحفظ المياه وإدارة الطلب عليها كجزء من برنامج توفير المياه للمدن الأفريقية، وهو يضطلع به بالتعاون بين القطاعين العام والخاص.
    Otro aspecto destacable de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible han sido las actividades relacionadas con el programa de abastecimiento de agua para las ciudades africanas y también el anuncio de nuevas asociaciones por parte de los donantes y los gobiernos africanos. UN وأضاف أن من معالم القمة العالمية للتنمية المستدامة الأخرى تلك الأنشطة التي تتصل ببرنامج المياه للمدن الأفريقية الذي شهد بدوره إعلان عدد من الشراكات الجديدة بين المانحين والحكومات الأفريقية.
    Tomando nota con reconocimiento de la asociación establecida por ONU-Hábitat con la Fundación de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y varios donantes bilaterales para la ejecución del Programa de agua para las ciudades de África, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير الشراكة التي أنشأها موئل الأمم المتحدة مع مؤسسة الأمم المتحدة، والبنك الدولي، والعديد من الجهات المانحة الثنائية من أجل تنفيذ برنامج المياه للمدن الأفريقية،
    Tomando nota con reconocimiento también de la asociación establecida con el Banco Asiático de Desarrollo y donantes bilaterales para el Programa de agua para las ciudades de Asia y de los esfuerzos realizados por la Directora Ejecutiva para procurar más apoyo, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير أيضاً الشراكة مع مصرف التنمية الآسيوي والجهات المانحة الثنائية الأخرى من أجل برنامج المياه للمدن الآسيوية والجهود التي تبذلها المديرة التنفيذية لتعبئة مزيد من الدعم،
    Apoya la aplicación ininterrumpida del Programa de agua para las ciudades de África, de conformidad con las recomendaciones del informe de evaluación de dicho programa; UN 2 - يؤيد مواصلة تنفيذ برنامج المياه للمدن الأفريقية، تمشياً مع توصيات تقرير التقييم لذلك البرنامج؛
    Tomando nota con reconocimiento de la asociación establecida por ONU-Hábitat con la Fundación de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y varios donantes bilaterales para la ejecución del Programa de agua para las ciudades de África, UN وإذْ يلاحظ مع التقدير الشراكة التي أنشأها موئل الأمم المتحدة مع مؤسسة الأمم المتحدة، والبنك الدولي، والعديد من الجهات المانحة الثنائية من أجل تنفيذ برنامج المياه للمدن الأفريقية،
    Sus esfuerzos se han centrado en sus actividades conjuntas, incluida una iniciativa conjunta sobre ordenación de los recursos hídricos para las ciudades de África y el Programa de Ciudades Sostenibles. UN وقد تركزت هذه الجهود على أنشطتهما المشتركة، بما في ذلك مبادرة مشتركة بشأن إدارة المياه للمدن الإفريقية وبرنامج المدن المستدامة .
    En el marco de la iniciativa conjunta del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente denominada Gestión de los recursos hídricos para las ciudades africanas, el OIEA proporcionará apoyo técnico en el uso conjunto de técnicas isotópicas y técnicas no nucleares con el objeto de colaborar en la elaboración de políticas de gestión hídrica urbana. UN وبالعمل في إطار المبادرة المشتركة بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، المسماة " إدارة المياه للمدن اﻷفريقية " ، ستوفر الوكالة الدولية للطاقة الذرية الدعم التقني في استخدام تقنيات النظائر، باﻹضـــافة إلى التقنيات غير النووية، للمساعدة على تطوير سياسات ﻹدارة المياه في المناطق الحضرية.
    El proceso de revitalización de la Oficina Regional para África casi ha culminado. El PNUMA también lleva a la práctica un proyecto conjunto con el CNUAH (Hábitat) sobre " La ordenación de los recursos hídricos para las ciudades de África " , en el que se aborda la cuestión de la gestión de la conservación y la demanda de agua, así como la protección de los recursos frente a los efectos de la urbanización. UN 61 - أوشكت عملية إنعاش المكتب الإقليمي لإفريقيا على الاكتمال ، وينفذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة ايضاً مشروعاً مشتركاً مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) بشأن " إدارة المياه للمدن الإفريقية " الذي يتصدى لقضية حفظ المياه وإدارة الطلب عليها وكذلك حماية مواردها من تأثيرات التحضر .
    el agua y las ciudades, boletín informativo trimestral UN نشرة فصلية عن توفير المياه للمدن
    el agua y las ciudades, publicación trimestral (8) UN الرسالة الإخبارية الربع السنوية ' توفير المياه للمدن` (8)
    El Programa de Gestión del Agua para las Ciudades de África ha tenido un gran éxito orientando hacia la juventud sus iniciativas de educación sobre gestión del agua basadas en los valores, vinculando a las autoridades locales encargadas de los recursos hídricos con las escuelas y los clubes de abastecimiento de agua y saneamiento. UN وقد حقق برنامج المياه للمدن الأفريقية نجاحاً كبيراً في التركيز على الشباب من خلال مبادرات التوعية بقيمة المياه، وربط سلطات المياه المحلية بالمدارس ونوادى المياه والصرف الصحي.
    El PNUMA y el Centro estaban ya utilizando sus capacidades complementarias en varias iniciativas y actividades conjuntas concretas con inclusión del Programa de ciudades sostenibles, el Programa de Gestión de los desastres, el Programa de Gestión del Agua para las Ciudades de África y el Foro Ambiental Urbano. UN وقالت إن برنامج البيئة والمركز يجمعان قدراتهما التي تكمل بعضها بعضاً في عدد من المبادرات والأنشطة المشتركة والملموسة، بما فيها برنامج المدن المستدامة، وبرنامج إدارة الكوارث، وبرنامج إدارة المياه للمدن الأفريقية، والمحفل البيئي الحضري.
    Desde 1999, ONU-Hábitat ha estado utilizando fondos del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la colaboración internacional (UNFIP) y de otras fuentes para ejecutar el programa para dotar de agua a las ciudades africanas, que cuenta desde hace poco tiempo con el respaldo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN 42 - درج موئل الأمم المتحدة، منذ عام 1999، على استخدام أموال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وغيره من المصادر من أجل تنفيذ برنامج المياه للمدن الأفريقية، والذي تم إقراره مؤخراً من جانب الشراكة الجديدة لصالح التنمية في أفريقيا.
    El programa Agua para las Ciudades de Asia es una iniciativa de colaboración de ONU-Hábitat y el Banco Asiático de Desarrollo. UN ويعتبر برنامج المياه للمدن الآسيوية مبادرة تعاونية لموئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد