ويكيبيديا

    "الميزانية المتكاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del presupuesto integrado
        
    • de presupuesto integrado
        
    • presupuestarias integradas
        
    • presupuestos integrados
        
    • presupuesto integrado de
        
    • un presupuesto integrado
        
    • el presupuesto integrado para
        
    • al presupuesto integrado
        
    • con el presupuesto integrado
        
    Un orador quiso saber la forma en que los organismos abordarían la cuestión de conciliar la preparación del presupuesto integrado con la armonización. UN وأعرب أحد المتكلمين عن اهتمامه بالطريقة التي يمكن أن تعالج بها الوكالات الميزانية المتكاملة بطريقة منسقة.
    En proceso de aplicación: Ya se han iniciado el examen y la revisión de la política de recuperación de gastos en el contexto de la armonización del presupuesto integrado que se pondrá en marcha en 2014. UN جارية: بدأت مناقشة واستعراض سياسة استرداد التكاليف بالفعل في سياق مواءمة الميزانية المتكاملة في عام 2014.
    En el documento se indica también cómo se vincula esa labor con la evolución del presupuesto integrado. UN وتشير الورقة أيضا إلى مدى ارتباط هذا العمل بتطور الميزانية المتكاملة.
    El modelo de presupuesto integrado se presentará por separado como documento oficioso. UN وستعرض الميزانية المتكاملة غير الرسمية لوحدها في وثيقة غير رسمية.
    Estimaciones presupuestarias integradas del PNUD para 2014-2017 UN تقديرات الميزانية المتكاملة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017
    Declaró que el UNFPA estaba colaborando intensamente con el PNUD y el UNICEF para lograr un planteamiento armonizado del presupuesto integrado. UN وذكر أن الصندوق يعمل على نحو وثيق مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف بشأن اتباع نهج منسق في إعداد الميزانية المتكاملة.
    El ejercicio presupuestario podrá cambiar en función de futuras propuestas y decisiones de la Junta Ejecutiva en el marco de la aplicación del presupuesto integrado. UN وقد تشهد فترة الميزانية تغييرا على أساس مقترحات وقرارات مقبلة للمجلس التنفيذي في سياق تنفيذ الميزانية المتكاملة.
    En los párrafos 69 y 70 del presupuesto integrado figura un desglose de los recursos. UN ويرد في الفقرتين 69 و 70 من الميزانية المتكاملة تفاصيل توزيع الموارد.
    La organización ha logrado contener los costes de gestión, lo que ha sido un principio rector para la preparación del presupuesto integrado. UN وتمكنت المنظمة من احتواء تكاليف الإدارة، وقد كان هذا مبدأ من المبادئ التوجيهية لإعداد الميزانية المتكاملة.
    Se proponen inversiones dentro del presupuesto integrado con el fin de garantizar que la capacidad del Fondo siga estando acorde con los resultados previstos de una organización en crecimiento. UN وتُقترح استثمارات في إطار الميزانية المتكاملة لضمان أن تتماشى قدرة الصندوق مع النتائج المتوقّعة من منظمة آخذة في النمو.
    Declaró que el UNFPA estaba colaborando intensamente con el PNUD y el UNICEF para lograr un planteamiento armonizado del presupuesto integrado. UN وذكر أن الصندوق يعمل على نحو وثيق مع البرنامج الإنمائي واليونيسيف بشأن اتباع نهج منسق في إعداد الميزانية المتكاملة.
    Con carácter bienal se realiza un examen a mitad de período del componente institucional del presupuesto integrado del PNUD UN هناك استعراض منتصف المدة للعنصر المؤسسي من الميزانية المتكاملة للبرنامج الإنمائي وذلك مرة كل سنتين.
    Ello se debía a las decisiones que la Junta Ejecutiva del UNICEF había adoptado, fuera del contexto del proyecto de armonización, respecto del presupuesto integrado de su fondo. UN وكان ذلك عائدا إلى المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي لليونيسيف خارج سياق مشروع المواءمة بشأن الميزانية المتكاملة لليونيسيف.
    Ello se debía a las decisiones que la Junta Ejecutiva del UNICEF había adoptado, fuera del contexto del proyecto de armonización, respecto del presupuesto integrado de su fondo. UN وكان ذلك عائدا إلى المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي لليونيسيف خارج سياق مشروع المواءمة بشأن الميزانية المتكاملة لليونيسيف.
    Insistieron en la importancia de poner de manifiesto en el modelo de presupuesto integrado cuál sería la relación entre los recursos y el plan estratégico. UN وأكدت على أهمية أن يوضح في نموذج الميزانية المتكاملة الكيفية التي سيتم بها الربط بين الموارد والخطة الاستراتيجية.
    El proyecto de presupuesto integrado incluirá: UN تتألف الميزانية المتكاملة المقترحة مما يلي:
    El proyecto de presupuesto integrado se remitirá a todos los miembros de la Junta Ejecutiva por lo menos seis semanas antes del período de sesiones para que procedan a su examen. UN وتُحال الميزانية المتكاملة المقترحة إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من بدء الدورة للنظر فيها.
    :: Estimaciones presupuestarias integradas de ONU-Mujeres, 2014-2015 UN :: تقديرات الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2015
    Estimaciones presupuestarias integradas de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres para el bienio 2014-2015 UN تقديرات الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لفترة السنتين 2014-2015
    La Junta Ejecutiva decidirá el nivel futuro de recursos y de dotación de personal en los presupuestos integrados subsiguientes. UN وسيقرر المكتب التنفيذي مستويات الموارد والتوظيف في المستقبل في الميزانية المتكاملة اللاحقة.
    En el presupuesto integrado de la sede y las oficinas regionales del UNICEF, los objetos de gastos relativos a promoción y desarrollo de programas se presentan como categoría aparte. UN في إطار الميزانية المتكاملة للمقر والمكاتب اﻹقليمية لمنظمات اﻷمم المتحدة للطفولة. وتعرض أوجه النفقات المتصلة بتكاليف الدعوة ووضع البرامج باعتبارها فئة مستقلة.
    44. El Director de la División de Servicios de Gestión del UNFPA agradeció a las delegaciones el apoyo y la orientación prestados y señaló que las tres organizaciones iban bien encaminadas en la elaboración de un presupuesto integrado. UN 44 - ثم تحدث مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان، فشكر الوفود على دعمها وتوجيهاتها، وأشار إلى أن المنظمات الثلاث تسير على الطريق المؤدي إلى الميزانية المتكاملة.
    F. Exposición de las cuestiones principales que han de incluirse en el presupuesto integrado para el bienio 1998-1999 UN نظرة عامة على الميزانية المتكاملة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    Se le informó de que con arreglo al presupuesto integrado propuesto, todos los funcionarios tendrán derecho a una computadora. UN وأُبلغت اللجنة أنه يحق لجميع الموظفين، في إطار الميزانية المتكاملة المقترحة، أن يخصص حاسوب لكل واحد منهم.
    Algunas delegaciones destacaron los esfuerzos realizados por vincular el presupuesto de la Oficina de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado con el presupuesto integrado del UNICEF, indicando que hacerlo era útil para dar transparencia a la información que se presentaba. UN ولاحظت بعض الوفود الجهود المبذولة لربط ميزانية جمع التبرعات الخاصة والشراكات في الميزانية المتكاملة لليونيسيف، وقالت إن ذلك مفيد لتوفير الشفافية في المعلومات المعروضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد