ويكيبيديا

    "الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los presupuestos por programas bienales
        
    • de los presupuestos bienales por programas
        
    • los presupuestos bienales por programas a
        
    • presupuestos por programas para los bienios
        
    • para los presupuestos por programas bienales
        
    • los presupuestos por programas para el bienio
        
    • presupuesto bienal por programas
        
    Preparación de los presupuestos por programas bienales e informes sobre ejecución; control financiero y certificación de cuentas; y gestión de las actividades de cooperación técnica y los recursos extrapresupuestarios, incluidos los servicios regionales de asesoramiento. UN إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير اﻷداء والمراقبة المالية والمصادقة على الحسابات؛ وإدارة أنشطة التعاون التقني والموارد الخارجة عن الميزانية، بما فيها الخدمات الاستشارية اﻹقليمية؛
    i) Preparación de los presupuestos por programas bienales y los informes sobre la ejecución, en coordinación con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General; UN ' ١` إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير اﻷداء بالاتصال بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باﻷمانة العامة؛
    i) Preparación de los presupuestos por programas bienales y los informes sobre la ejecución, en coordinación con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General; UN ' ١` إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير اﻷداء بالاتصال بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باﻷمانة العامة؛
    En tal sentido, se expresó la opinión de que ambos elementos debían ser perfeccionados en el contexto de los presupuestos bienales por programas a fin de velar por que fueran mensurables y cuantificables. UN وفي هذا الصدد أُعرب عن رأي مفاده أنه يلزم التوسع في تحديد هذين العنصرين في سياق الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين لضمان إمكانية قياسهما وتحديد مقاديرهما.
    i) Subdivídase la regla 104.6 c) en dos reglas, la primera de las cuales ha de acabar con las palabras “presupuestos por programas para los bienios”. UN ' ١` تشطر القاعدة ١٠٤-٦ )ج( إلى قاعدتين، تختم اﻷولى بعبارة " الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين " .
    Esas medidas podrían emprenderse de manera efectiva junto con la preparación de los presupuestos por programas para el bienio 2006-2007. UN ومن الممكن اتخاذ هذه التدابير بفعالية اقترانا مع إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    i) Preparación de los presupuestos por programas bienales y los informes sobre la ejecución financiera en enlace con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General; UN `1 ' إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير الأداء المالي بالاتصال مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛
    i) Preparación de los presupuestos por programas bienales y los informes de la ejecución financiera en enlace con la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General; UN ' 1` إعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين وتقارير الأداء المالي بالاشتراك مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات؛
    16. El plan de mediano plazo constituirá la base de los presupuestos por programas bienales establecidos para aplicarlo. UN 16- وستصبح الخطة المتوسطة الأجل أساس الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين التي ترمي إلى تنفيذ تلك الخطة.
    Aunque la Comisión admite que la naturaleza operacional del ACNUR puede requerir una dotación flexible, considera que a efectos de la transparencia y la rendición de cuentas, debería seguir proporcionándose la composición pormenorizada de los 218 puestos financiados con el subsidio del presupuesto ordinario en el contexto de los presupuestos por programas bienales del ACNUR. UN ومع أنها تسلم بأن الطبيعة التشغيلية للمفوضية قد تقتضي اتسام جدول الموظفين بالمرونة، فإنها مع ذلك، ومراعاة لأغراض الشفافية والمساءلة، ترى أنه ينبغي مواصلة تقديم تفاصيل الوظائف الـ 218 الممولة من المنحة المقدمة من الميزانية العادية، في سياق الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين ينبغي أن تقدم لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En tal sentido, se expresó la opinión de que ambos elementos debían ser perfeccionados en el contexto de los presupuestos bienales por programas a fin de velar por que fueran mensurables y cuantificables. UN وفي هذا الصدد أُعرب عن رأي مفاده أنه يلزم التوسع في تحديد هذين العنصرين في سياق الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين لضمان إمكانية قياسهما وتحديد مقاديرهما.
    Entre las instrucciones para la preparación de los presupuestos bienales por programas figuran las relativas a los modelos que la Junta de Publicaciones exige que se rellenen en relación con las propuestas de publicaciones de cada departamento y oficina. UN والتعليمات المتعلقة بإعداد الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين تشمل أيضا تعليمات لملء الاستمارات التي يطلبــها مجلس المنشــورات فيما يتعلق بالمنشورات المقترحة لكل إدارة/ مكتب.
    En consecuencia, sirve de marco para la elaboración de los presupuestos bienales por programas dentro del período abarcado por el plan (párrs. 3.4 y 4.1), que es de seis años (párr. 3.9). UN ومن ثم فهي تستخدم كإطار لوضع الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين التي تشملها المدة التي تغطيها الخطة )البندان ٣-٤ و ٤-١(، وهي ست سنوات )البند ٣-٩(.
    i) Subdivídase la regla 104.6 c) en dos reglas, la primera de las cuales ha de acabar con las palabras “presupuestos por programas para los bienios”. UN ' ١` تشطر القاعدة ١٠٤-٦ )ج( إلى قاعدتين، تختم اﻷولى بعبارة " الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين " .
    Teniendo en cuenta las repercusiones sobre los presupuestos por programas para el bienio actual y para futuros bienios, tomó nota de la práctica actual sobre los viajes de los miembros de órganos constituidos, práctica que debe mantenerse. UN كما أن الهيئة الفرعية للتنفيذ، وقد وضعت في اعتبارها آثار ذلك على الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين الحالية وفترات السنتين القادمة، أحاطت علماً بالممارسة الحالية() بخصوص سفر أعضاء الهيئات المشكَّلة، والتي ينبغي الإبقاء عليها.
    Se apoyó la recomendación de la Dependencia Común de Inspección de que todos los proyectos de programas de publicaciones se aprobaran antes de la elaboración de cada presupuesto bienal por programas. UN ٣٤٠ - وأعرب عن التأييد لتوصية وحدة التفتيش المشتركة بالموافقة على جميع برامج المنشورات المقترحة قبل إعداد كل ميزانية من الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد