ويكيبيديا

    "الميزانية الموحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del presupuesto unificado
        
    • del presupuesto consolidado
        
    • el presupuesto integrado
        
    • el presupuesto unificado
        
    • al presupuesto consolidado
        
    • presupuesto consolidado de
        
    • presupuestarias consolidadas
        
    • del presupuesto integrado
        
    • de presupuesto integrado
        
    • presupuesto integrado de
        
    Para ello, el momento de la aprobación del presupuesto unificado y de la conferencia sobre promesas de contribuciones es esencial. UN وتوقيت الموافقة على الميزانية الموحدة ومؤتمر التعهدات حاسم الأهمية لتحقيق ذلك.
    Reconociendo que la reciente adopción del presupuesto unificado exige una comprensión y un enfoque común de la financiación de las actividades del ACNUR, UN وإذ تعترف بأن بدء تطبيق الميزانية الموحدة في الآونة الأخيرة يستدعي تفهماً ونهجاً مشتركين لتمويل أنشطة المفوضية،
    El sector de la educación constituye más del 26% del presupuesto consolidado de Kosovo. UN ويمثل التعليم ما يربو على 26 في المائة من الميزانية الموحدة لكوسوفو.
    Se destacó que el presupuesto integrado debería haber sido estructurado de manera congruente con el formato armonizado. UN وأشير الى أنه ينبغي صياغة الميزانية الموحدة بأسلوب يتفق مع القالب المنسق.
    vii) La dinámica de financiación de los recursos para actividades esenciales o no esenciales en el presupuesto unificado será diferente. UN `7` ستكون ديناميات تمويل الموارد مختلفة بالنسبة للأنشطة الأساسية أو للأنشطة غير الأساسية في إطار الميزانية الموحدة.
    Esto se agrega al presupuesto consolidado principal. UN ويضاف ذلك إلى الميزانية الموحدة الرئيسية.
    Otras delegaciones compartían la opinión de que la exclusión del Programa Suplementario para el Afganistán podría menoscabar el principio del presupuesto unificado. UN وأيدت وفود أخرى الرأي القائل إن استبعاد البرنامج التكميلي لأفغانستان قد يسفر عن تقويض مبدأ الميزانية الموحدة.
    Estructura de los costos del presupuesto unificado, con exclusión de las UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات
    En la figura D a continuación se comparan los presupuestos, los fondos disponibles y el gasto del presupuesto unificado desde 2000. UN ويقارن الشكل دال التالي بين الميزانيات والأموال المتاحة والنفقات في إطار الميزانية الموحدة منذ عام 2000.
    Estructura de costos del presupuesto unificado, excluidas las contribuciones del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Exhorto a los Estados Miembros a que manifiesten su apoyo asegurando la viabilidad del presupuesto consolidado de Kosovo. UN وإنني أحث الدول اﻷعضاء على إبداء تأييدها بالعمل على إنجاح الميزانية الموحدة لكوسوفو.
    Con los estipendios para los proyectos de efecto inmediato se financiaron también servicios gubernamentales hasta que comenzó la ejecución del presupuesto consolidado de Kosovo. UN كما قامت مشاريع التأثير السريع بتمويل الخدمات الحكومية قبل تنفيذ الميزانية الموحدة لكوسوفو.
    Se necesitan fuentes de ingresos por valor de 423 millones de marcos alemanes para financiar la mayor parte del presupuesto consolidado en 2000. UN وتلزم موارد من الإيرادات بقيمة 423 مارك ألماني لتمويل معظم الميزانية الموحدة عام 2000.
    Se destacó que el presupuesto integrado debería haber sido estructurado de manera congruente con el formato armonizado. UN وأشير الى أنه ينبغي صياغة الميزانية الموحدة بأسلوب يتفق مع القالب المنسق.
    4. Conviene en que la asignación presupuestaria provisional para la sede y las oficinas regionales dejará de tener efecto cuando se apruebe el presupuesto integrado. UN ٤ - يوافق على التوقف عن رصد اعتماد في الميزانية المؤقتة للمقر والمكاتب اﻹقليمية عند اعتماد الميزانية الموحدة.
    4. Conviene en que el presupuesto provisional para los fondos globales que figura supra dejará de tener vigor cuando se apruebe el presupuesto integrado. UN ٤ - يوافق على أن تتوقف الميزانية المؤقتة للصناديق العالمية المبينة أعلاه بمجرد اعتماد الميزانية الموحدة.
    - propuestas para la diferenciación de los distintos tipos de actividades en el presupuesto unificado. UN :: مقترحات للتمييز بين أنواع الأنشطة ضمن الميزانية الموحدة.
    v) Las actividades no esenciales se financiarán en el presupuesto unificado mediante contribuciones voluntarias asignadas expresamente a determinadas actividades en la categoría de operaciones especiales. UN `5` ستمول الأنشطة غير الأساسية في إطار الميزانية الموحدة من خلال التبرعات التي تخصص تحديداً لأنشطة بعينها في فئة العمليات الخاصة.
    Recibieron asistencia social 187.000 kosovares, por un total de 32 millones de euros, con cargo al presupuesto consolidado para Kosovo UN تلقى 000 187 من أهالي كوسوفو مساعدات اجتماعية بلغ مجموعها 32 مليون يورو من الميزانية الموحدة لكوسوفو
    GE.06-02114 (S) 151206 100107 Resumen El Presupuesto del Programa Anual del ACNUR para 2007 se ha estructurado de forma diferente a la del documento de presupuesto para 2006 con el fin de presentar las necesidades presupuestarias consolidadas en un formato más racional, en el que destacan más claramente las tendencias. UN وُضع هيكل الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2007 في شكل يختلف عن وثيقة ميزانية عام 2006 بغية عرض احتياجات الميزانية الموحدة في شكل أكثر تبسيطاً مع زيادة التركيز على الاتجاهات.
    La aplicación del concepto del presupuesto integrado por las oficinas exteriores exigiría que la secretaría llevara a cabo un nuevo examen. UN ٤٣٤ - ومضت تقول إن تنفيذ مفهوم الميزانية الموحدة للمكاتب الميدانية يقتضي مزيدا من الاستعراض من جانب اﻷمانة.
    Por otra parte, ya se habían realizado varios exámenes de programas nacionales y presupuestos aplicando el concepto de presupuesto integrado. UN بيد أنه تم تنفيذ العديد من البرامج القطرية واستعراضات الميزانية بتطبيق مفهوم الميزانية الموحدة.
    a) presupuesto integrado de la sede y las oficinas regionales para 1996-1997 UN )أ( الميزانية الموحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية للفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد