ويكيبيديا

    "الميزانيات المقترحة للبعثات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las propuestas presupuestarias de las misiones
        
    • presupuestos de las misiones
        
    • los proyectos de presupuesto de las misiones
        
    • los proyectos de presupuesto para las misiones
        
    • los presupuestos propuestos de la misión
        
    • propuestas presupuestarias para las misiones
        
    En la medida de lo posible, el formato y la presentación de las propuestas presupuestarias de las misiones políticas especiales reflejan las de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويعكس شكل وتقديم الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة قدر الإمكان عمليات حفظ السلام المذكورة.
    La partida correspondiente a la participación del personal de seguridad, incluida la matrícula del curso por valor de 3.393 dólares por persona, se ha consignado en las propuestas presupuestarias de las misiones sobre el terreno. UN وأُدرج الاعتماد الخاص بمشاركة موظفي الأمن، بما في ذلك رسوم الدورة البالغة 393 3 دولارا لكل موظف، في الميزانيات المقترحة للبعثات الميدانية.
    iii) El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también seguirán encargándose del examen y la aprobación de las propuestas presupuestarias de las misiones antes de que sean aprobadas por el Contralor; UN ' 3` يظل وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني مسؤولين أيضاً عن النظر في الميزانيات المقترحة للبعثات وإقرارها قبل الموافقة النهائية عليها من جانب المراقب المالي؛
    10 visitas de asistencia con el fin de prestar apoyo in situ para la elaboración de los presupuestos de las misiones, la evaluación de las necesidades de recursos y la aplicación de iniciativas importantes en materia de administración financiera UN 10 زيارات ميدانية للمساعدة في تقديم الدعم في الموقع، بما في ذلك دعم إعداد الميزانيات المقترحة للبعثات وتقييم الاحتياجات من الموارد وتنفيذ مبادرات هامة في مجال الإدارة المالية
    10 visitas de asistencia con el fin de prestar apoyo in situ para la elaboración de los presupuestos de las misiones, la evaluación de las necesidades de recursos y la aplicación de iniciativas importantes en materia de administración financiera UN 10 زيارات ميدانية للمساعدة في تقديم الدعم في الموقع، بما في ذلك دعم إعداد الميزانيات المقترحة للبعثات وتقييم الاحتياجات من الموارد وتنفيذ مبادرات هامة في مجال الإدارة المالية
    Las recomendaciones de la Sección de Transporte por Tierra sobre los proyectos de presupuesto de las misiones no se tuvieron lo suficientemente en cuenta. UN ولم يُنظر على نحو كاف في توصية قدمها قسم النقل البري بشأن الميزانيات المقترحة للبعثات.
    En la medida de lo posible, el formato y la presentación de los proyectos de presupuesto para las misiones políticas especiales siguen la pauta de los de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقال إن شكل وطريقة عرض الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة تتطابق إلى أبعد حد ممكن مع شكل وطريقة عرض الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    La Comisión Consultiva solicitó, pero no recibió, información sobre los gastos comunes de personal para todas las misiones, y solicita que se proporcione la información sobre los gastos comunes de personal, incluidas las diferencias, en las propuestas presupuestarias de las misiones políticas especiales para el año 2015. UN وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن التكاليف العامة للموظفين بالنسبة لجميع البعثات ولكنها لم تتلق تلك المعلومات. وطلبت أن تقدم معلومات عن التكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك الفروق، في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2015.
    La Comisión Consultiva también ha observado varias deficiencias en la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados de las operaciones de mantenimiento de la paz durante su examen de las propuestas presupuestarias de las misiones correspondientes al período 2012/13, por ejemplo, con respecto a la UNISFA y la MINUSTAH (véase A/66/718/Add.12, párr. 35 y A/66/718/Add.11, párr. 16). UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضا وجود عدد من أوجه القصور في عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعمليات حفظ السلام لدى نظرها في الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012-2013، على سبيل المثال فيما يتعلق بقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (انظر A/66/718/Add.12، الفقرة 35، و A/66/718/Add.11، الفقرة 16).
    En el párrafo 21 de su informe sobre las estimaciones respecto de misiones políticas especiales (A/68/7/Add.10 y Corr.1), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto solicitó que se proporcionara la información sobre los gastos comunes del personal nacional de todas las misiones en las propuestas presupuestarias de las misiones políticas especiales para 2015. UN 103 - في الفقرة 21 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة (A/68/7/Add.10 و Corr.1)، طلبت اللجنة الاستشارية أن تدرج في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة في عام 2015 معلومات عن التكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين العاملين في جميع البعثات.
    La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas. UN وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات.
    Los gastos de viaje relacionados con la instalación y aplicación del sistema de recogida y gestión de datos en las misiones sobre el terreno ascenderán a 70.000 dólares, suma que se incluirá en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo y los proyectos de presupuestos de las misiones correspondientes al período 2005/2006. UN وستتطلب تكاليف السفر المتعلقة بإنشاء وتنفيذ نظام جمع البيانات وإداراتها في البعثات الميدانية 000 70 دولار، وسيستوعب هذا المبلغ في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2005/2006 وفي الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2005/2006.
    Por ultimo, la oradora asegura a la Comisión que en noviembre de 2007, cuando se presenten los proyectos de presupuestos de las misiones políticas especiales, la Secretaría abordará las preocupaciones de los Estados Miembros sobre asuntos conexos de carácter administrativo y presupuestario. UN 78 - وأخيرا طمأنت اللجنة أنه عند تقديم الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ستعالج الأمانة العامة شواغل الدول الأعضاء بشأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، ذات الصلة.
    La Comisión espera que las solicitudes de recursos para capacitación de los presupuestos de las misiones para el ejercicio 2012/13 se formulen sobre las bases claramente establecidas en los planes de capacitación de las misiones respectivas (párr.115). UN وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب لفرادى البعثات (الفقرة 115)
    Las recomendaciones de la Sección de Transporte de Superficie sobre los proyectos de presupuesto de las misiones no se tuvieron lo suficientemente en cuenta UN ولم يُنظَر على نحو كاف في التوصيات المقدمة من قسم النقل البري بشأن الميزانيات المقترحة للبعثات
    De este monto, 4.545.500 dólares ya se han incluido en los proyectos de presupuesto de las misiones para 2005/2006 y en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2005/2006. UN 8 - من هذا المبلغ، تم إدراج مبلغ 500 545 4 دولار في الميزانيات المقترحة للبعثات ولحساب الدعم للفترة 2005-2006.
    los proyectos de presupuesto de las misiones políticas especiales son extensos y detallados; la Comisión Consultiva necesitó tiempo para examinarlos y obtener información adicional. UN وتتسم الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة بأنها مسهبة ومفصلة؛ وسيستغرق نظر اللجنة الاستشارية فيها والحصول على معلومات إضافية بشأنها وقتا طويلا.
    Los miembros de la Comunidad examinarán los proyectos de presupuesto para las misiones políticas especiales en sus justos términos, pero siguen sosteniendo que se deben resolver las causas subyacentes del problema. UN وسينظر الأعضاء في الجماعة في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة على أساس جدارتها، لكنهم لا يزالون يرون ضرورة معالجة الأسباب الكامنة وراء المشكلة.
    Además, las orientaciones requieren que el uso previsto del personal no uniformado proporcionado por los gobiernos quede establecido de forma clara en los presupuestos propuestos de la misión, los cuales ha de examinar la Asamblea General. UN وتشترط التوجيهات أن يرد الاستخدام المعتزم للأفراد المقدمين من الحكومات من غير أفراد القوات النظامية واضحا في الميزانيات المقترحة للبعثات المعروضة لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Presentación de propuestas presupuestarias para las misiones nuevas y en expansión en un plazo de 90 días a partir de la aprobación de la resolución pertinente del Consejo de Seguridad UN تقديم الميزانيات المقترحة للبعثات الجديدة والجاري توسيعها في غضون 90 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن ذي الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد