ويكيبيديا

    "الميزانية البرنامجية السنوية لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuesto por programas anual para el año
        
    • del Presupuesto del Programa Anual para
        
    • el Presupuesto del Programa Anual para
        
    • presupuesto por programas anual de
        
    • Presupuesto del Programa Anual para el año
        
    • el presupuesto por programas anual para
        
    • el presupuesto anual de los programas para
        
    • Presupuesto del Programa Anual de
        
    • presente presupuesto por programas anual para
        
    • presupuesto del programa anual correspondiente a
        
    29. Las necesidades presentadas en el presupuesto por programas anual para el año 2000 representan ya los resultados de una primera determinación de prioridades. UN 29- إن الاحتياجات حسبما قدمت في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 تمثل فعليا نتائج أول ممارسة لتحديد الأولويات.
    34. El nivel global de las operaciones mundiales incluidas en el presupuesto por programas anual para el año 2000 es de 49,3 millones de dólares. UN 34- ويبلغ المستوى الإجمالي للعمليات العالمية في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 ما مقداره 49.3 مليون دولار.
    Esas reducciones están en consonancia con la reducción general del Presupuesto del Programa Anual para 2007 y tienen por objeto invertir la tendencia al aumento de los costos fijos. UN وتتماشى هذه التخفيضات مع التقليص الإجمالي الذي طرأ على الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007، وهي ترمي إلى عكس الاتجاه المتمثل في زيادة التكاليف الثابتة.
    Les solicito que aprueben y financien el Presupuesto del Programa Anual para 2007. UN وأدعوكم إلى إقرار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007 وتمويلها.
    Se retuvo un saldo mínimo de 10 millones de dólares que se sumó al saldo traspasado al presupuesto por programas anual de 2001. UN واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001.
    e) Pide al Alto Comisionado que, en el marco de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades que se indican en el Presupuesto del Programa Anual para el año 2003 y lo autoriza a que, en caso de que haya nuevas necesidades de emergencia que no puedan atenderse a cabalidad con la Reserva Operacional, establezca programas suplementarios y haga llamamientos especiales; UN (ه) ترجو من المفوض السامي أن يستجيب بمرونة وكفاءة، في حدود الموارد المتاحة، للاحتياجات المبينة حالياً في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2003، وتأذن لـه، في حال ظهور احتياجات إضافية جديدة طارئة يتعذر الوفاء بها كاملة من الاحتياطي التشغيلي، بإنشاء برامج تكميلية وتوجيه نداءات خاصة؛
    El motivo principal del aumento propuesto en el presupuesto anual de los programas para 2008 tenía que ver con el fuerte descenso del valor del dólar de los Estados Unidos en relación con la mayoría de las restantes monedas. UN وترتبط الأسباب الرئيسية لاقتراح زيادة في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2008 بالانخفاض الكبير في القيمة النسبية لدولار الولايات المتحدة الأمريكية مقابل العملات الأخرى.
    23. El saldo de cierre del Presupuesto del Programa Anual de 2005 fue de 15,9 millones de dólares, es decir 17 millones menos que en 2004. UN 23- وأقفلت الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2005 برصيد قدره 15.9 مليون دولار، أي أقل بمبلغ 17 مليون دولار من رصيد العام 2004.
    77. La parte III del presente presupuesto por programas anual para 2005 se dedica al apoyo a los programas y los gastos de gestión y administración para todos los puestos y actividades conexas, tanto en la sede como en las oficinas exteriores. UN 77- يركز الجزء الثالث من الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2005 على تكاليف دعم البرامج وتكاليف التنظيم والإدارة لجميع الوظائف وما يتصل بها من أنشطة في كل من المقر والميدان.
    Contribuciones voluntarias prometidas para el presupuesto del programa anual correspondiente a 2011 UN التبرعات المعلنة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2011
    Las nuevas necesidades de los programas para Europa sudoriental y Zambia han impuesto cambios en la parte II del presente documento que, a su vez, han motivado nuevos cambios en la parte I, en la cual se indica su efecto sobre todo el presupuesto por programas anual para el año 2000 que va a presentarse al Comité Ejecutivo para su aprobación. UN واستلزمت الاحتياجات البرنامجية الإضافية في جنوب شرقي أوروبا وفي زامبيا إدخال تغييرات على الجزء الثاني من هذه الوثيقة، أدت بدورها إلى إدخال تغييرات على الجزء الأول الذي يعكس آثارها على مجمل الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 المعروضة على اللجنة التنفيذية للموافقة عليها.
    17. Al comparar el presupuesto por programas anual para el año 2000 con el presupuesto de 1999 y los gastos de 1998 hay que tener en cuenta varios puntos. UN 17- ولدى مقارنة الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 بميزانية عام 1999 ونفقات عام 1998، ينبغي أخذ عدة نقاط في الاعتبار.
    a) Pide al ACNUR que proceda a preparar el presupuesto por programas anual para el año 2000 con arreglo al modelo presentado; UN (أ) تطلب من المفوضية أن تسير قدماً في إعداد الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000 وفقاً للنموذج الأولي المقدم؛
    De resultas de un extenso proceso de examen, basado en parte en las posibilidades de financiación, las partidas solicitadas se redujeron a 919,1 millones de dólares para 2008, lo que representa una disminución de un 2,9% respecto del Presupuesto del Programa Anual para 2007. UN ونتيجة لعملية الاستعراض المستفيضة، التي استندت جزئياً إلى إمكانية التمويل، خُفِّضت هذه العروض لتصل إلى عرض ميزانية لعام 2008 البالغ 919.1 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة بنحو 2.9 في المائة عن الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007.
    A tal fin, se han incluido 7,8 millones de dólares en los programas mundiales del Presupuesto del Programa Anual para 2009 revisado, en espera de una asignación final para operaciones prioritarias en los países. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أُدرجت 7.8 ملايين دولار تحت بند البرامج العالمية في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2009، انتظاراً لرصد اعتماد نهائي للعمليات القطرية ذات الأولوية؛
    40. Esta parte del Presupuesto del Programa Anual para 2003 se centra en el apoyo a los programas y en los gastos de gestión y administración para todos los puestos y actividades conexas, tanto en la sede como en las oficinas exteriores. UN 40- يركز هذا الجزء من الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2003 على تكاليف دعم البرامج وتكاليف التنظيم والإدارة لجميع الوظائف والأنشطة ذات الصلة في كل من المقر والميدان.
    3. Las necesidades presupuestarias calculadas para el Presupuesto del Programa Anual para 2007 ascienden a 1.042.926.300 dólares, desglosados de la siguiente manera. UN 3- وتبلغ تقديرات احتياجات الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007، 300 926 042 1 دولار وتوزيعها كالآتي: النسبة المئوية المبلغ
    El Programa Suplementario para el retorno y la reintegración de los refugiados congoleños en la República Democrática del Congo se ha incorporado en el Presupuesto del Programa Anual para 2008. UN وأُدمج البرنامج التكميلي لعودة وإعادة تطوين اللاجئين الكونغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2008.
    Se retuvo un saldo mínimo de 10 millones de dólares que se sumó al saldo traspasado al presupuesto por programas anual de 2001. UN واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001.
    En consecuencia, se decidió suprimir el Fondo al 31 de diciembre de 2002 y acreditar el saldo a los ingresos del presupuesto por programas anual de 2002; la cantidad acreditada fue de 1,9 millones de dólares. UN فتقرر تباعا إلغاء الصندوق اعتبارا من 31 كانون الأول/ ديسمبر 2002 وتقييد الرصيد المتبقي في إيرادات الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2002؛ وقدر المبلغ المقيد بما يساوي 1.9 مليون من الدولارات.
    g) Pide al Alto Comisionado que, dentro de los límites de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades actualmente indicadas en el Presupuesto del Programa Anual para el año 2007, y le autoriza a que, en caso de que haya nuevas necesidades urgentes que no se puedan atender plenamente con la Reserva Operacional, establezca programas suplementarios y lance llamamientos especiales; UN (ز) تطلب إلى المفوض السامي، في حدود ما تسمح به الموارد المتاحة، الاستجابة بمرونة وفعالية للاحتياجات المحدَّدة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007، وتأذن لـه، في حال عدم التوصل إلى تلبية الاحتياجات الطارئة الجديدة بصورة كاملة من الاحتياطي التشغيلي، بوضع برامج تكميلية وبإصدار نداءات خاصة؛
    f) Pide al Alto Comisionado que, dentro de los límites de los recursos disponibles, responda de manera flexible y eficiente a las necesidades actualmente indicadas en el Presupuesto del Programa Anual para el año 2007, y le autoriza a que, en caso de que haya nuevas necesidades urgentes que no se puedan atender plenamente con la Reserva Operacional, establezca Programas Suplementarios y lance llamamientos especiales; UN (و) تطلب إلى المفوض السامي أن يستجيب بمرونة وكفاءة، في حدود الموارد المتاحة، للاحتياجات المبينة حالياً في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007، وتأذن لـه، في حال ظهور احتياجات إضافية جديدة وطارئة يتعذر الوفاء بها كاملة من الاحتياطي التشغيلي، بإنشاء برامج تكميلية وتوجيه نداءات خاصة؛
    Por consiguiente, el ACNUR pedía al Comité que aprobase un aumento en el presupuesto anual de los programas para 2008, como constaba en el proyecto de decisión anexo al documento de sesión EC/59/SC/CRP.9. UN ومن ثم، طلبت المفوضية من اللجنة اعتماد زيادة في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2008، وذلك حسبما عُرض في مشروع المقرر المرفق بورقة غرفة الاجتماعات EC/59/SC/CRP.9.
    Otros 95,8 millones se destinaron a programas suplementarios iniciados durante el año del programa, tras la aprobación del Presupuesto del Programa Anual de 2001 (cuadro I.1). UN وهناك أيضاً 95.8 مليون دولار للبرامج التكميلية التي استهلت خلال السنة البرنامجية بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001 (الجدول أولاً -1).
    89. La parte III del presente presupuesto por programas anual para 2006 se dedica al apoyo a los programas y los gastos de gestión y administración para todos los puestos y actividades conexas, tanto en la sede como en las oficinas exteriores. UN 89- يركز الجزء الثالث من الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2006 على تكاليف دعم البرامج وتكاليف التنظيم والإدارة لجميع الوظائف وما يتصل بها من أنشطة في كل من المقر والميدان.
    Contribuciones voluntarias prometidas para el presupuesto del programa anual correspondiente a 2012 UN التبرعات المعلنة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2012

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد