ويكيبيديا

    "الميدانية التابعة لإدارة عمليات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el terreno del Departamento de Operaciones
        
    El sistema de niveles de seguridad se ha aplicado en todas las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y en la Sede. UN نُفذ نظام المستويات الأمنية في جميع البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وفي المقر.
    La base de datos proporcionaría un mecanismo seguro para recopilar, transmitir y consultar de manera uniforme las denuncias de conducta indebida en todas las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ومن شأن قاعدة البيانات هذه أن توفر آلية مأمونة لتوحيد جمع ادعاءات سوء السلوك ونقلها وتتبع حالتها في كافة البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    El sistema consistirá en una base de datos consolidada de información sobre denuncias que proporcionará la capacidad de analizar e informar sobre casos de faltas graves en todas las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN وسيوفر هذا النظام، بوصفه قاعدة بيانات موحدة للمعلومات المتعلقة بالمزاعم، القدرة على تحليل حالات سوء التصرف في جميع البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والإبلاغ عنها.
    Se prepararon plazos de retención de expedientes para seis oficinas de la Secretaría, incluida una importante normativa sobre todos los expedientes de las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما وُضعت جداول زمنية للاحتفاظ بالسجلات من أجل ستة مكاتب في الأمانة العامة، بما فيها سياسة رئيسية من أجل جميع سجلات البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    El 80% de los que participaron en una encuesta enviada a las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la calidad y eficacia del servicio de valija diplomática de la Sede de las Naciones Unidas consideró que esos servicios eran muy buenos UN مُنحت درجة جيد جدا من قبل 80 في المائة من المشاركين في استطلاع للرأي أرسل إلى البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن نوعية وفعالية دائرة الحقيبة الدبلوماسية بمقر الأمم المتحدة
    Esta distribución de las causas se refleja en el gran número de causas provenientes de misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de que se encarga la Oficina. UN ويتضح هذا التوزيع للقضايا في العدد الكبير من القضايا الواردة من البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام التي يتولى المكتب تجهيزها.
    También debía mejorar la supervisión de las actividades de liquidación en la Sede de las Naciones Unidas por la División de Administración y Logística de Actividades sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, pues seguían llevándose a cabo tareas residuales de liquidación a pesar de que las misiones de mantenimiento de la paz habían concluido sus operaciones varios años antes. UN وثمة حاجة أيضا إلى تعزيز رصد أنشطة التصفية في مقر الأمم المتحدة التي تضطلع بها شعبة الإدارة والسوقيات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام نسبة لاستمرار مهام التصفية المتبقية وذلك على الرغم من توقف عمليات حفظ السلام هذه من سنوات.
    En el informe se pasa revista a toda las categorías de personal de las misiones que reúne las condiciones para ser destinado o reasignado a las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones del Mantenimiento de la Paz, o entre ellas, y se explica el proceso de solicitud y selección. UN ويستعرض هذا التقرير كل فئة من موظفي البعثات المؤهلين للنظر في إعارتهم أو إعادة ندبهم للعمل بإحدى البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام أو إعادة ندبهم من بعثة إلى أخرى، ويوجز عملية تقديم الطلبات والانتقاء.
    En la actualidad, las Naciones Unidas no tienen un manual de fácil uso para los especialistas en control de desplazamientos de las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 575 - وليست لدى الأمم المتحدة حاليا دليل عملي لاختصاصيي مراقبة الحركة في البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    A medida que continúa aumentando la escala y la complejidad de las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y los mandatos multidimensionales son más comunes, cada vez es más difícil mantener la visibilidad sobre ese entorno operacional. UN ونظرا لاستمرار نمو نطاق البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وتركيبتها ونظرا لأن الولايات متعددة الأبعاد أصبحت أكثر شيوعا، فقد أصبحت مسألة المحافظة على رؤية واضحة لهذا النطاق التشغيلي أكثر صعوبة.
    Sistema para gestionar, vigilar y rastrear los activos informáticos de las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz/Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, incluidos la gestión y el seguimiento de las licencias UN نظام لإدارة ورصد وتتبع أصول البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني من البرامجيات، بما في ذلك إدارة الرخص وتتبعها
    Durante el primer semestre del 2009, se celebraron tres sesiones en Uganda y Haití, en los centros de capacitación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), para grupos de funcionarios de todas las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي النصف الأول من عام 2009، عقدت ثلاث دورات لمجموعات من موظفي جميع البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في أوغندا وهايتي، وذلك في مرافق التدريب ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    La contribución de 3 millones de dólares a que se hace referencia en el párrafo tiene su origen en los momentos iniciales de funcionamiento del Tribunal en 1995, cuando el Gobierno de los Países Bajos hizo una contribución para el Tribunal y aparentemente se firmó un acuerdo con la por entonces División de Administración y Logística de Actividades sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 54 - واسترسل قائلا إن التبرع البالغ 3 ملايين دولار المشار إليه في الفقرة المذكورة يعود تاريخه إلى الأيام الأولى من المحكمة في عام 1995، عندما تبرعت حكومة هولندا لأعمال المحكمة ووقِّع اتفاق كما يبدو مع ما كان يسمى حينئذ بشعبة الإدارة والإمدادات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    La Sección de Ingeniería necesita 51.000 dólares para contratar como consultor a un especialista en protección contra incendios, para que redacte las directrices y la definición de los servicios, incluidas especificaciones detalladas, para la presentación de ofertas para la licitación del servicio y el equipo que necesitan las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 572 - ويطلب قسم الهندسة مبلغ 000 51 دولار لتغطية تكلفة الاستعانة بخبــير استشاري متخصص في الوقاية من الحريق يقوم بتوفير/إعداد الإرشادات ونطــاق العمل، بما في ذلك المواصفات التفصيلية للدعوة لتقديم العطاءات للخدمات والمعدات التي تطلبها البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    En el contexto del mantenimiento de la paz o en situaciones posteriores a conflictos, por ejemplo en el caso del Afganistán, Côte d ' Ivoire, Guinea-Bissau, Haití, el Iraq, la República Centroafricana y la República Democrática del Congo, la asistencia se proporcionó a través de los componentes de las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o del Departamento de Asuntos Políticos. UN وفي أوضاع حفظ السلام أو الأوضاع التالية لانتهاء النزاع، كما في أفغانستان وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والعراق وغينيا - بيساو وكوت ديفوار وهايتي، قدمت هذه المساعدة عن طريق عناصر البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية.
    Dentro de la Secretaría, son dignas de mención las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (DOMP/DAAT), sobre todo por el gran número de personal y los lugares de destino difíciles, de los cuales el 90% son no aptos para familias. UN 49 - مما تجدر ملاحظته، داخل الأمانة العامة، البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وذلك نظرا بالأخصّ للعدد الكبير من الموظفين ومراكز العمل الصعبة. فـتسعون في المائة من هذه المراكز هي مراكز عمل بدون اصطحاب الأسرة.
    La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno implica introducir cambios en todos los niveles, pero serán sus principales beneficiarios, a saber, las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos, y el personal uniformado y civil que trabaja sobre el terreno, los que sientan las mayores repercusiones. UN 22 - مع أن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي تشمل تغييرا على جميع المستويات، فإن أكبر أثر لها سيكون على المستفيدين الأوليين أي: البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية والأفراد النظاميين والموظفين المدنيين العاملين في الميدان.
    b) Fase II: oficinas fuera de la Sede, comisiones regionales y misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos; UN (ب) المرحلة الثانية: المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والبعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية؛
    Mayor cumplimiento de las políticas de inventario de vehículos ligeros de pasajeros establecidas en las operaciones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno (cumplimiento al 100%) UN زيادة الامتثال لسياسات الاحتفاظ بمركبات الركاب الخفيفة المستقرة في العمليات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني (امتثال بنسبة 100 المائة)
    70. Basándose en datos geoespaciales obtenidos desde el espacio que habían comprado dentro de los contratos marco, las misiones sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz han elaborado mapas de la vegetación, las inundaciones y la topografía utilizando imágenes de resolución mediana. UN 70- وأَعدّت البعثات الميدانية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، استناداً إلى البيانات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء المشتراة في إطار العقود الإطارية، خرائط تتعلق بالغطاء النباتي والفيضانات والطوبوغرافيا باستخدام صور متوسطة الاستبانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد