Esa actividad se realiza durante misiones sobre el terreno y en las oficinas de Zagreb y Skopje. | UN | وينفذ هذا النشاط أثناء البعثات الميدانية وفي مكتبي زغرب وسكوبجي. |
Se incorporó una perspectiva de género en varios módulos de capacitación, directrices relativas a las actividades sobre el terreno y listas de comprobación claves. | UN | ولقد أُدمج المنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في العديد من مجموعات دورات التدريب الرئيسية والمبادئ التوجيهية الميدانية وفي القوائم المرجعية. |
Se incorporó una perspectiva de género en varios módulos de capacitación, directrices relativas a las actividades sobre el terreno y listas de comprobación claves. | UN | ولقد أُدمج المنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في العديد من مجموعات دورات التدريب الرئيسية والمبادئ التوجيهية الميدانية وفي القوائم المرجعية. |
Además de desarrollar las capacidades necesarias, la capacitación integrada procurará promover una mayor comprensión de las funciones asumidas por cada categoría de personal, tanto en las misiones sobre el terreno como en la Sede. | UN | وفضلا عن تنمية المهارات المطلوبة، سيسعى التدريب المتكامل إلى تحقيق تفهم أكبر للأدوار التي تضطلع بها كل فئة من الموظفين، في البعثات الميدانية وفي المقر على السواء. |
El objetivo del proyecto era certificar que el equipo de computadoras, los programas y los demás aparatos electrónicos utilizados en la sede, las oficinas exteriores y en el ámbito de los equipos multidisciplinarios estaban debidamente preparados para reconocer las fechas posteriores a 1999. | UN | واستهدف المشروع التيقن من المعدات والبرامجيات الحاسوبية وغيرها من المعدات المحتوية على عناصر إلكترونية، التي تستعمل في المقر وفي المكاتب الميدانية وفي اﻷفرقة المتعددة الاختصاصات، جاهزة كما يجب التعرف على التواريخ التالية لعام ١٩٩٩. |
Precisamente a ese respecto encontré incoherencias y casos de incumplimiento en la aplicación de las normas pertinentes, que podrían indicar la necesidad de revisar y aclarar las funciones y responsabilidades de quienes cumplen funciones básicas en las oficinas extrasede y en la Sede. | UN | وقد وجدت في هذا الصدد بالتحديد تناقضات في التطبيق وحالات عدم امتثال، مما يبين الحاجة المحتملة إلى تعديل وتوضيح مهام ومسؤوليات الجهات الفاعلة التي تضطلع بدور رئيسي في المكاتب الميدانية وفي المقر. |
La UNOPS es una organización que cuenta con personal empeñoso que trabaja sobre el terreno y en la sede. | UN | والمكتب هو منظمة يعمل بها موظفون متفانيون في المواقع الميدانية وفي المقر على حد سواء. |
Los jóvenes podían participar en la formación para crear capacidad, en proyectos sobre el terreno y en consejos juveniles locales. | UN | فبوسع الشباب المشاركة في التدريب من أجل بناء القدرات وفي المشاريع الميدانية وفي المجالس المحلية للشباب. |
Tendrá acceso al sistema el personal de aviación de las misiones sobre el terreno y la Sede. | UN | وسيكون هذا النظام متاحا لموظفي شؤون الطيران في البعثات الميدانية وفي المقر. |
Con ello se facilitará en gran medida la contratación, capacitación y despliegue de oficiales de escolta a las misiones sobre el terreno y en situaciones especiales. | UN | وهذا سيسهل كثيرا تعيين أفراد الحماية المباشرة وتدريبهم ونشرهم في البعثات الميدانية وفي حالات الطوارئ بالميدان. |
Esto se aplica en particular a los puestos sobre el terreno y al cuadro de servicios generales, así como a los puestos financiados con cargo a fuentes extrapresupuestarias. | UN | وهذا ينطبق بوجه خاص على الوظائف في الخدمة الميدانية وفي فئة الخدمات العامة وعلى الوظائف الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية. |
En especial, participa activamente en la labor de todos los foros de derechos humanos pertinentes de las Naciones Unidas y asiste en la preparación de misiones sobre el terreno y el establecimiento de vínculos institucionales más estrechos con los mecanismos de la Comisión. | UN | وهي تشارك بنشاط على وجه التحديد في أعمال كافة محافل حقوق اﻹنسان ذات الصلة في اﻷمم المتحدة وتسهم في الاعداد للبعثات الميدانية وفي إنشاء روابط مؤسسية وثيقة مع اﻵليات التابعة للجنة. |
u. Elaboración de sistemas administrativos computadorizados para las misiones sobre el terreno y la Sede; | UN | ش - وضع نظم إدارية محوسبة لاستخدامها في البعثات الميدانية وفي مقر اﻷمم المتحدة؛ |
u. Elaboración de sistemas administrativos computadorizados para las misiones sobre el terreno y la Sede; | UN | ش - وضع نظم إدارية محوسبة لاستخدامها في البعثات الميدانية وفي مقر اﻷمم المتحدة؛ |
Debería definirse otra política para las organizaciones no gubernamentales nacionales, que se dedicarían principalmente a las medidas sobre el terreno y a las operaciones de sensibilización de la opinión pública local. | UN | وينبغي أن تحدد سياسة أخرى فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية الوطنية التي تشارك أكثر من غيرها في اﻷعمال الميدانية وفي عمليات توعية الرأي العام المحلي. |
v. Elaboración de sistemas administrativos computadorizados para las misiones sobre el terreno y la Sede; | UN | ت - وضع نظم إدارية محوسبة لاستخدامها في البعثات الميدانية وفي مقر اﻷمم المتحدة؛ |
v. Elaboración de sistemas administrativos computadorizados para las misiones sobre el terreno y la Sede; | UN | ت - وضع نظم إدارية محوسبة لاستخدامها في البعثات الميدانية وفي مقر اﻷمم المتحدة؛ |
Ello requiere no solo el aumento de las oportunidades de formación y el apoyo de la sede al personal sobre el terreno, sino también la creación de unos cuantos puestos adicionales de relaciones exteriores, tanto en las operaciones sobre el terreno como en determinadas capitales de países donantes. | UN | ويتطلب ذلك زيادة فرص تدريب ودعم المفوضية للموظفين في الميدان، فضلاً عن إنشاء عدد محدود من وظائف العلاقات الخارجية الإضافية، في كل من العمليات الميدانية وفي عواصم مانحين مختارين. |
e) Las evaluaciones del desempeño y el seguimiento de las misiones permiten mejorar las políticas, los procedimientos y la capacitación y hacer más efectiva la gestión, tanto en las misiones sobre el terreno como en la Sede | UN | (هـ) إجراء تقييمات لأداء البعثات وتقييمات للمتابعة بشكل يؤدي إلى تحسين السياسات والإجراءات والتدريب وزيادة فعالية الإدارة في البعثات الميدانية وفي المقر |
9.6.5. Promoción del uso de procedimientos normalizados para la gestión de los suministros en las oficinas exteriores y la sede mediante el programa de aprendizaje sobre la cadena de suministros y la prestación de asistencia a las oficinas y al personal. | UN | 9-6-5 ترويج استخدام الإجراءات المعيارية الخاصة بإدارة الإمداد في المكاتب الميدانية وفي المقر، وذلك بواسطة برنامج التعلم المتعلق بسلسلة الإمداد، وتقديم المساعدة إلى المكاتب والموظفين. |
Los Estados Miembros también siguieron debatiendo acerca del presupuesto consolidado para el bienio 2014-2015, a modo de preparación para la continuación de los períodos de sesiones de las Comisiones, y se centraron en el modelo de recuperación de la totalidad de los costos y en su aplicación en las oficinas extrasede y en la sede. | UN | وواصلت الدول الأعضاء أيضاً مناقشة الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2014-2015 استعدادا للجلستين المستأنفتين للجنتين، مع التركيز على نموذج استرداد التكاليف الكاملة وتنفيذه في المكاتب الميدانية وفي المقر. |