Además se gastó un total de 8.073 dólares en concepto de servicios de abastecimiento de agua y electricidad. | UN | وقد تكبد أيضا مبلغ ٠٧٣ ٨ دولارا باﻹضافة إلى ذلك من أجل المياه وخدمات الكهرباء. |
En el presente informe la titular del mandato observa que hay un acceso casi universal al agua y al saneamiento en Eslovenia. | UN | وتلاحظ المكلفة بالولاية في هذا التقرير أن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي أصبح متاحاً للجميع تقريباً في سلوفينيا. |
En el informe, se centra en la planificación nacional y local para la aplicación de los derechos al agua y al saneamiento. | UN | وفي هذا التقرير، تركز المقررة الخاصة على التخطيط الوطني والمحلي لإعمال الحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
Facilitar agua y saneamiento a las personas les aporta dignidad, lo que tiene un efecto considerable en pro de su bienestar. | UN | ويمثل توفر إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي احتراما لكرامة الإنسان، ويؤثر بقدر كبير على سلامة السكان. |
Las prioridades de ECHO eran el agua y los servicios de saneamiento, la seguridad alimentaria y la salud primaria. | UN | وكانت المياه وخدمات الصرف الصحي والأمن الغذائي والخدمات الصحية الأساسية هي أولويات المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية. |
La supresión del suministro eléctrico ha repercutido negativamente en los servicios el abastecimiento de agua y de salud pública. | UN | وقد كان لانقطاعه آثار أخرت بتوريد المياه وخدمات الصحة العامة. |
Los más pobres son los que más padecen las consecuencias de los servicios inadecuados de suministro de agua y saneamiento. | UN | والفئات الأشد فقرا هي التي تعاني أكثر من غيرها من عدم كفاية المياه وخدمات الإصحاح. |
Los gobiernos nacionales deberían ser los responsables de proporcionar acceso a los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento a todos sus ciudadanos. | UN | وينبغي أن تخضع الحكومات الوطنية للمساءلة عن توفير إمكانية وصول جميع مواطنيها إلى المياه وخدمات الإصحاح. |
En última instancia, la prestación de servicios de abastecimiento de agua y saneamiento a los más pobres es una cuestión de índole local. | UN | ويمثـل توفير المياه وخدمات الإصحاح لأفقـر الفئات، في نهايــة الأمـر، قضيــة محليـة. |
Es necesario poner en marcha nuevos proyectos para acelerar el acceso a los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento. | UN | ثمة حاجة لمشاريع جديدة من أجل تعجيل تحقيق إمكانية الوصول إلى المياه وخدمات الإصحاح. |
La falta de agua y servicios de saneamiento también socava la capacidad de los pobres para cultivar alimentos y participar en actividades generadoras de ingresos. | UN | كما أن نقص المياه وخدمات الإصحاح يقوض قدرة الفقراء على زراعة الأغذية والاضطلاع بأنشطة مدرّة للدخل. |
Además, la falta de agua y de servicios de saneamiento menoscaba la capacidad de los pobres para cultivar alimentos y participar en actividades generadoras de ingresos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يضعف نقص المياه وخدمات الإصحاح قدرة الفقراء على زراعة الأغذية وممارسة أنشطة مدرّة للدخل. |
También es necesario establecer mecanismos, incluso procedimientos para presentar denuncias, a fin de garantizar que los proveedores de agua y servicios de saneamiento rindan cuantas de sus actos. | UN | ومن الضروري أيضاً إيجاد آليات لمساءلة موردي المياه وخدمات مرافق الإصحاح، بما في ذلك إجراءات لتقديم الشكاوى. |
Documento técnico sobre modelos innovadores de ampliación ecológicamente sostenible de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento | UN | ورقة فنية بشأن النماذج الابتكارية للتوسع المستدام بيئيا في إمدادات المياه وخدمات الإصحاح |
En la actualidad el ONU-Hábitat presta servicios de abastecimiento de agua y saneamiento para los pobres en más de 47 ciudades y poblados de Asia. | UN | يوفر موئل الأمم المتحدة حاليا المياه وخدمات الصرف الصحي لصالح الفقراء في أكثر من 47 مدينة وبلدة في آسيا. |
En África, a fines de 2007, 18 ciudades de 15 países se habían beneficiado del aumento de la capacidad de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento. | UN | وفي نهاية عام 2007، استفادت أيضا 18 مدينة في 15 بلدا في أفريقيا من المرافق المحسّنة لتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي. |
La concesión se otorgó a una empresa que ofrecía abaratar un 26,9% el abastecimiento de agua y las tasas de alcantarillado. | UN | ومُنح الامتياز لشركة عرضت تخفيضاً بنسبة 26.9 في المائة في أسعار المياه وخدمات الصرف الصحي. |
Australia también reconoce que el acceso al agua y el saneamiento reviste una importancia decisiva para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وتقر أستراليا أيضا بأن الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي أمر في غاية الأهمية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Hemos seguido con interés los progresos de la labor de la experta independiente para esclarecer el contenido de los derechos relacionados con el acceso al agua y el saneamiento. | UN | ونتابع باهتمام سير عمل الخبيرة المستقلة في إيضاح مضمون الحقوق ذات الصلة بالحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
En esa sesión, la Asamblea también examinará el tema 13 del programa para continuar su debate sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento. | UN | وفي هذه الجلسة، ستتناول الجمعية العامة أيضا البند 13 لمتابعة مناقشتها بشأن حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي. |
16. The level of investment in the water and sanitation sectors reflects the political will behind ensuring access to water and sanitation. | UN | 16- ويعكس الاستثمار في قطاعي المياه والصرف الصحي وجود الإرادة السياسية وراء ضمان الوصول إلى المياه وخدمات الصرف الصحي. |