ويكيبيديا

    "الميزانية الأولية للفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el presupuesto inicial para
        
    • presupuesto inicial para el
        
    En consecuencia, el presupuesto inicial para 2006 de 7.847.302 euros se aumentó a 8.415.017 euros. UN ونتيجة لذلك، ارتفع حجم الميزانية الأولية للفترة 2006 من 302 847 7 يورو لتصل إلى 017 415 8 يورو.
    Este ajuste se reflejará plenamente en el presupuesto final para 2004-2005 y en el presupuesto inicial para 2006-2007, que la Comisión examinará a fines de 2005. UN وسوف تجسّد هذه التسوية كاملة في ميزانية الفترة 2004-2005 وفي الميزانية الأولية للفترة 2006-2007 اللتين ستنظر فيهما اللجنة في نهاية عام 2005.
    64. En Asia occidental y central, el volumen de los programas propuesto bajará de 30,3 millones de dólares en el presupuesto inicial para 2000-2001 a 26,4 millones en el presupuesto revisado. UN 64- في غرب ووسط آسيا، سينخفض حجم البرنامج المقترح من 3ر30 مليون دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 4ر26 مليون دولار في الميزانية المنقحة.
    También decrecerá el volumen de los programas, pasando de 25,8 millones de dólares en el presupuesto inicial para 2000-2001 a 20 millones de dólares en el presupuesto revisado. UN كما سينخفض حجم البرنامج من 8ر25 مليون دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 20 مليون دولار في الميزانية المنقحة.
    El presupuesto total de la Subdivisión de Operaciones baja de los 4,6 millones de dólares previstos en el presupuesto inicial para el 2000-2001 a 4,1 millones de dólares, o sea un descenso del 10,9%. UN وتنقص الميزانية الاجمالية لفرع العمليات من 6ر4 مليون دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 1ر4 مليون دولار، أي بنقصان نسبته 9ر10 في المائة.
    El presupuesto total de la Oficina del Director aumenta de 752.300 dólares en el presupuesto inicial para 2000-2001 a 984.800 dólares en el presupuesto revisado, lo que supone un crecimiento del 30,9%. UN وتزداد الميزانية الاجمالية المتعلقة بمكتب المدير من 300 752 دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 800 984 دولار في الميزانية المنقحة، مما يجسد زيادة نسبتها 9ر30 في المائة.
    El presupuesto total de la Subdivisión de Formulación y Análisis de Políticas disminuye, pasando de la cifra de 1.754.900 dólares prevista en el presupuesto inicial para 2000-2001 a 1.663.500 dólares en el presupuesto revisado, o sea en un 5,2%. UN وتنقص الميزانية الاجمالية لفرع صوغ السياسات وتحليلها من 900 754 1 دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 500 663 1 دولار في الميزانية المنقحة، أي بنسبة 2ر5 في المائة.
    La Comisión Consultiva recuerda que expresó algunas reservas en su informe sobre el presupuesto inicial para 2004/2005 acerca del plan de la Misión para que el contratista transportara por vía aérea las raciones en un servicio de puerta a puerta. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى الملاحظات التي أبدتها في تقريرها عن الميزانية الأولية للفترة 2004/2005 بشأن اعتزام البعثة المضي قدما بتوزيع حصص الإعاشة جوا بمعرفة المتعهد حتى نقطة الاستهلاك.
    En el presupuesto revisado, el Secretario General propone un aumento de 698 miembros del personal civil con respecto al nivel aprobado en el presupuesto inicial para 2004/2005: 190 miembros del personal internacional, 393 miembros del personal nacional y 115 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN 18 - يقترح الأمين العام، في الميزانية المنقحة، إضافة 698 فردا إلى عدد الموظفين المدنيين الموافق عليه في الميزانية الأولية للفترة 2004/2005، وذلك بواقع 190 موظفا دوليا، و 393 موظفا وطنيا، و 115 من متطوعي الأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva recuerda que en su informe sobre el presupuesto inicial para 2004/2005 había recomendado la aprobación de 126 nuevos puestos para la División de Asistencia Electoral en la inteligencia de que la contratación dependería directamente de la evolución del proceso electoral. UN 31 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت، في تقريرها عن الميزانية الأولية للفترة 2004/2005، بالموافقة على 126 وظيفة جديدة لشعبة المساعدة الانتخابية على أساس أن يكون التوظيف مرتبطا ارتباطا مباشرا بما يَجِدُّ في العملية الانتخابية.
    3. En el presupuesto inicial para 2004-2005 se tuvo en cuenta el contenido de la presentación del presupuesto ordinario por programas por el Secretario General, que incluía un puesto más de categoría P-3 para la Sección de Laboratorio y Asuntos Científicos. UN 3- وقد أخذت الميزانية الأولية للفترة 2004-2005 في الاعتبار مضمون الميزانية البرنامجية العادية التي قدّمها الأمين العام والتي تضمنت وظيفة فنية إضافية من فئة ف-3 لقسم المختبر والشؤون العلمية.
    44. el presupuesto inicial para 2006-2007 asciende a 182,4 millones de dólares, lo que representa un aumento de 12,3 millones de dólares, o sea un 7,2%, con respecto al presupuesto final para 2004-2005 (véase el cuadro 6). UN 44- تبلغ الميزانية الأولية للفترة 2006-2007 ما مقداره 182.4 مليون دولار، وهو ما يمثّل زيادة قدرها 12.3 مليون دولار، أو 7.2 في المائة، على الميزانية النهائية للفترة 2004-2005 (انظر الجدول 6).
    También dependía de que se pusieran en marcha los proyectos nuevos previstos en el presupuesto inicial para 2004-2005. UN وأخذ أيضا في الحسبان أن المشاريع الجديدة سيبدأ تنفيذها على النحو المقرر في الميزانية الأولية للفترة 2004- 2005 في الحسبان.
    Además, en el presupuesto inicial para 2010/11 se previó expresamente el apoyo a los referendos, incluidos los marcos de presupuestación basada en los resultados allí presentados. UN وإضافة إلى ذلك، كان الدعم للاستفتاءين صريحا في الميزانية الأولية للفترة 2010/2011، بما في ذلك أطر الميزنة القائمة على النتائج المعروضة في تلك الميزانية.
    Las necesidades adicionales de recursos humanos, en comparación con el presupuesto inicial para el período 2013/14, se explican en los componentes respectivos. UN وقد شُرحت في إطار العناصر ذات الصلة الاحتياجات الإضافية من الموارد البشرية بالمقارنة مع الميزانية الأولية للفترة 2013/2014.
    75. En el caso de América Latina y el Caribe se prevé una disminución total de 520.400 dólares en el volumen de los recursos, pese al aumento proyectado de la cartera de programas, que pasa de 54 millones de dólares en el presupuesto inicial para 2000-2001 a 63,3 millones de dólares en el presupuesto por programas revisado. UN 75- فيما يتعلق بأمريكا اللاتينية والكاريـبي، يتوقع حدوث نقصان اجمالي في الحجم مقداره 400 520 دولار، على الرغم من الزيادة المتوقعة في حافظة البرنامج من 54 مليون دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 63 مليون دولار في الميزانية البرنامجية المنقحة.
    El presupuesto total de gestión y administración, incluidos los ajustes en el cálculo de costos, desciende de 8.957.100 dólares en el presupuesto inicial para 2000-2001 a 8.759.200 dólares en el presupuesto revisado, o sea una disminución de 2,2%. UN وتنقص الميزانية الاجمالية للادارة والشؤون الادارية، بما فيها تعديلات حساب التكاليف، من 100 957 8 دولار في الميزانية الأولية للفترة 2000-2001 الى 200 759 8 دولار في الميزانية المنقحة، أي بنقصان نسبته 2ر2 في المائة.
    El objetivo global que ha de lograr la Misión, así como el progreso previsto para alcanzar los logros esperados de acuerdo con los indicadores de progreso reflejados en este presupuesto revisado son similares, en la mayoría de los casos, a los progresos previstos reflejados en el presupuesto inicial para 2004/2005. UN 5 - في معظم الحالات سيكون الهدف الكلي الذي سوف تحققه البعثة وكذلك التقدم المزمع لتحقيق الإنجازات المتوقعة وفقا لمؤشرات الإنجاز المبينة في هذه الميزانية المنقحة مماثلين للتقدم المزمع المبين في الميزانية الأولية للفترة 2004-2005.
    El aumento restante de 1,3 millones de dólares propuesto se explica de la siguiente manera: el presupuesto inicial para el bienio 2004-2005 tuvo en cuenta el contenido de la presentación por el Secretario General del presupuesto ordinario por programas, que incluía un puesto adicional de P-3 para la Sección de Laboratorio y Asuntos Científicos. UN أمّا الزيادة المقترحة المتبقية وقدرها 1.3 مليون دولار فتعود إلى كون الميزانية الأولية للفترة 2004-2005 أخذت في الحسبان مضمون مقترح الأمين العام بشأن ميزانية البرامج العادية، الذي تضمّن تخصيص اعتمادات لوظيفة إضافية برتبة ف-3 لقسم المختبر والشؤون العلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد