ويكيبيديا

    "المياه والتصحاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agua y el saneamiento
        
    • de agua y saneamiento
        
    • agua y al saneamiento
        
    • agua potable y saneamiento
        
    • del agua y del saneamiento
        
    • agua y saneamiento en
        
    En tales situaciones, que son complejas y crónicas, es vital tomar medidas relacionadas con el agua y el saneamiento. UN وتظل اﻷنشطة المضطلع بها في مجالي المياه والتصحاح أنشطة حاسمة في جميع حالات الطوارئ المعقدة منها أو المزمنة.
    También era necesario seguir trabajando para resolver los problemas de los niños menores de tres años en las esferas de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento ambiental y la nutrición. UN ومن الضروري أيضا مواصلة معالجة مشاكل الأطفال دون سن الثالثة في مجالات الصحة وتوفير المياه والتصحاح البيئي والتغذية.
    La solución de un problema sanitario solía descansar en otro sector como, por ejemplo, el abastecimiento de agua y el saneamiento ambiental. UN وغالبا ما يكمن حل مشكلة من المشاكل الصحية في قطاع آخر مثل المياه والتصحاح البيئي.
    En el sector de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento, el UNICEF ha atendido a unos 60.000 beneficiarios en las comunidades rurales y periurbanas. UN وقد استفاد من أنشطة اليونيسيف في مجال إمدادات المياه والتصحاح نحو ٠٠٠ ٦٠ فرد من أفراد المجتمعات المحلية الريفية وفي ضواحي المدن.
    El Gobierno estableció el proyecto de Agua, Saneamiento y Educación Sanitaria con miras a cambiar los comportamientos en materia de agua y saneamiento. UN وقد أقامت الحكومة مشروعا للتعريف بقضايا المياه والتصحاح والصحة بهدف تغيير أوجه السلوك في قطاع الماء والتصحاح.
    Dicho esto, la escasa ayuda económica y las actuales condiciones internacionales de la economía no han permitido a los países más pobres alcanzar las metas más importantes, en los ámbitos de la educación, la sanidad y el acceso al agua y al saneamiento. UN وبعد أن قلنا ذلك نقول إن المعونة الاقتصادية النادرة والظروف الاقتصادية الدولية الراهنة لم تسمح لأشد البلدان فقرا بأن تحقق أكثر الأهداف أهمية في مجالات التعليم والصحة والوصول إلى المياه والتصحاح.
    También era necesario seguir ocupándose de los problemas de los niños menores de tres años en las esferas de la salud, el abastecimiento de agua y el saneamiento ambiental y la nutrición. UN ومن الضروري أيضا مواصلة معالجة مشاكل الأطفال دون سن الثالثة في مجالات الصحة وتوفير المياه والتصحاح البيئي والتغذية.
    La solución de un problema sanitario solía descansar en otro sector como, por ejemplo, el abastecimiento de agua y el saneamiento ambiental. UN وغالبا ما يكمن حل مشكلة من المشاكل الصحية في قطاع آخر مثل المياه والتصحاح البيئي.
    Se está prestando atención específica, como cuestión prioritaria, a las esferas del abastecimiento de agua y el saneamiento, la energía, la salud, la agricultura y la diversidad biológica. UN وكمسألة ذات أولوية، يولى الاهتمام الخاص لمجالات المياه والتصحاح والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي.
    Informe oral sobre el agua y el saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF UN البند 8 المياه والتصحاح في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: تقرير شفوي
    ONU-Hábitat también contribuye al seguimiento de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible al incluir entre sus temas los del agua y el saneamiento. UN كما يساهم موئل الأمم المتحدة في رصد إعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة من خلال إدراج المياه والتصحاح ضمن موضوعاته.
    Actualmente, ONU-Hábitat, junto con el programa de vigilancia conjunto para el agua y el saneamiento, ha tomado la iniciativa de armonizar las definiciones. UN وفي الوقت الحاضر، اتخذ موئل الأمم المتحدة وبرنامج الرصد المشترك بشأن المياه والتصحاح زمام المبادرة لتنسيق هذه التعاريف.
    Se reforzará la alianza entre el PNUMA y ONU-Hábitat, especialmente en las esferas del abastecimiento de agua y el saneamiento y las fuentes terrestres de contaminación, como las aguas residuales. UN وسوف يتم تدعيم التحالف بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبخاصة في مجالات المياه والتصحاح ومصادر التلوث الأرضية مثل مياه المجارير.
    La secretaría presentará un informe oral sobre sus actividades en materia de agua y saneamiento en el contexto del plan estratégico de mediano plazo. UN ستعرض الأمانة تقريرا شفويا عن أنشطتها في مجال المياه والتصحاح في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    El Banco Africano de Desarrollo es el principal asociado de la NEPAD en materia de infraestructura, incluidos los ámbitos focales de agua y saneamiento. UN مصرف التنمية الإفريقي هو الشريك الرئيسي لنيباد بشأن البنية الأساسية بما في ذلك مجالي التركيز على المياه والتصحاح.
    Un programa de agua y saneamiento para las ciudades de los países con economías en transición está siendo debatido con los países de Europa Oriental. UN ويتم حالياً مع بلدان في شرق أوروبا بحث برنامج المياه والتصحاح لمدن في بلدان مهتمة تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    :: El número de personas que han obtenido acceso a los servicios de agua y saneamiento gracias a los proyectos de inversión por ellos patrocinados; UN عدد الأشخاص الذين جرى تزويدهم بإمكانية الوصول إلى خدمات المياه والتصحاح نتيجة تنفيذ مشاريع إنتاجية برعايتها؛
    También tratará de proporcionar adecuadas instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento en las escuelas, así como retretes separados para las niñas. UN وستهتم أيضا بتوفير المياه والتصحاح الكافيين في المدارس وكذلك المراحيض المستقلة للبنات.
    Las mujeres deben participar en los proyectos de abastecimiento de agua y saneamiento desde el principio. UN ويلزم أن تكون المرأة شريكة في مشاريع المياه والتصحاح منذ البداية.
    Reforzar el programa conjunto de vigilancia del abastecimiento de agua y el saneamiento de la OMS y el UNICEF, que es fundamental para seguir con precisión los progresos registrados en la consecución de la meta de los objetivos de desarrollo del Milenio relativa al agua y al saneamiento. UN تعزيز البرنامج المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف لرصد إمدادات المياه والتصحاح، وهو أمر حيوي لإنجاز رصد دقيق لمدى التقدّم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي المياه والتصحاح.
    Ante la pregunta de cómo se utilizaba el enfoque basado en los derechos en los programas de abastecimiento de agua y saneamiento, la secretaría dijo que todos los programas de agua potable y saneamiento ambiental del UNICEF se ajustaban al enfoque basado en los derechos como parte del conjunto de programación estándar del UNICEF para cada país. UN وسئلت الأمانة عما إذا كان يجري استخدام النهج المستند إلى الحقوق في برامج المياه والصرف الصحي، فقالت إن جميع برامج المياه والتصحاح البيئي التي تضطلع بها اليونيسيف تتسق مع النهج القائم على الحقوق كجزء من مجموعة البرامج المعيارية التي تطبقها اليونيسيف لكل بلد.
    O. Financiación del agua y del saneamiento UN ين - تمويل المياه والتصحاح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد