ويكيبيديا

    "الميزانية المعتمدة البالغة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuesto aprobado de
        
    Las contribuciones para el segundo año del Tribunal Especial deben considerarse en relación con un presupuesto aprobado de 34.705.626 dólares. UN وتمثل التبرعات المقدمة للسنة الثانية لتشغيل المحكمة الخاصة جزءا من الميزانية المعتمدة البالغة 626 705 34 دولارا.
    El total de los gastos del bienio ascendió a 5.179.000 dólares, suma que no excedió el presupuesto aprobado de 5.249.000 dólares. UN وبلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 000 179 5 دولار، وذلك وهو مبلغ في حدود الميزانية المعتمدة البالغة 000 249 5 دولار.
    Los nuevos locales de oficina se han concluido a un costo que fue inferior en 1.289.663 dólares al presupuesto aprobado de 25.252.200 dólares. UN وقد تم إنجاز مرفق المكاتب الجديد بتكلفة تقل بمقدار 663 289 1 دولاراً عن الميزانية المعتمدة البالغة 200 252 25 دولار.
    La cuantía total de los recursos disponibles ascendía a 165,5 millones de dólares, lo cual representaba el 87% del presupuesto aprobado de 19 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الموارد المتاحة 165.5 مليون دولار، ما يُمثل 87٪ من الميزانية المعتمدة البالغة 191 مليون دولار.
    La Comisión también observa que la UNAMI prevé un exceso de gasto de 50.000 dólares en relación con el presupuesto aprobado de 950.000 dólares para proyectos de efecto rápido para 2011. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 50 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغة 000 950 دولار لعام 2011.
    La Comisión también observa que la UNAMI prevé un exceso de gasto de 50.000 dólares en relación con el presupuesto aprobado de 950.000 dólares para proyectos de efecto rápido para 2011. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 50 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغة 000 950 دولار لمشاريع الأثر السريع لعام 2011.
    Un análisis de los costos del plan maestro de mejoras de infraestructura basado en el presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares, pero sin las opciones de las donaciones, indica un aumento del 14,2% . UN واستنادا إلى تحليل تكاليف المخطط العام، مقابل الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار دون نطاق التبرعات، تكون نسبة الزيادة 14.2 في المائة.
    Un análisis de los costos del plan maestro de mejoras de infraestructura basado en el presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares, pero sin las opciones de las donaciones, indica un aumento del 12,8% . UN واستنادا إلى تحليل تكاليف المخطط العام مقابل الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار دون نطاق التبرعات، تكون نسبة الزيادات 12.8 في المائة.
    62. A nivel global, los gastos totales por valor de 2.375 millones de dólares se mantuvieron dentro del presupuesto aprobado de 2.411 millones de dólares. UN ٦٢ - وعلى الصعيد العام، كان مجموع النفقات البالغ ٣٧٥ ٢ مليون دولار في حدود الميزانية المعتمدة البالغة ٤١١ ٢ مليون دولار.
    En cuanto a la pregunta formulada por la delegación de la India, la delegación de los Estados Unidos considera que la Conferencia tiene tanta importancia sustantiva que debería financiarse como actividad prioritaria dentro de los límites del presupuesto aprobado de 2.608 millones de dólares, antes que otras actividades de menor prioridad. UN وفيما يتصل بالمسألة التي أثارها وفد الهند، يلاحظ أن وفد الولايات المتحدة يرى أن المؤتمر يتسم بأهمية هائلة، وأنه جدير بالتمويل بوصفه نشاطا من اﻷنشطة ذات اﻷولوية في نطاق مستوى الميزانية المعتمدة البالغة ٢,٦٠٨ بليون دولار، وذلك قبل سائر اﻷنشطة التي تتسم بأولوية أقل شأنا.
    En cuanto al presupuesto para el año 2002, se informó a la Comisión Consultiva de que en junio de 2002 la Comisión de Coordinación de la Gestión decidió revisar el presupuesto aprobado de 56,5 millones de dólares y reducirlo a un límite máximo de 44 millones de dólares. UN 7 - وفيما يتعلق بميزانية عام 2002، أبلغت اللجنة الاستشارية أن لجنة التنسيق الإداري قررت، في حزيران/يونيه 2002، أن تنقح الميزانية المعتمدة البالغة 56.5 مليون دولار بالنقصان إلى مستوى 44 مليون دولار.
    13. Decide que, en el caso improbable de que los costos escalaran por encima del presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares, todos los Estados Miembros estarán sujetos a una nueva cuota para sufragar las necesidades financieras revisadas que apruebe la Asamblea General; UN 13 - تقرر أنه، في حالة تجاوز تصاعد التكاليف حدود الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار، وهو أمر مستبعد، تطالب جميع الدول الأعضاء بسداد أنصبة إضافية لتلبية الاحتياجات المالية المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة؛
    En el quinto informe anual se señalaba que los gastos del plan maestro de mejoras de infraestructura superaban en aproximadamente 219 millones de dólares el presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares, pero ya en el sexto informe esa diferencia se había reducido a unos 97,5 millones de dólares. UN 8 - وفي حين أفاد التقرير المرحلي السنوي الخامس بأن المخطط العام لتجديد مباني المقر تجاوز مستوى الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار بحوالي 219 مليون دولار، تضاءل هذا العجز بحلول موعد التقرير المرحلي السنوي السادس ليبلغ 97.5 مليون دولار.
    88. Durante 2010 se incurrió en gastos por un valor de 29.404.145 dólares de los Estados Unidos con cargo a un presupuesto aprobado de 34.525.997 dólares, lo cual arrojó una tasa de utilización del presupuesto del 85,2%. UN 88- وخلال عام 2010، أنفق 145 404 29 دولاراً من الميزانية المعتمدة البالغة 997 525 34 دولاراً، وهو ما يمثل استخداماً للميزانية بنسبة 85.2 في المائة.
    Durante el período a que se refiere el informe, el total de gastos de la Misión fue de 739,8 millones de dólares, lo que representó el 93,2% del presupuesto aprobado de 793,5 millones de dólares para el período 2011/12. UN 19 - بلغ مجموع نفقات البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير 739.8 مليون دولار، أي نسبة 93.2 في المائة من الميزانية المعتمدة البالغة 793.5 مليون دولار للفترة 2011/2012.
    A 31 de marzo de 2013, la Administración estimaba un costo final previsto total para las Naciones Unidas de 2.379 millones de dólares frente a un presupuesto aprobado de 2.065 millones de dólares. UN 20 -ووفقا لتقديرات الإدارة في 31 آذار/مارس 2013، يتوقع أن يبلغ مجموع التكلفة النهائية التي ستتحملها الأمم المتحدة 379 2 مليون دولار مقابل الميزانية المعتمدة البالغة 065 2 مليون دولار.
    La mayoría del déficit de 314 millones de dólares entre el presupuesto aprobado de 2.065 millones de dólares y el costo final previsto de 2.379 millones de dólares está cubierta actualmente por la autorización para contraer compromisos de gastos por valor de 303 millones de dólares. UN وفي الوقت الحالي، توفر سلطة الالتزام بمبلغ 303 ملايين دولار تغطية للجزء الأكبر من العجز البالغ 314 مليون دولار بين الميزانية المعتمدة البالغة 065 2 مليون دولار والتكاليف النهائية المتوقعة البالغة 379 2 مليون دولار.
    El total de gastos del proyecto hasta el fin de 2015 ascendería a 385 millones de dólares, lo que refleja un aumento de 36,9 millones de dólares, o el 10,6%, respecto del presupuesto aprobado de 348,1 millones de dólares. UN 84 - وسيصل إجمالي نفقات المشروع حتى نهاية عام 2015 إلى ما قدره 385 مليون دولار، بما يعكس زيادة بمبلغ 36.9 مليون دولار أو ما نسبته 10.6 في المائة على الميزانية المعتمدة البالغة 348.1 مليون دولار.
    C. Iniciativas de apoyo a la misión Durante el período sobre el que se informa, el gasto total de la Misión fue de 540,2 millones de dólares, lo que representó el 93,7% del presupuesto aprobado de 576,6 millones de dólares para el período 2013/14. UN ٢٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ مجموع نفقات البعثة 540.2 مليون دولار، أي نسبة 93.7 في المائة من الميزانية المعتمدة البالغة 576.6 مليون دولار للفترة 2013/2014.
    Esta cifra supera en 198 millones de dólares (21%) el presupuesto aprobado de 932 millones de dólares. UN وهو ما يمثل زيادة قدرها 198 مليون دولار (21 في المائة) على الميزانية المعتمدة البالغة 932 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد