ويكيبيديا

    "الميزانية لفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuestarias para el
        
    • del presupuesto para el
        
    • de presupuesto para el
        
    • el presupuesto para el
        
    • presupuestaria para el
        
    • del presupuesto en el
        
    • presupuesto por programas para el
        
    • presupuestario para el
        
    • presupuestarios para el
        
    • presupuestarias correspondientes al
        
    • el presupuesto del
        
    • presupuestadas para el
        
    • presupuesto para el bienio
        
    CONSIGNACIONES presupuestarias para el BIENIO 1994-1995 UN اعتمادات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    ESTIMACIONES presupuestarias para el BIENIO 1996-1997 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Consignaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 UN اعتمادات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    iv) Informes sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1992-1993 UN ' ٤ ' تقارير أداء الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    Para llevar a cabo el proceso de reestructuración es esencial la aprobación del presupuesto para el bienio 1996-1997. UN وأضاف أن إقرار الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ أمر أساسي لعملية إعادة الهيكلة.
    La cuestión del personal se examinará en el marco de la reforma de gestión que se halla en curso, y en el marco del proyecto de presupuesto para el siguiente ejercicio bienal. UN وسيتم النظر في تخفيض عدد الموظفين في إطار اﻹصلاح اﻹداري الجاري ومشروع الميزانية لفترة السنتين المقبلة.
    En el presente proyecto de presupuesto se ha tenido en cuenta el efecto de la evolución que ha tenido el dólar con respecto al euro desde que se presentó el presupuesto para el bienio que termina. UN وقد وُضع مقترح الميزانية هذا مع مراعاة أثر تقلب سعر الدولار مقابل اليورو منذ تقديم الميزانية لفترة السنتين المنتهية.
    ESTIMACIONES presupuestarias para el BIENIO 1996-1997 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    ESTIMACIONES presupuestarias para el BIENIO 1998-1999 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    B. Propuestas presupuestarias para el bienio 1998-1999 aprobadas por el Comité Permanente para su presentación a la Asamblea General UN باء - مقترحات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ التي وافقت اللجنة الدائمة على تقديمها الى الجمعية العامة
    Estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    Estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٩-١٩٩٨
    Estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    Estimaciones presupuestarias para el bienio 1998-1999 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١
    iv) Informes sobre la ejecución del presupuesto para el bienio 1994-1995 UN ' ٤ ' تقارير أداء الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Con la mención de las limitaciones presupuestarias se da a entender que los recursos financieros del presupuesto para el bienio no bastan para cubrir las asignaciones, por lo que pide que se aclare ese punto. UN واﻹشارة إلى القيود في الميزانية تعني عدم توافر موارد مالية كافية في الميزانية لفترة السنتين للوفاء بهذه الاعتقادات؛ وطلب توضيحا حول هذه النقطة.
    La Comisión Consultiva se referirá a la información contenida en el documento cuando considere las diversas secciones del presupuesto para el bienio 1998-1999. UN وستعود اللجنة الاستشارية للمعلومات الواردة في الوثيقة عندما تنظر في مختلف أبواب الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La reducción del presupuesto para el próximo bienio en 124 millones de dólares constituye un paso adelante en la búsqueda de la eficiencia financiera y administrativa de la Organización. UN ورأى أن تخفيض مبلغ ١٢٤ مليون دولار في الميزانية لفترة السنتين المقبلة يشكل خطوة نحو تحسين الكفاءة المالية واﻹدارية للمنظمة.
    Tal medida no figura incluida en el proyecto de presupuesto para el próximo bienio, pero sus beneficios superarían su costo. UN ولم تدرج تلك الخطوة في مقترحات الميزانية لفترة السنتين القادمة ولكن الفوائد التي يمكن جنيها ترجح على التكلفة.
    PROYECTO de presupuesto para el BIENIO 1994-1995 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    En el presente proyecto de presupuesto se ha tenido en cuenta el efecto de la evolución que ha tenido el dólar con respecto al euro desde que se presentó el presupuesto para el bienio que termina. UN وقد راعى مقترح الميزانية أثر تقلب سعر صرف الدولار مقابل اليورو منذ تقديم الميزانية لفترة السنتين المنتهية.
    Cuadro 4 Fondos globales consolidados: resumen del presupuesto y los gastos por partida presupuestaria para el bienio 1992-1993 UN الجدول ٤ - الصناديق العالمية الموحدة: موجز للميزانية والنفقات حسب بند الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣
    Ejecución del presupuesto en el bienio 2004-2005 al 30 de junio de 2005. UN أداء الميزانية لفترة السنتين 2004-2005 في 30 حزيران/يونيه 2005.
    En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 habría que tener en cuenta esa recomendación. UN وأضافت أنه ينبغي وضع هذه التوصية في الحسبان في مشروع الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    El actual plan de mediano plazo no ha podido ser objeto de consenso en el Comité del Programa y de la Coordinación, lo que no ha impedido que se ponga en marcha el proceso presupuestario para el siguiente ejercicio bienal. UN وأضافت قائلة إن الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية لم تحظ بتوافق في اﻵراء في لجنة البرنامج والتنسيق، وهذا لم يمنع الشروع في عملية إعداد الميزانية لفترة السنتين القادمة.
    Al Gobierno de los Estados Unidos le preocupan las declaraciones orales que se refieren a los recursos presupuestarios para el siguiente bienio. UN وتعرب حكومتها عن القلق بشأن الإدلاء ببيانات شفوية تتعلق بموارد الميزانية لفترة السنتين المقبلة.
    Estimaciones presupuestarias correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 UN تقديرات الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Según las previsiones, el presupuesto del bienio en curso representa un aumento del 28% respecto de los gastos efectivos del ejercicio anterior. UN ومن المتوقع أن تكون الميزانية لفترة السنتين الحالية أكثر بنسبة 28 في المائة من النفقات الفعلية للفترة السابقة.
    Las tasas de vacantes efectivas han sido superiores a las tasas presupuestadas para el bienio. UN 41 - وقد تجاوزت معدلات الشغور الفعلية المعدلات المدرجة في الميزانية لفترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد