:: Orientación a 33 misiones sobre la formulación de propuestas presupuestarias e informes sobre la ejecución, sobre todo acerca de reglamentos y reglamentaciones financieros, políticas y procedimientos, presupuestación basada en los resultados y recomendaciones de órganos legislativos | UN | :: تقديم التوجيه في 33 بعثة ميدانية على وضع مقترحات الميزانية وتقارير الأداء بما في ذلك على القواعد المالية والنظام المالي، والسياسات والإجراءات المالية، والميزنة القائمة على النتائج، وتوصيات الهيئات التشريعية |
Desempeñarían funciones como la certificación de fondos, la supervisión de la ejecución del presupuesto y la elaboración de estimaciones presupuestarias e informes de ejecución, y velarían por que se cumplieran los arreglos contractuales. | UN | وتشمل المهام التي يتعيّن القيام بها التصديق على الأموال، ورصد أداء الميزانية، وإعداد تقديرات الميزانية وتقارير الأداء، وكفالة الالتزام بالترتيبات التعاقدية. |
Cuando en el futuro se presenten propuestas presupuestarias e informes de ejecución, incluir información sobre las principales decisiones de gestión relacionadas con el presupuesto de la misión y su ejecución, incluidas las relativas a los gastos operacionales (párr. 2). | UN | عند تقديم مقترحات الميزانية وتقارير الأداء في الفترات القادمة، تدرَج معلومات عن أهم قرارات الإدارة المتصلة بميزانية البعثة وتنفيذها، بما في ذلك المتصلة بالتكاليف التشغيلية الفقرة 2 |
Cambio de denominación del Servicio de presupuesto e informes de Ejecución para pasar a denominarse el " Servicio de Apoyo a la Asignación Estratégica de Recursos Estratégicos " | UN | تغيير تسمية دائرة الميزانية وتقارير الأداء لتصبح دائرة دعم توفير الموارد الاستراتيجية |
El presupuesto y los informes del Consejo de Administración y del contador pueden consultarse en la sede de la organización por lo menos ocho días antes de iniciarse la asamblea general y hasta su aprobación por la asamblea. | UN | وتعرض الميزانية وتقارير مجلس الإدارة والمحاسب في مقر الجمعية قبل انعقادها بثمانية أيام على الأقل وتظل كذلك حتى يتم التصديق عليها، ولكل عضو من أعضائها حق الاطلاع عليها. |
Asimismo, es necesario mejorar considerablemente el proceso de preparación de las estimaciones presupuestarias y los informes sobre la ejecución de presupuestos. | UN | ٢١ - وأضاف أن عملية إعداد تقديرات الميزانية وتقارير اﻷداء تحتاج أيضا إلى قدر كبير من التحسين. |
a) Estimaciones presupuestarias e informes sobre la ejecución preparados: | UN | )أ( تقديرات الميزانية وتقارير اﻷداء التي تم إعدادها: |
a) Estimaciones presupuestarias e informes sobre la ejecución preparados | UN | )أ( إعداد تقديرات الميزانية وتقارير اﻷداء |
a) Preparación de estimaciones presupuestarias e informes sobre la ejecución | UN | )أ( إعداد تقديرات الميزانية وتقارير اﻷداء |
El titular supervisará y dirigirá la preparación de material de orientación intersectorial, incluidas las políticas, procedimientos y recomendaciones de los órganos legislativos, que la División habrá de utilizar para brindar orientación a las misiones sobre el terreno en la preparación de propuestas presupuestarias e informes de ejecución. | UN | وسيشرف شاغل الوظيفة على عملية إعداد المواد التوجيهية الشاملة ويوجه هذه العملية، بما في ذلك السياسات والإجراءات والتوصيات التي تقدمها الهيئات التشريعية، لكي تستخدمها الشعبة في توجيه البعثات الميدانية بشأن إعداد مقترحات الميزانية وتقارير الأداء. |
Un P-3 analizará y preparará material de orientación intersectorial que la División habrá de utilizar para brindar orientación a las misiones sobre el terreno en la preparación de propuestas presupuestarias e informes de ejecución. | UN | 380 - ويتولى شاغل إحدى الوظائف من الرتبة ف-3 تحليل وإعداد مواد التوجيه الشاملة لكي تستخدمها الشعبة في توجيه البعثات الميدانية بشأن إعداد مقترحات الميزانية وتقارير الأداء. |
Un P-3 analizará y preparará material de orientación intersectorial, que la División habrá de utilizar para brindar orientación a las misiones sobre el terreno en la preparación de propuestas presupuestarias e informes de ejecución. | UN | 381 - وسيتولى شاغل وظيفة أخرى من الرتبة ف-3 تحليل وإعداد مواد توجيه شاملة لكي تستخدمها الشعبة في توجيه البعثات الميدانية بشأن إعداد مقترحات الميزانية وتقارير الأداء. |
:: Orientación normativa para misiones sobre la preparación de proyectos de presupuesto e informes de ejecución respecto de la normativa reglamentaria, las políticas y procedimientos financieros, presupuestación basada en los resultados y recomendaciones a los órganos legislativos | UN | :: تزويد البعثات بالتوجيه المتعلق بالسياسة العامة بشأن وضع اقتراحات الميزانية وتقارير الأداء، بما في ذلك بشأن النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات والإجراءات المالية، والميزنة على أساس النتائج، وتوصيات الهيئات التشريعية |
La estructura actual de la División está integrada por la Oficina del Director, el Servicio de presupuesto e informes de Ejecución, con el apoyo de la Sección de Memorandos de Entendimiento y la Sección de Reclamaciones Conexas, que dependen directamente del Director. | UN | ويتألف الهيكل الحالي لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية من مكتب المدير، ودائرة الميزانية وتقارير الأداء، يدعمها قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات الذي يخضع للإشراف المباشر للمدير. |
A juicio de la Comisión Consultiva, los documentos relativos al presupuesto y los informes sobre la ejecución del presupuesto deberían ajustarse a un modelo, con lo que se lograría una presentación más homogénea y se facilitaría la labor de la Asamblea General cuando los examine y adopte decisiones relativas a la financiación de las operaciones y misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وترى اللجنة وجوب توحيد شكل وثائق الميزانية وتقارير اﻷداء، مما يوفر مزيدا من الاتساق في عرضها، ويسهل عمل الجمعية العامة فيما يتعلق بدراسة هذه الوثائق والتقارير واتخاذ المقررات المتصلة بتمويل عمليات وبعثات حفظ السلام. |
El titular se ocuparía de asesorar a las misiones y oficinas sobre el terreno acerca de la elaboración de propuestas presupuestarias y los informes sobre la ejecución y las repercusiones financieras, incluso acerca de los reglamentos y reglamentaciones financieros, políticas y procedimientos, presupuestación basada en los resultados y recomendaciones de órganos legislativos. | UN | وسيتولى شاغل الوظيفة مسؤولية إسداء المشورة للبعثات والمكاتب الميدانية بشأن صياغة مقترحات الميزانية وتقارير الأداء والآثار المالية بما في ذلك النظام المالي والقواعد المالية، والسياسات والإجراءات المالية، والميزنة القائمة على النتائج وتوصيات الهيئات التشريعية. |
Informes financieros y presupuestarios | UN | تقارير الميزانية وتقارير المعلومات المالية الصادرة |
La División hará hincapié en el perfeccionamiento y mejoramiento de la preparación del presupuesto y las técnicas presupuestarias, la uniformación de los presupuestos y la presentación de los presupuestos e informes sobre su ejecución relativos a las distintas operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وسيجري التأكيد على صقل وتحسين إعداد الميزانية وتقنياتها، وتوحيد أشكال الميزانية وعروض الميزانية وتقارير اﻷداء المالي لفرادى بعثات حفظ السلام. |
a) Un mayor porcentaje de los informes sobre el Presupuesto e Informes de ejecución se presenta dentro de los plazos fijados | UN | (أ) زيادة النسبة المئوية لتقارير الميزانية وتقارير الأداء المقدمة بحلول المواعيد النهائية للوثائق |
:: Asesoramiento sobre coordinación y cuestiones intersectoriales y normativas a todas las operaciones sobre el terreno en relación con la formulación de proyectos de presupuesto e informes sobre la ejecución, el mantenimiento y la preparación de estados financieros, y la gestión de los recursos disponibles | UN | :: التنسيق بين جميع العمليات الميدانية وإسداء المشورة لها بشأن المسائل الشاملة والتنظيمية المتعلقة بصياغة مقترحات الميزانية وتقارير الأداء، وتعهُّد الحسابات المالية وإعدادها، وإدارة الموارد المتاحة |
:: 2 visitas de apoyo en relación con la presupuestación basada en los resultados a operaciones sobre el terreno para prestar asesoramiento acerca de los marcos para los informes sobre el presupuesto y sobre la ejecución | UN | :: القيام بزيارتين لدعم الميزنة القائمة على النتائج إلى العمليات الميدانية لإسداء المشورة بشأن أطر الميزانية وتقارير الأداء |
a. Elaboración del proyecto de presupuesto anual y de los informes sobre la ejecución de todas las misiones sobre el terreno (aproximadamente 48 informes sobre las operaciones de mantenimiento de la paz y 26 informes por año sobre otras operaciones sobre el terreno); | UN | أ - إعداد مشاريع تقارير الميزانية وتقارير اﻷداء السنوية لجميع البعثات الميدانية )نحو ٨٤ تقريرا عن عمليات حفظ السلام و ٦٢ تقريرا عن البعثات الميدانية اﻷخرى سنويا(؛ |
b) los documentos presupuestarios y los informes de gestión se preparan con exactitud y se distribuyen a tiempo; | UN | (ب) يتم إعداد وثائق الميزانية وتقارير الإدارة إعداداً محكماً، ويتم توزيعها في الوقت المطلوب؛ |
En el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros hay actualmente cinco puestos de la categoría P-4, que se incorporarán a la nueva estructura, y se propone que se establezcan cuatro nuevos puestos de esa categoría, uno de los cuales correspondería a la conversión de un puesto de personal temporario general en un puesto de plantilla de la categoría P-4. | UN | وتضم دائرة الميزانية وتقارير الأداء حاليا خمس وظائف برتبة ف-4 سيجري إدماجها في الهيكل الجديد، ويُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة برتبة ف-4، إحداها في صيغة تحويلٍ مقترحٍ لوظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة مستمرة برتبة ف - 4. |
Se siguen haciendo esfuerzos por aumentar la transparencia y por presentar una justificación más detallada de las estimaciones presupuestarias y los informes de ejecución, por medio de documentos concisos con ilustraciones gráficas en que hay más figuras y menos texto. | UN | ويستمر بذل الجهود لتعزيز الوضوح والتبريرات الكاملة فيما يتعلق بتقديرات الميزانية وتقارير اﻷداء، وذلك من خلال تقارير وجيزة مزودة بالرسوم البيانية وتتضمن أرقاما أكثر ونصوصا أقل. |
27B.26 Se hará hincapié en el perfeccionamiento de la preparación de presupuestos y de los procedimientos y las técnicas de presupuestación, así como en la normalización de los formatos de los presupuestos y de la presentación de los presupuestos y los informes financieros de las diversas operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 27 باء - 26 وسيجري التركيز على صقل وتحسين صياغة الميزانية، وإجراءاتها وتقنياتها وتوحيد أشكال الميزانية وعروض الميزانية وتقارير الأداء المالي لفرادى عمليات حفظ السلام. |