ويكيبيديا

    "الميزانية البرنامجية المقترحة لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proyecto de presupuesto por programas no
        
    • el presupuesto por programas no
        
    El proyecto de presupuesto por programas no contiene esa clase de información. UN لكن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تحتوي على هذه المعلومات ومع ذلك.
    La Comisión señala que el proyecto de presupuesto por programas no contiene ninguna referencia al costo de esta actividad. UN وتنوه اللجنة إلى أن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تتضمن أي إشارة إلى تكلفة هذه العملية.
    Desafortunadamente, el proyecto de presupuesto por programas no refleja ese imperativo. UN ومن المؤسف أن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعبر عن هذا الواجب.
    Tal y como se presenta el proyecto de presupuesto por programas no es fácil pronunciarse sobre las propuestas destinadas a redistribuir, crear o suprimir puestos. UN ١٦ - ولاحظ أن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تسهل تقييم المقترحات المتعلقة بنقل الوظائف أو إنشائها أو إلغائها.
    En el presupuesto por programas no se han consignado créditos para esas actividades. UN ولم ترصد اعتمادات لهذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    La forma en que se trataba el espacio de políticas en el proyecto de presupuesto por programas no reflejaba ni el alcance ni el espíritu del párrafo del Consenso de São Paulo. UN فالطريقة التي جرى بها تناول حيز السياسات في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس لا نطاق ولا روح الفقرة 8 من توافق آراء ساو باولو.
    La Comisión lamenta que el proyecto de presupuesto por programas no establezca sistemáticamente una relación clara entre las iniciativas de política recientes y las necesidades de recursos. UN وتشعر اللجنة بخيبة أمل لأن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تقيم باستمرار صلة واضحة بين المبادرات السياسية الأخيرة والاحتياجات من الموارد.
    La Comisión lamenta que el proyecto de presupuesto por programas no establezca sistemáticamente una relación clara entre las iniciativas de política recientes y las necesidades de recursos. UN وتشعر اللجنة الاستشارية بخيبة أمل لأن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تقيم باستمرار صلة واضحة بين آخر المبادرات السياسية والاحتياجات من الموارد.
    Sin embargo, las estimaciones que se incluyen en el proyecto de presupuesto por programas no incluyen el costo de las actividades de supervisión y evaluación externas de la OSSI y la Dependencia Común de Inspección. UN إلا أن التقديرات المقدَّمة في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تتضمن تكلفة أنشطة الرصد والتقييم الخارجية التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة.
    El nivel de recursos presentado en el proyecto de presupuesto por programas no parece reflejar las prioridades establecidas por la Asamblea General. UN ٢٤ - وأضاف أن مستوى الموارد المعروض في الميزانية البرنامجية المقترحة لا يعكس، كما هو واضح، اﻷولويات التي حددتها الجمعية العامة.
    Aunque se había comunicado a su delegación previamente que la Junta de Eficiencia no tendría consecuencias presupuestarias, parece que entrañará gastos de viaje, pese a lo cual en el proyecto de presupuesto por programas no se indican los gastos que se realizarían respecto de la Junta. UN ورغما عما قيل لوفدها فيما سبق من أن مجلس الكفاءة لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية، فله اﻵن، فيما يبدو، تكاليف سفر. ومع ذلك فإن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تتضمن أية إشارة للنفقات التي سيتكبدها المجلس.
    99. En materia de equipo y vehículos, la Comisión observará que el proyecto de presupuesto por programas no contiene toda la correspondiente información de antecedentes; tal información, sin embargo, se proporcionó a la Comisión Consultiva. UN ٩٩ - وفيما يتعلق بالمعدات والمركبات، قـال إن اللجنة قد تلاحظ بأن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تحتوى على جميــع المعلومات اﻷساسيــة ذات الصلة؛ بيد أن هذه المعلومات قد تم توفيرها للجنة الاستشارية.
    Por ejemplo, el Sistema Integrado de Seguimiento (SIS) del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, que se utiliza en la preparación de los aspectos programáticos del proyecto de presupuesto por programas, no tiene nexos con otros sistemas de información como el SIIG o el Sistema de Información Presupuestaria (SIP). UN وعلى سبيل المثال، فإن نظام المعلومات المتكامل للاجتماعات والوثائق في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الذي يستخدم في إعداد الجوانب البرنامجية من الميزانية البرنامجية المقترحة لا يرتبط بنظم المعلومات الأخرى مثل نظام المعلومات الإدارية المتكاملة أو نظام معلومات الميزانية.
    Se expresó la opinión de que algunos logros previstos e indicadores de progreso del proyecto de presupuesto por programas no reflejaban con precisión los previstos en el plan de mediano plazo para 2002-2005. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بالضبط تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Se expresó la opinión de que algunos logros previstos e indicadores de progreso del proyecto de presupuesto por programas no reflejaban con precisión los previstos en el plan de mediano plazo para 2002-2005. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن بعض الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بالضبط تلك الواردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Por otra parte, sólo cabe deplorar que el proyecto de presupuesto por programas no establezca correlación directa entre los recursos y las actividades, correlación que ayudaría en especial a los Estados Miembros a determinar si las consignaciones establecidas permiten efectivamente alcanzar los logros previstos. UN ولا مفر من الاستياء، بالإضافة إلى ذلك، لكون الميزانية البرنامجية المقترحة لا تتضمن أية علاقة مباشرة بين الموارد والأنشطة، فالعلاقة من هذا القبيل من شأنها أن تساعد الدول الأعضاء، بصفة خاصة، في تفهم ما إذا كانت الائتمانات المتوخاة تتيح بلوغ النتائج المنشودة.
    El proyecto de presupuesto por programas no incluye disposiciones para varias partidas de gastos importantes, como el establecimiento de un nuevo sistema de administración de justicia y las medidas de preparación para una pandemia de gripe. UN 25 - وقال إن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تشمل رصد اعتمادات لعدد من بنود الإنفاق المهمة، من قبيل إنشاء نظام جديد لإقامة العدل وتدابير الاستعداد لمكافحة وباء إنفلونزا.
    Aunque en el párrafo 9.8 e) del proyecto de presupuesto por programas no se indica claramente el alcance de los servicios de adquisición, la Comisión Consultiva advierte que estos servicios los lleva a cabo tanto el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión como el Departamento de Administración y Gestión. UN رابعا - ٢٧ ورغم أن الفقرة ٩ - ٨ )ﻫ( من الميزانية البرنامجية المقترحة لا تبين بوضوح المدى الذي يتم به الاضطلاع بخدمات الاشتراء، فإن اللجنة الاستشارية تلاحـظ ان هذه الخدمات يجري الاضطلاع بها في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Además, en la resolución 50/214 de la Asamblea General se reafirma que la modificación de los programas y las actividades establecidas es una prerrogativa de la Asamblea General, y se decide que las economías que se logren en el proyecto de presupuesto por programas no deben afectar a la ejecución íntegra de los programas y actividades establecidos tanto en términos cualitativos como cuantitativos. UN وفضلا عن ذلك فإن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤ أكد من جديد أن التغيير في البرامج واﻷنشطة المأذون بها من اختصاص الجمعية العامة، وذكر أن الوفورات في الميزانية البرنامجية المقترحة لا يجب أن تؤثر على التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة الصادر بها تكليف لا من حيث الكم ولا من حيث النوعية.
    Se hizo notar que la labor de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad era altamente prioritaria. Se observó que las actividades de los comités de sanciones descritas en el proyecto de presupuesto por programas no reflejaban fielmente el plan de mediano plazo para el período 2002-2005. UN ولوحظ أيضا أن عمل لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن يأتي في صدارة الأولويات، وأن أنشطة هذه اللجنة الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لا تعكس بما فيه الكفاية الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Algunas delegaciones reiteraron su preocupación por el hecho de que en el presupuesto por programas no se incluyeran créditos para misiones especiales. UN ٢٨ - وكررت بعض الوفود اﻹعراب عن قلقها ﻷن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تتضمن اعتمادات للبعثات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد