ويكيبيديا

    "الميثيل التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • metilbromuro que
        
    • metilbromuro a
        
    En el artículo 2H se establecen los niveles calculados de consumo de metilbromuro que una Parte no puede exceder en un período determinado. UN وتحدد المادة 2 حاء المستويات المحسوبة من استهلاك بروميد الميثيل التي يحظر على طرف ما أن يتجاوزها في فترة محددة.
    En el artículo 2H del Protocolo se indica el nivel calculado de consumo de metilbromuro que una Parte no debe superar durante un período convenido. UN وتحدد المادة 2 حاء من البروتوكول المستويات المحسوبة من استهلاك بروميد الميثيل التي لا يجب أن يتجاوزها الطرف في فترة محددة.
    Salvo en una de las Partes, las reservas de metilbromuro que poseían todas las Partes habían disminuido entre 2005 y 2009. UN وباستثناء طرف واحد، كانت مخزونات بروميد الميثيل التي يحتفظ بها جميع الأطراف مخزونات ضئيلة خلال الفترة من 2005 إلى 2009.
    Entre los temas de los programas figuraban la evaluación de las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro y recomendaciones provisionales sobre la cantidad de metilbromuro que podría aceptarse para esas exenciones. UN وتتضمن البنود المدرجة على جدول الأعمال تقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل ووضع توصيات مؤقتة بشأن كمية بروميد الميثيل التي يمكن أن تمنح فيما يخص تلك الإعفاءات.
    Explicó que algunas Partes que operan al amparo del artículo 5 deseaban lograr la eliminación gradual acelerada del metilbromuro y, en ello, se sentían alentadas por las alternativas al uso del metilbromuro que ponían a disposición países que no operaban al amparo del artículo 5. UN وأوضح أن عدداً من الأطراف العاملة بالمادة 5 تريد متابعة عملية معجلة للتخلص من بروميد الميثيل، وفي هذا فقد شجعتها بدائل استخدامات بروميد الميثيل التي وفرتها البلدان غير العاملة بالمادة 5.
    Era necesario no cejar en los esfuerzos para identificar alternativas viables para los usos críticos del metilbromuro que todavía no se podían eliminar. UN وهناك حاجة إلى مواصلة الجهود المبذولة لتحديد بدائل قابلة للاستمرار لتلك الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل التي لا يزال يثبت أن من الصعب التخلص التدريجي منها.
    Observa también que las Partes tal vez deseen prorrogar la exención para usos analíticos y de laboratorio a fin de dar cabida a una exención para usos del metilbromuro que cumpla las normas pertinentes. UN وذكرت أن الأطراف قد ترغب في مد الإعفاءات الخاصة بالاستخدامات المختبرية والتحليلية مما يسمح بإعفاء استخدامات بروميد الميثيل التي تفي بالمعايير المناسبة.
    Uno de los productos químicos para el cual eran necesarias otras alternativas era el metilbromuro, que revestía una importancia particular para muchos países en desarrollo, cuyas economías dependían en gran medida de la agricultura. UN وقالوا إن إحدى المواد الكيميائية التي تتطلب المزيد من البدائل هي بروميد الميثيل التي تتسم بأهمية خاصة لبلدان نامية كثيرة يتوقف اقتصادها بشكل كبير على الزراعة.
    En relación con este componente, un experto del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro del Protocolo de Montreal elaboró un programa para demostrar la viabilidad de alternativas al metilbromuro que presentan las mejores opciones para lograr la eliminación del metilbromuro a corto plazo. UN وبموجب هذا المكون، قام خبير من لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل التابعة لبروتوكول مونتريال بوضع برنامج للتدليل بيانيا على جدوى بدائل بروميد الميثيل التي تطرح أفضل الخيارات لإنجاز التخلص التدريجي من بروميد الميثيل في الأجل القصير.
    Un representante expresó preocupación por la lentitud con que se introducían las alternativas y las cantidades elevadas de metilbromuro que proponían algunas Partes y agregó que debían agotarse las existencias disponibles antes de que las Partes aprobaran una nueva producción. UN وأعرب أحد الممثلين عن الانشغال بشأن بطء سرعة إدخال العمل بالبدائل والكميات الكبيرة من بروميد الميثيل التي يجري تعيينها من قبل الأطراف.
    El Ministerio de Industrias y Competitividad ha solicitado al Ministerio de Agricultura que elabore una lista de las alternativas químicas al metilbromuro que todavía no se hayan registrado para su uso en el Ecuador. UN وقد طلبت وزارة التجارة الخارجية والتصنيع ومصائد الأسماك والقدرات التنافسية من وزارة الزراعة إعداد قائمة بالبدائل الكيميائية لبروميد الميثيل التي لم يتم تسجيلها بعد للاستخدام في إكوادور.
    El Ministerio de Industrias y Competitividad había solicitado al Ministerio de Agricultura que elaborara una lista de las alternativas químicas al metilbromuro que todavía no se hubieran registrado para su uso en el Ecuador. UN وقد طلبت وزارة التجارة الخارجية والتصنيع ومصائد الأسماك والقدرات التنافسية من وزارة الزراعة إعداد قائمة بالبدائل الكيميائية لبروميد الميثيل التي لم يتم تسجيلها بعد للاستخدام في إكوادور.
    Uno de los temas del programa era la evaluación de propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro y la propuesta de recomendaciones provisionales sobre la cantidad de metilbromuro que podría proponerse para esas exenciones. UN وكان من بين البنود المدرجة في جداول أعمالها تقييم لتعيينات الإعفاءات للاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، واقتراح لتوصيات مؤقتة بكمية بروميد الميثيل التي تمنح بشأنها تلك الإعفاءات.
    También expresó su preocupación por el elevado volumen de metilbromuro que se seguía usando para aplicaciones de cuarentena y previas al envío y por el peligro de que la sustancia se destinase a otros usos, como el tratamiento de suelos. UN وأعرب أيضاً عن انشغاله حيال الكميات الكبيرة من بروميد الميثيل التي لا تزال تستخدم لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن، وحيال خطر تحويل المادة لاستخدامها لأغراض أخرى، مثل معالجة التربة.
    Entre los temas de los programas de los subcomités figuraban la evaluación de las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro y la propuesta de recomendaciones provisionales sobre la cantidad de metilbromuro que podría aceptarse para esas exenciones. UN وتتضمن البنود المدرجة على جداول أعمال اللجان الفرعية تقييم تعيينات إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل واقتراح وضع توصيات مؤقتة بشأن كمية بروميد الميثيل التي يمكن أن تمنح بشأنها تلك الإعفاءات.
    1323: Se propone un incremento de 25.000 dólares en la asignación aprobada para 2004 para la organización de las reuniones de los grupos de evaluación a fin de financiar las reuniones adicionales del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro que no se previeron durante los preparativos para la 15a Reunión de las Partes. UN 1323: من المقترح أن تغطي زيادة قدرها 000 25 دولار في المخصصات المعتمدة عام 2004 لتنظيم اجتماعات أفرقة التقييم تكاليف الاجتماعات الإضافية للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل التي لم تكن متوقعة أثناء التحضيرات للاجتماع الخامس عشر للأطراف.
    Por último, el orador resumió los datos sobre tecnologías para recuperar, reciclar o destruir el metilbromuro que las Partes habían presentado al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de conformidad con la decisión XVII/11. UN 62 - وأخيراً، أوجز البيانات المتعلقة بتكنولوجيات الاسترجاع، وإعادة التدوير، والتدمير المتعلقة ببروميد الميثيل التي قدمتها الأطراف إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إعمالاً للمقرر 17/11.
    En el artículo 2H del Protocolo se indica el nivel calculado de consumo de metilbromuro que una Parte no debe superar durante un período prescrito. UN 189- تحدد المادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال المستويات المحسوبة لاستهلاك بروميد الميثيل التي لا ينبغي على الطرف تجاوزها في فترة زمنية محددة.
    Las existencias de metilbromuro que poseían las Partes había disminuido apreciablemente entre 2005 y 2008, salvo en los Estados Unidos, donde las existencias permanecieron por encima del doble de las propuestas anuales presentadas por esa Parte. UN كما أن مخزونات بروميد الميثيل التي تحتفظ بها جميع الأطراف انخفضت انخفاضاً كبيراً في الفترة من عام 2005 إلى عام 2008، باستثناء مخزونات الولايات المتحدة التي ظلت أكثر من ضِعْف التعيينات السنوية لهذا الطرف.
    Si la Parte determina que se puede comenzar a aplicar la cloropicrina y sus mezclas antes de ese período de transición de tres años de duración, a partir de 2014, se prevé que se reducirá en mayor medida la cantidad de metilbromuro que se empleará con arreglo a las reglamentaciones de asignación del país. UN وإذا وجد طرف ما أن الكلوروبكرين ومزائجه يمكن استخدامها قبل فترة التحول البالغة ثلاث سنوات، من عام 2014 فصاعداً، فإن من المتوقع أيضاً أن يواصل هذا الطرف خفض كمية بروميد الميثيل التي تستخدم بموجب قواعد التوزيع المحلية المطبقة فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد